<?xml-stylesheet type="text/xml" href="marta.xsl"?>

<!DOCTYPE TEI.2 PUBLIC "-//TEI//DTD TEI Lite XML ver. 1//EN" "teixlite.dtd" 
[

<!-- e-aj literoj -->
<!ENTITY Ccirc "&#x0108;">
<!ENTITY ccirc "&#x0109;">
<!ENTITY Gcirc "&#x011c;">
<!ENTITY gcirc "&#x011d;">
<!ENTITY Hcirc "&#x0124;">
<!ENTITY hcirc "&#x0125;">
<!ENTITY Jcirc "&#x0134;">
<!ENTITY jcirc "&#x0135;">
<!ENTITY Scirc "&#x015c;">
<!ENTITY scirc "&#x015d;">
<!ENTITY Ubreve "&#x016c;">
<!ENTITY ubreve "&#x016d;">

<!-- aliaj literoj -->
<!ENTITY eacute "&#x00e9;">
<!ENTITY euml "&#x00eb;">
<!ENTITY agrave "&#x00e0;">
<!ENTITY egrave "&#x00e8;">

<!-- aliaj unuoj -->
<!ENTITY dash "&#x2015;"> 
<!ENTITY elipse "...">
<!ENTITY dro "D-ro">
<!ENTITY sro "S-ro">

<!ENTITY leftquot "&#x201e;">
<!ENTITY rightquot "&#x201c;">

]>

<!-- $Id: marta.xml,v 1.5 2007/01/24 20:20:53 revo Exp $ -->
<!-- 
  $Log: marta.xml,v $
  Revision 1.5  2007/01/24 20:20:53  revo
  prilaboretis verkoliston

  Revision 1.4  2002/10/07 20:18:30  revo
  korektis multajn erarojn - dankon al Mauel Pancorbo

  Revision 1.3  2002/09/25 20:10:10  revo
  pesedis->posedis

  Revision 1.2  2002/09/17 19:58:06  revo
  markis la francajn frazoj k.s., korektis eraretojn

  Revision 1.1  2002/09/17 18:17:17  revo
  Marta kiel konvertita el la registrajho de Vestalto


-->

<TEI.2>
<teiHeader>

  <fileDesc>
    <titleStmt>
      <title>Marta</title>
      <author>Eliza Orzeszko</author>
      <respStmt>
        <resp>tradukis</resp>
        <name>L. L. Zamenhof</name>
      </respStmt>
      <respStmt>
        <resp>enkomputiligita de</resp>
        <name>HIROTAKA Masaaki</name>
      </respStmt>
      <respStmt>
        <resp>adaptita al TEI de</resp>
        <name>Wolfram DIESTEL</name>
      </respStmt>
    </titleStmt>
    <editionStmt>
      <edition>$Id: marta.xml,v 1.5 2007/01/24 20:20:53 revo Exp $</edition>
    </editionStmt>
    <extent>560 kB</extent>
    <publicationStmt>
      <publisher>Esperanta Centra Librejo</publisher>
      <pubPlace>Paris</pubPlace>
      <date>1924</date>
    </publicationStmt>
    <sourceDesc>
      <p>Vidu la redaktan noton.</p>
    </sourceDesc>
  </fileDesc>

  <encodingDesc>
    <projectDesc>
      <p>Tiu teksto esti&gcirc;is kadre de projekto
      celanta disponigi gravajn verkojn de la esperanta literaturo
      en XML-igita formo por ebligi konvertadon al aliaj formoj
      kaj a&ubreve;tomatan traser&ccirc;adon je cita&jcirc;oj.</p>
    </projectDesc>
    <editorialDecl>

      <p>En la originala romano la paroloj estas markitaj ne per
      citiloj, sed per longaj strekoj. Por konservi tion mi
      uzis en la atributo rend la sekvajn kombinojn: '- ', '--', ' -', 
      '""', '""-', '"-', '-"', '" ', ' "', '  '. 
      Tiu kun la spacoj okazas, se pensado etendi&gcirc;as
      tra pluraj alineoj.</p>

      <p>Kiel emfazajn elementojn estas uzataj diversloke emph, mentioned, foreign.
      La lastan ekzemple por la pluraj francaj paroloj</p>

      <p>La teksto konsistas el prologo kaj precipa teksto, disigite
      en la originalo per piramideto el tri steloj. Cetere ne estas
      iuj &ccirc;apitroj k.s.</p>
 
      <p>D-ro kaj S-ro aperas sen la streko,
      sed kun altigita "ro".</p>
    </editorialDecl>    
  </encodingDesc>

  <profileDesc>
    <langUsage>
      <language id="eo">Esperanto</language>
      <language id="fr">franca lingvo</language>
      <language id="la">latina lingvo</language>
      <language id="pl">pola lingvo</language>
    </langUsage>
  </profileDesc>
</teiHeader>
<text lang="eo">

 <front>
    <titlePage>
      <docAuthor>Eliza Orzeszko</docAuthor>
      <docTitle>
        <titlePart type="series">Esperanto - Verkaro de &dro; Zamenhof</titlePart>
        <titlePart type="main">Marta</titlePart>
        <titlePart type="category">Rakonto</titlePart>
        <titlePart type="translator">
          el pola lingvo, kun permeso de la a&ubreve;torino<lb/>tradukis 
          <name>&dro; L. L. Zamenhof</name>
        </titlePart>
      </docTitle>
      <docEdition>
        dua eldono
      </docEdition>
      <docImprint>
         <pubPlace>Paris</pubPlace>
         <publisher>Esperantista Centra Librejo</publisher>
         <date>1924</date>
      </docImprint>
    </titlePage>
  </front>

  <body>

    <head>Marta</head>

<div type="foreword">
<p>La vivo de virino estas eterne brulanta flamo de amo, diras 
unuj.  La vivo de virino estas sinoferado, certigas aliaj.  La 
vivo de virino estas patrineco, krias parto da homoj.  La vivo 
de virino estas amuzi&gcirc;ado, &scirc;ercas aliaj.  La virto de virino 
estas blinda kredo, &hcirc;ore konsentas &ccirc;iuj.</p>

<p>La virinoj kredas blinde; ili amas sin oferas, edukas infanojn, 
amuzi&gcirc;as&elipse; sekve ili plenumas &ccirc;ion, kion la mondo ordonas 
al ili plenumi, kaj tamen la mondo ial rigardas ilin senkonfide, 
kaj de tempo al tempo &gcirc;i esprimas sian opinion en formo de 
ripro&ccirc;o a&ubreve; averto: vi ne estas en ordo!</p>

<p>Inter la virinoj mem la pli akrevidaj, pli prudentaj a&ubreve; 
pli malfeli&ccirc;aj, esplorante sin mem a&ubreve; rigardante &ccirc;irka&ubreve;en, 
ripetas: ni ne estas en ordo!</p>

<p>Por &ccirc;ia malbono estas necesa ia helpa rimedo; tiuj kaj 
aliaj vidas &gcirc;in en tio a&ubreve; alia, sed la malsano ne cedas per 
helpo de la recepto.</p>

<p>Anta&ubreve; ne longe unu el la verkistoj plej merite estimataj 
en nia lando (&sro; Zacharyasiewicz en la novelo sub la titolo 
<title lang="pl">Albina</title>) anoncis publike, ke la virinoj malsamas fizike kaj 
morale ka&ubreve;ze de tio, ke al ili mankas granda amo (kompreneble, 
koncerne la viron).</p>

<p>Ho, &ccirc;ielo! kia grandega maljusteco tio estas!</p>

<p>La rozokolora dio Eroso helpe flugu al ni malsupren kaj 
atestu, ke nia tuta vivo estas nenio alia ol konstanta incensado 
pro lia honoro.</p>

<p>Apena&ubreve; ni komencis mar&scirc;i per niaj propraj infanaj piedoj, 
ni jam a&ubreve;das, ke destino estos ami iun el la sinjoroj de la 
kreita&jcirc;aro: estante ankora&ubreve; knabinetoj, ni pri tiu sinjoro 
kaj reganto revas &ccirc;iun vesperon, kiam en la &ccirc;ielo la luno 
lumas a&ubreve; la steloj brilas, &ccirc;iun matenon, kiam la ne&gcirc;oblankaj 
lilioj malfermas al la suno siajn bonodorajn kaliketojn, ni revas 
kaj sopiras.  Ni sopiras &gcirc;is tiu momento, kiam estos al ni 
permesite, kiel lilio al la suno, turni&gcirc;i al tiu, kiu el la 
nebulo de la matenaj nuboj a&ubreve; el la maro de la luna lumo elna&gcirc;as 
anta&ubreve; nia imago en la formo de Adoniso, dormanta sur ia mistero&elipse;  
Poste&elipse; kio do estas poste?  La Adoniso malsupreniras el la 
nuboj, enkorpi&gcirc;as, ni inter&scirc;an&gcirc;as kun li ringojn kaj ni 
edzini&gcirc;as&elipse;  Tio estas anka&ubreve; akto de amo, kaj kvankam la supre 
citita verkisto, en siaj cetere tre belaj rakontoj, volas kredigi, 
ke &ccirc;iam kaj senescepte tio estas nur akto de prikalkulo, mi ne 
konsentas kun li en tio.  &Gcirc;i estas akto de prikalkulo en esceptaj 
aferoj kaj cirkonstancoj, sed &gcirc;enerale &gcirc;i estas akto de amo.  
De kia amo?  Tio estas jam tute alia afero, tre subtila kaj 
postulanta longan priparoladon; sed en &ccirc;iu okazo, kiam en blanka 
muslino, kovrante la honteman viza&gcirc;on per la tulaj randa&jcirc;oj, 
ni iras al la altaro, la &ccirc;arma Eroso flugas anta&ubreve; ni kaj balancas 
super nia kapo la tor&ccirc;on kun la rozokoloraj flametoj.</p>

<p>Poste?  Kio do estas poste?  Ni denove amas&elipse; se ne tiun 
el la sinjoroj de la kreita&jcirc;aro, kiun la knabineto vidis en sia 
revado kaj kiu al la junulino metis sur la fingron la edzigan 
ringon, &dash; tiam alian: kaj cetere, se ni amas neniun, ni almena&ubreve; 
deziras ami&elipse; ni konsumi&gcirc;as, ni enfalas en ftizon, ni ofte 
fari&gcirc;as furioj ka&ubreve;ze de nia dezirego de amo.</p>

<p>Kaj kio sekvas el &ccirc;io &ccirc;i tio?  Unuj el ni, &scirc;irmitaj de 
flugiloj de la dio de amo, traflugas la tutan vivon honeste, 
virte kaj feli&ccirc;e, sed aliaj, pli multaj, forte plimultaj, per 
sangantaj piedoj mar&scirc;as sur la tero, batalante pro la pano, 
pro trankvileco, pro virto, ver&scirc;ante multe da larmoj, terure 
suferante, kruele pekante, falante &ccirc;iam pli kaj pli en la abismon 
de honto, mortante de malsato&elipse;</p>

<p>Sekve la recepto, konsistanta el la sola vorto
<mentioned>amu</mentioned>, helpas 
ne kontra&ubreve; &ccirc;iuj malsanoj.</p>

<p>Eble ni aldonu al &gcirc;i ankora&ubreve; unu ingrediencon, por ke 
&gcirc;i estu pli efika?</p>

<p>Kian?</p>

<p>Tion eble diros al vi folieto, el&scirc;irita el la vivo de virino&elipse;</p>
</div>

<div type="main">
<p>La strato Graniczna estas unu el la sufi&ccirc;e vivoplenaj stratoj 
de Varsovio.  Anta&ubreve; kelke da jaroj, en tre bela a&ubreve;tuna tago, 
tra tiu strato iris kaj veturis multe da homoj, el kiuj &ccirc;iu 
rapidis a&ubreve; al siaj aferoj, a&ubreve; al plezuro, ne rigardante flanken, 
nek dekstren nek maldekstren, kaj tute ne atentante tion, kio 
fari&gcirc;as en la profundo de unu el la kortoj, kiuj kuntu&scirc;igas 
kun tiu strato.</p>

<p>Tiu korto estis pura, sufi&ccirc;e vasta, de kvar flankoj &ccirc;irka&ubreve;ita 
de altaj masonitaj konstrua&jcirc;oj.  La konstrua&jcirc;o, kiu staris 
en la profundo, estis la plej malgranda, sed la&ubreve; la grandaj 
fenestroj, la lar&gcirc;a eniro kaj la bela perono, kiu ornamis tiun 
eniron, oni povis konkludi, ke la lo&gcirc;ejoj, kiuj tie trovi&gcirc;as, 
estas komfortaj kaj belaj.</p>

<p>Sur la perono staris juna virino en funebra vesto kun tre 
pala viza&gcirc;o.  Egale pala kaj anka&ubreve; funebre vestita kvarjara 
knabineto alkro&ccirc;i&gcirc;is al &scirc;iaj manoj, kiuj, kvankam ne perdinte 
sian forton, pendis tamen velke, donante al la figuro de la virino 
la ekstera&jcirc;on de granda mal&gcirc;ojo kaj sufero.</p>

<p>De la pura, lar&gcirc;a &scirc;tuparo, kiu kondukis al la pli alta 
eta&gcirc;o de la konstrua&jcirc;o, konstante deiradas homoj en malelegantaj 
vestoj kaj malelegantaj polvokovritaj botoj.  Tio estis portistoj, 
kiuj portis la plej diversajn mebla&jcirc;ojn, per kiuj povas esti 
plenigita kaj ornamita lo&gcirc;ejo, se ne tro vasta kaj eleganta, 
tamen almena&ubreve; bele kaj oportune aran&gcirc;ita.  Tie estis litoj 
mahagonaj, kanapoj kaj brakse&gcirc;oj tegitaj per punca lana damasko, 
belformaj &scirc;rankoj kaj komodoj, kelke da tabletoj e&ccirc; kun marmoraj 
plata&jcirc;oj, kelke da sufi&ccirc;e grandaj speguloj, du grandaj oleandraj 
arboj en florpotoj kaj unu daturarbo, sur kies bran&ccirc;oj pendis 
ankora&ubreve; kelke da ne tute defalintaj kalikoj de blanka flora&jcirc;o.</p>

<p>&Ccirc;iujn objektojn la portistoj portis malsupren de la &scirc;tuparo, 
kaj, pasante preter la virino, kiu staris sur la perono, ili 
starigis la objektojn sur la pavimo de la korto, a&ubreve; lokis sur 
du &scirc;ar&gcirc;veturiloj, kiuj staris proksime de la pordego, a&ubreve; 
portis eksteren sur la straton.  La virino staris senmove kaj 
akompanis per la okuloj &ccirc;iun el la elportataj mebla&jcirc;oj.  Oni 
povis rimarki, ke tiuj objektoj, kiuj videble estis forprenataj 
de &scirc;i, havis por &scirc;i valoron ne sole materialan; &scirc;i disi&gcirc;is 
de ili en tia maniero, en kia oni disi&gcirc;as de videblaj signoj, 
kiuj prezentas anta&ubreve; niaj okuloj historion de senrevene foririnta 
pasinta&jcirc;o, &scirc;i disi&gcirc;is de ili tiel, kiel oni disi&gcirc;as de mutaj 
atestantoj de perdita feli&ccirc;o.  La pala nigrokula infano pli forte 
ektiris la veston de la patrino.</p>

<p><q rend='--'>Panjo!</q> malla&ubreve;te diris la knabineto, <q rend='- '>la skribtablo 
de la patro!  La portistoj portis de la &scirc;tuparo kaj metis sur 
la &scirc;ar&gcirc;veturilon grandan kabinetan skribtablon, tegitan per 
verda drapo kaj ornamitan per bele skulptita galerieto.  La virino 
en la funebra vesto per longa rigardo fiksis la mebla&jcirc;on, kiun
montris al &scirc;i la malgranda fingreto de la infano.</q></p>

<p><q rend='--'>Panjo!</q> malla&ubreve;te diris la knabineto, <q rend='- '>&ccirc;u vi vidas 
tiun grandan nigran makulon sur la skribtablo de la patro? &elipse;  
Mi memoras, kiel tio fari&gcirc;is &elipse;  La patro sidis anta&ubreve; la 
skribtablo kaj tenis min sur la genuoj; vi, panjo, venis kaj 
volis forpreni min de la patro.  La patro ridis kaj ne donis 
min, mi petolis kaj elver&scirc;is la inkon.  La patro ne koleris.  
La patro estis bona, li neniam koleris, nek min, nek vin&elipse;</q></p>

<p>La infano malla&ubreve;te parolis tiujn vortojn, ka&scirc;ante sian 
viza&gcirc;eton en la faldoj de la funebra vesto de la patrino, 
per sia tuta korpeto alpremante sin al &scirc;iaj genuoj.  Videble 
e&ccirc; sur tiu infana koro la rememoroj montris jam sian forton, 
premante &gcirc;in per senkonscia doloro.  El la &gcirc;is nun sekaj okuloj 
de la virino elfluis du grandaj larmoj: la momento, kiun revokis 
en &scirc;ian memoron la vortoj de la infano, momento, kiu iam perdi&gcirc;is 
en miliono da similaj &ccirc;iutagaj, ekridetis nun al la malfeli&ccirc;ulino 
kun &ccirc;arma maldol&ccirc;eco de perdita paradizo.  Povas esti, ke &scirc;i 
anka&ubreve; ekpensis pri tio, ke la libereco kaj gajeco de tiu momento 
alportis al &scirc;i hodia&ubreve; perdon de unu el la lastaj pecoj da pano, 
kiuj restis al &scirc;i kaj al &scirc;ia infano, kaj morga&ubreve; alportos al &scirc;i 
malsaton; la inka makulo, kiu naski&gcirc;is meze de ridado de la 
infano kaj kisoj de la gepatroj, deprenis unu a&ubreve; du spesmilojn 
de la valoro de la mebla&jcirc;o.  Post la skribtablo aperis sur la 
korto bela fortepiano, sed la virino en funebra vesto akompanis 
&gcirc;in jam per rigardo pli indiferenta.  Videble &scirc;i tute ne estis 
artistino, la muzika instrumento vekis en &scirc;i malplej da beda&ubreve;roj 
kaj rememoroj; sed malgranda mahagona liteto kun kovrilo el kolora 
brodlano, kiam oni &gcirc;in elportis el la domo kaj starigis sur 
la &scirc;ar&gcirc;veturilo, alfor&gcirc;is al si la rigardon de la patrino, 
plenigis per larmoj la okulojn de la infano.</p>

<p><q rend='--'>Mia liteto, panjo!</q> ekkriis la knabineto <q rend='- '>tiuj 
homoj forprenas anka&ubreve; mian liteton, kaj anka&ubreve; tiun kovrileton, 
kiun vi mem al mi faris!  Reprenu, panjo, de ili mian liteton 
kaj la kovrileton.</q></p>

<p>La tuta respondo de la virino konsistis nur en tio, ke &scirc;i 
pli forte alpremis al la genuoj la kapon de la ploranta infano; 
&scirc;iaj nigraj, belaj, iom enfalintaj okuloj estis denove sekaj, 
la pala delikata bu&scirc;o estis fermita kaj silenta.</p>

<p>Tiu bela infana liteto estis jam la lasta el la elportitaj 
mebla&jcirc;oj.  Oni malfermis en la plena lar&gcirc;o la pordegon, la 
veturiloj &scirc;ar&gcirc;itaj per la mebla&jcirc;oj enveturis en la belan 
straton, post ili foriris la portistoj, tenante sur la &scirc;ultroj 
la reston de la &scirc;ar&gcirc;oj, kaj malanta&ubreve; la najbaraj fenestroj 
malaperis la homaj kapoj, kiuj &gcirc;is nun scivole elrigardis sur 
la korton.</p>

<p>De la &scirc;tuparo malsupreniris juna knabino en supervesto kaj 
&ccirc;apelo kaj haltis anta&ubreve; la virino en la funebra vesto.</p>

<p><q rend='--'>Sinjorino, &scirc;i diris,</q> mi plenumis jam &ccirc;ion&elipse; 
mi pagis, al kiu oni devis&elipse; jen estas la resto de la mono.</p>

<p>Tion dirante, la juna knabino donis al la virino malgrandan 
rulon da monpaperetoj.</p>

<p>La virino malrapide turnis al &scirc;i la viza&gcirc;on.</p>

<p><q rend='--'>Mi dankas vin, Sonjo, &scirc;i diris malla&ubreve;te,</q> vi estis 
por mi tre bona.</p>

<p><q rend='--'>Sinjorino, vi &ccirc;iam estis bona por mi,</q> ekkriis 
la knabino, <q rend='- '>mi servis &ccirc;e vi kvar jarojn, kaj nenie estis 
al mi nek iam estos pli bone, ol &ccirc;e vi.</q></p>

<p>Dirinte tion, &scirc;i tu&scirc;is la larme malsekajn okulojn per 
sia mano, sur kiu estis videblaj postesigno de kudrilo kaj 
gladilo, sed la virino en la funebra vesto kaptis tiun krudan 
manon kaj premis &gcirc;in forte en siaj blankaj delikataj manplatoj.</p>

<p><q rend='--'>Kaj nun, Sonjo,</q> &scirc;i diris, <q rend='- '>adia&ubreve;&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Mi akompanos vin al la nova lo&gcirc;ejo,</q> rediris la 
knabino, <q rend='- '>mi tuj vokos veturilon.</q></p>

<p>Kvaronhoron post tiu interparolo la amba&ubreve; virinoj kaj 
la infano eli&gcirc;is el veturilo anta&ubreve; unu el la domoj &ccirc;e la 
strato Piwna.</p>

<p>Tiu domo estis mallar&gcirc;a, sed alta, trieta&gcirc;a, &gcirc;i havis 
ekstera&jcirc;on malnovan kaj malgajan.</p>

<p>La malgranda Janjo per lar&gcirc;e malfermitaj okuloj rigardis 
la murojn kaj la fenestrojn de la domo.</p>

<p><q rend='- '>Panjo, &ccirc;u ni lo&gcirc;os &ccirc;i tie?</q></p>

<p><q rend='--'>&Ccirc;i tie, mia infano,</q> per malla&ubreve;ta vo&ccirc;o respondis 
la virino en la funebra vesto, kaj &scirc;i turnis sin al la pordisto, 
kiu staris en la pordego.</p>

<p><q rend='- '>Mi petas, sinjoro, la &scirc;losilon de la lo&gcirc;ejo, kiun mi 
luis anta&ubreve; du tagoj.</q></p>

<p><q rend='--'>Ha! en la mansardo, sendube,</q> respondis la pordisto 
kaj aldonis: <q rend='- '>iru supren, mi tuj malfermos.</q></p>

<p>El la malgranda kvadrata korto, kiu de du flankoj estis 
&ccirc;irka&ubreve;ita de senfenestra brikokolora muro kaj de la du aliaj 
&dash; de malnovaj lignaj staloj kaj konservejoj, la virinoj kaj 
la infano supreniris sur mallar&gcirc;an, malluman kaj malpuran 
&scirc;tuparon.  La juna knabino prenis la infanon sur sian brakon 
kaj iris anta&ubreve;e, la virino en funebra vesto malrapide mar&scirc;is 
post &scirc;i.</p>

<p>La &ccirc;ambro, kies pordon la pordisto malfermis, estis sufi&ccirc;e 
vasta, sed malalta kaj malluma; unu negranda fenestro, 
malfermi&gcirc;anta super la tegmento de la domo, donis nesufi&ccirc;an 
lumon; la plafono, oblikve iranta de supre malsupren, kvaza&ubreve; 
premis la murojn, de kiuj blovis malsekeca odoro de kalko, per 
kiu oni videble fre&scirc;e ilin blankigis.</p>

<p>En la angulo apud la forno el simplaj brikoj estis negranda 
kamero por kuirado: kontra&ubreve;e &ccirc;e unu el la muroj staris negranda 
&scirc;ranketo, poste ankora&ubreve; lito sen flankapogiloj, kanapeto tegita 
per dis&scirc;irita katuno, tablo nigre kolorigita, kaj kelke da flavaj 
se&gcirc;oj kun pajla reto, parte dis&scirc;irita kaj kavigita.</p>

<p>La virino en funebra vesto haltis momenton sur la sojlo, 
&jcirc;etis malrapidan rigardon en la tutan &ccirc;ambron kaj poste, 
farinte kelke da pa&scirc;oj, sidi&gcirc;is sur la kanapeto.</p>

<p>La infano stari&gcirc;is apud la patrino kaj senmova, pala, 
turnadis &ccirc;ien la okulojn, en kiuj vidi&gcirc;is miro kaj timo.</p>

<p>La juna knabino forliberigis la veturigiston, kiu enportis 
en la &ccirc;ambron du malgrandajn paka&jcirc;etojn, kaj &scirc;i komencis 
klopodi pri ordigo de la objektoj, elprenitaj el la paka&jcirc;etoj..</p>

<p>Ili ne estis en granda nombro, ilia ordigo sekve da&ubreve;ris 
mallonge; ne deprenante la superveston kaj &ccirc;apelon, la knabino 
en unu el la paka&jcirc;etoj orde aran&gcirc;is kelke da infanaj vestetoj 
kaj iom da tola&jcirc;o, la duan, malplenigitan, &scirc;i for&scirc;ovis en 
angulon de la &ccirc;ambro, la liton &scirc;i ordofaris per du kusenoj 
kaj lana kovrilo, al la fenestro &scirc;i pendigis blankan flankkurtenon, 
en la &scirc;ranko &scirc;i ordometis kelke da teleroj kaj potetoj, argilan 
kru&ccirc;on por akvo, tian saman pelvon, latunan kandelingon kaj 
malgrandan samovaron.  Farinte &ccirc;ion &ccirc;i tion, &scirc;i prenis ankora&ubreve; 
el malanta&ubreve; la forno faskon da lignetoj kaj ekbruligis sur 
la kameno gajan fajron.</p>

<p><q rend='--'>Jen tiel,</q> &scirc;i diris, levi&gcirc;inte de la genua pozicio 
kaj turnante al la senmova virino la viza&gcirc;on, ru&gcirc;igitan de 
la blovekscitado de la fajro: <q rend='- '>mi ekbruligis fajron, kaj tuj 
estos al vi pli varme kaj pli lume.  Lignon por hejtado vi trovos 
malanta&ubreve; la forno, estos kredeble sufi&ccirc;e por &ccirc;irka&ubreve; du semajnoj; 
la vestoj kaj tola&jcirc;o estas en la paka&jcirc;eto, la vazoj kuirejaj 
kaj bufedaj en la &scirc;ranko, la kandelo en la kandelingo anka&ubreve; 
en la &scirc;ranko.</q></p>

<p>Dirante &ccirc;i tion, la bona servistino videble penis havi gajan 
tonon, sed la rideto ne povis sin teni sur &scirc;ia bu&scirc;o, kaj la okuloj 
apena&ubreve; retenis larmojn.</p>

<p><q rend='--'>Kaj nun,</q> &scirc;i diris malla&ubreve;te, kunmetante la manojn, 
<q rend='- '>nun, mia sinjorino, mi devas jam iri!</q></p>

<p>La virino en funebra vesto levis la kapon.</p>

<p><q rend='--'>Vi devas jam iri, Sonjo,</q> &scirc;i ripetis, <q rend='--'>&gcirc;i estas 
vero,</q> &scirc;i aldonis, &jcirc;etinte rigardon al la fenestro, <q rend='- '>komencas jam vesperi&gcirc;i&elipse; vi certe timos iri vespere tra la urbo.</q></p>

<p><q rend='--'>Ho, ne tio, kara sinjorino!</q> ekkriis la knabino, <q rend='- '>por vi mi en la plej malluma nokto irus al la fino de la mondo&elipse; 
sed&elipse; miaj novaj gesinjoroj morga&ubreve; tre frue matene elveturas 
el Varsovio, kaj ili ordonis al mi veni anta&ubreve; la vesperi&gcirc;o.  
Mi devas iri &ccirc;ar ili hodia&ubreve; ankora&ubreve; min bezonos&elipse;</q></p>

<p>&Ccirc;e la lastaj vortoj la juna servistino klini&gcirc;is kaj, 
preninte la blankan manon de la virino, volis levi &gcirc;in al 
sia bu&scirc;o.  Sed la virino subite levi&gcirc;is kaj &jcirc;etis amba&ubreve; 
brakojn &ccirc;irka&ubreve; la kolon de la knabino.  Amba&ubreve; ploris, la infano 
anka&ubreve; komencis plori, kaj per amba&ubreve; manetoj &gcirc;i kaptis la 
superveston de la servistino.</p>

<p><q rend='--'>Ne foriru, Sonjo!</q> kriis Janjo, <q rend='- '>ne foriru! &ccirc;i 
tie estas tiel terure, tiel mal&gcirc;oje!</q></p>

<p>La knabino kisis al sia estinta sinjorino la brakojn, 
la manojn, premis al sia koro la plorantan infanon.</p>

<p><q rend='--'>Mi devas, mi devas iri!</q> &scirc;i ripetadis plor&gcirc;emante, 
<q rend='- '>mi havas malri&ccirc;an patrinon kaj malgrandajn fratinojn, mi 
devas labori por ili&elipse;</q></p>

<p>La virino en funebra vesto levis la palan viza&gcirc;on kaj 
rektigis sian elastan talion.</p>

<p><q rend='--'>Mi anka&ubreve;, Sonjo, mi anka&ubreve; laboros,</q> &scirc;i diris 
per vo&ccirc;o pli forta ol tiu, per kiu &scirc;i &gcirc;is nun parolis, <q rend='- '>mi anka&ubreve; havas infanon, por kiu mi devas labori&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Dio vin ne forlasu, kaj Li vin benu, mia plej kara 
sinjorino!</q> ekkriis la juna servistino, kaj, ankora&ubreve; unu 
fojon kisinte la manojn de la patrino kaj la plorantan viza&gcirc;on 
de la infano, &scirc;i, ne rigardante returne, elkuris el la &ccirc;ambro.</p>

<p>Post la eliro de la knabino en la &ccirc;ambro ekregis granda 
silento, interrompata nur de la kraketado de la fajro, kiu brulis 
sur la kameno, kaj de la bruo de la strato, kiu obtuze kaj neklare 
atingadis la mansardon.  La virino en funebra vesto sidis sur 
la kanapeto, la infano en la unua momento ploris, poste &gcirc;i 
alpremi&gcirc;is al la brusto de la patrino, silenti&gcirc;is kaj laca 
endormi&gcirc;is.  La virino apogis la kapon sur la manplato, per 
la brako &scirc;i &ccirc;irka&ubreve;is la malgrandan talion de la infano, kiu 
dormis sur &scirc;iaj genuoj, kaj per senmovaj okuloj &scirc;i rigardis 
la tremetantan brilon de la flamo.  Kun la foriro de la fidela 
kaj sindonema servistino foriris de &scirc;i la lasta homa viza&gcirc;o, 
kiu estis atestanto de &scirc;ia estinteco, la lasta apogo, kiu restis 
al &scirc;i post la malapero de &ccirc;io, kio anta&ubreve;e servis al &scirc;i kiel 
apogo, helpo kaj subteno.  &Scirc;i restis nun sola, elmetita al la 
volo de de la sorto, al la malfacileco de la soluleco, al la forto 
de siaj propraj manoj kaj kapo, kaj kune kun &scirc;i estis nur tiu 
malgranda, malforta ekzista&jcirc;eto, kiu povis nur &ccirc;e &scirc;ia brusto 
ser&ccirc;i ripozon, de &scirc;ia bu&scirc;o postuli kareson, el &scirc;ia mano atendi 
nutron.  &Scirc;ia domo, kiu estis iam aran&gcirc;ita por &scirc;i de la amanta 
mano de la edzo, nun, forlasita de &scirc;i, akceptis en sian internon 
novajn lo&gcirc;antojn: la bona, amata homo, kiu &gcirc;is nun &ccirc;irka&ubreve;adis 
&scirc;in per amo kaj bonstato, de kelke da tagoj ku&scirc;is en la tombo&elipse;</p>

<p>&Ccirc;io forpasis&elipse; la amo, bonstato, trankvileco kaj sereneco 
de la vivo, kaj sola postesigno de son&gcirc;osimile malaperinta 
estinteco estis por la malfeli&ccirc;a virino la doloraj rememoroj 
kaj tiu pala, malforta infano, kiu nun, malferminte la okulojn 
post momenta dormo, &jcirc;etis siajn manetojn &ccirc;irka&ubreve; &scirc;ian kolon 
kaj, alpremante sian bu&scirc;eton al &scirc;ia viza&gcirc;o, malla&ubreve;te diris: 
Panjo! donu al mi man&gcirc;i!  Nun tiu peto ankora&ubreve; havis en si 
nenion, kio povus veki timon a&ubreve; mal&gcirc;ojon en la koro de la 
patrino.</p>

<p>La vidvino metis la manon en la po&scirc;on kaj eltiris monujon, 
kiu enhavis kelke da monpaperetoj &dash; la tuta havo de &scirc;i kaj 
&scirc;ia filino.</p>

<p>&Scirc;i &jcirc;etis la tukon sur la &scirc;ultrojn, kaj, dirinte al la 
infano, ke &gcirc;i trankvile atendu &scirc;ian revenon, &scirc;i eliris el 
la &ccirc;ambro.</p>

<p>Sur la mezo de la &scirc;tuparo &scirc;i renkontis la pordiston, kiu 
portis faskon da ligno al unu el la lo&gcirc;ejoj, kiuj trovi&gcirc;is 
en la unua eta&gcirc;o.</p>

<p><q rend='--'>Kara sinjoro,</q> diris la vidvino &gcirc;entile kaj iom 
nekura&gcirc;e, <q rend='- '>&ccirc;u vi ne povus alporti al mi el la proksima 
butiketo lakton kaj bulkojn por mia infano?</q></p>

<p>La pordisto, ne haltante, a&ubreve;skultis &ccirc;i tiujn vortojn, 
poste li deturnis la kapon kaj respondis kun apena&ubreve; ka&scirc;ata 
malkontenteco:</p>

<p><q rend='- '>He, kiu havas tempon, por iri ser&ccirc;i lakton kaj bulkojn!  
Ne por tio mi estas &ccirc;i tie, ke mi alportu man&gcirc;on al la lo&gcirc;antoj.</q></p>

<p>Dirante la lastajn vortojn, li malaperis malanta&ubreve; flekso 
de la muro.  La vidvino iris pli malsupren.</p>

<p><q rend='--'>Li ne volis fari al mi komplezon,</q> &scirc;i pensis, <q rend='- '>&ccirc;ar li divenas, ke mi estas malri&ccirc;a&elipse;  Al tiuj, de kiuj li 
esperas ricevi pagon, li portis pezan faskon da ligno.</q></p>

<p>&Scirc;i iris malsupren sur la korton kaj rigardis &ccirc;irka&ubreve;en.</p>

<p><q rend='--'>He, kion do vi tiel &ccirc;irka&ubreve;rigardas?</q> eksonis apud 
&scirc;i virina vo&ccirc;o ra&ubreve;ka kaj malagrabla.</p>

<p>La vidvino ekvidis virinon, kiu staris anta&ubreve; malalta 
pordeto proksime de la pordego kaj kies viza&gcirc;on &scirc;i en la 
krepusko ne rekonis, sed kies mallonga jupo, granda tola kufo 
kaj simpla tuko, malrekte &jcirc;etita sur la &scirc;ultrojn, kaj anka&ubreve; 
la sono de la vo&ccirc;o kaj la tono de la parolado montris, ke &scirc;i 
estas virino popolamasa.</p>

<p>La vidvino konjektis, ke tio estas la edzino de la pordisto.</p>

<p><q rend='--'>Mia bona sinjorino,</q> &scirc;i diris, <q rend='- '>&ccirc;u mi ne trovos 
&ccirc;i tie iun, kiu alportus al mi lakton kaj bulkojn?</q></p>

<p>La virino pripensis momenton.</p>

<p><q rend='--'>De la kioma eta&gcirc;o vi estas?</q> &scirc;i demandis, <q rend='- '>Mi vin 
ial ankora&ubreve; ne konas.</q></p>

<p><q rend='- '>Hodia&ubreve; mi enlo&gcirc;i&gcirc;is en la mansardo&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Ha, en la mansardo!  Nu kial do vi parola&ccirc;as pri ia 
alportado al vi?  &ccirc;u vi ne povas mem iri al la vendejo?</q></p>

<p><q rend='--'>Mi pagus por la servo,</q> malla&ubreve;te diris la vidvino; 
<q rend='- '>sed la pordistedzino ne a&ubreve;dis, a&ubreve; &scirc;ajnigis, ke &scirc;i ne 
a&ubreve;das &scirc;iajn vortojn, kovris sin pli bone per la tuko kaj 
malaperis malanta&ubreve; la malgranda pordeto.</q></p>

<p>Kelke da minutoj la vidvino staris senmove, videble ne 
sciante, kion fari kaj al kiu sin turni; &scirc;i ek&gcirc;emis kaj lasis 
fali la manojn.  Sed balda&ubreve; &scirc;i levis la kapon, kaj, alirinte 
al la pordego, &scirc;i malfermis la pordeton, kiu kondukis al la 
strato.</p>

<p>Estis ankora&ubreve; ne tre malfrue vespere, sed sufi&ccirc;e mallume: 
malmultaj lanternoj malbone lumis la mallar&gcirc;an strateton, plenan 
de amasoj da homoj; sur la trotuaroj lar&gcirc;aj partoj estis en 
plena mallumo.  Ondo da malvarma a&ubreve;tuna vento enfluis en la 
pordegan arka&jcirc;on tra la malfermita pordeto, frapis la viza&gcirc;on 
de la vidvino kaj ekturnis la flankojn de &scirc;ia nigra tuko; 
la bruo de la veturiloj kaj la murmurego de la intermiksitaj 
paroloj surdigis &scirc;in, la mallumo sur la trotuaroj &scirc;in timigis.  
&Scirc;i retiri&gcirc;is je kelke da pa&scirc;oj en la profundon de la pordega 
arka&jcirc;o kaj staris denove kelkan tempon kun mallevita kapo;
subite tamen &scirc;i elrekti&gcirc;is kaj pa&scirc;is anta&ubreve;en.  &Scirc;i eble 
rememoris sian infanon, kiu atendis man&gcirc;on, a&ubreve; eble &scirc;i eksentis, 
ke &scirc;i devas akiri de sia volo kaj kura&gcirc;o tion, kion &scirc;i de nun 
devos jam akiradi &ccirc;iutage, &ccirc;iuhore.  &Scirc;i metis la tukon sur 
la kapon kaj transpa&scirc;is la sojlon de la pordeto.  &Scirc;i ne sciis, 
en kiu flanko oni devas ser&ccirc;i butiketon kun man&gcirc;ebla&jcirc;oj.  &Scirc;i 
iris sufi&ccirc;e grandan pecon, esplorante per la rigardo la elmeta&jcirc;ojn 
de la magazenaj fenestroj, &scirc;i preterpasis kelke da cigarbutiketoj, 
ian kafejon, ian butikon de silka&jcirc;oj, kaj &scirc;i iris returne.  
&Scirc;i ne kura&gcirc;is pli enprofundi&gcirc;i en la straton, nek peti de iu 
klarigon.  &Scirc;i direktis sin en la alian flankon, kaj post kvaronhoro 
&scirc;i revenis kun kelke da bulkoj en blanka tuketo.</p>

<p>Lakton &scirc;i ne alportis; &gcirc;i ne estis ricevebla en la butiko, 
en kiu &scirc;i trovis la bulkojn, &scirc;i ne volis, ne povis ser&ccirc;i pli 
longe, &scirc;i estis maltrankvila pri la infano, &scirc;i reiris rapide, 
&scirc;i preska&ubreve; kuris.  &Scirc;i estis jam kelke da pa&scirc;oj anta&ubreve; la 
pordego, kiam tuj malanta&ubreve; si &scirc;i a&ubreve;dis viran vo&ccirc;on, kiu 
kantetis:</p>

<lg>
<l><q rend='" '>Haltu, kara mia, haltu,</q></l> 
<l><q rend=' "'>Piedetoj, ne forsaltu.&rightquot;</q></l>
</lg>

<p>&Scirc;i penis certigi al si en la animo, ke la kanteto celas 
ne &scirc;in, &scirc;i ekmar&scirc;is pli rapide kaj jam atingis la pordeton, 
kiam la vo&ccirc;o de la kantanto ekparolis:</p>

<p><q rend='- '>Kien tiel rapide? kien? la vespero estas bela! eble ni 
iom promenos?</q></p>

<p>Sen spiro, tuta tremante de timo kaj ofendo, la juna vidvino 
enkuris en la pordegon kaj forte &jcirc;etfermis post si la pordeton.  
Post kelke da minutoj Janjo, vidante la patrinon, enirantan en 
la &ccirc;ambron, &jcirc;etis sin al &scirc;i, alpremante sin al &scirc;iaj brakoj.</p>

<p><q rend='--'>Tiel longe vi ne revenis, panjo!</q> &scirc;i ekkriis, sed 
subite &scirc;i silenti&gcirc;is kaj fikse rigardis la patrinon <q rend='- '>: panjo, 
vi denove ploras, vi denove havas tian aspekton, kiel&elipse; kiel 
tiam, kiam oni en &ccirc;erko elportis la patron el nia lo&gcirc;ejo.</q></p>

<p>La juna virino efektive tremis per la tuta korpo, larmoj 
amase fluis sur &scirc;iaj flamantaj vangoj.  Tio, kion &scirc;i suferis 
en la da&ubreve;ro de sia kvaronhora ekskurso en la urbon, la batalo 
kun sia propra timemeco, la rapida kuro en la glitiga strato, 
meze de la amaso da homoj kaj la malvarmaj ondoj de la vento, 
precipe la ofendo, kiun &scirc;i ricevis kvankam de homo nekonata, 
sed kiun &scirc;i ricevis la unuan fojon en la vivo, &dash; &ccirc;io videble 
tre profunde &scirc;in skuis.  Estis tamen videble, ke &scirc;i decidis 
venkadi sin mem sur &ccirc;iu pa&scirc;o, &ccirc;ar &scirc;i rapide trankvili&gcirc;is, 
forvi&scirc;is la larmojn, kisis la infanon, kaj, blovekscitante 
la fajron sur la kameno, &scirc;i diris:</p>

<p><q rend='- '>Mi alportis al vi bulkojn, Janjo, kaj nun mi preparos 
la samovaron kaj pretigos teon.</q></p>

<p>&Scirc;i prenis el la &scirc;ranko la argilan kru&ccirc;on, kaj, rekomendinte 
al la infano esti singarda kun la fajro, &scirc;i denove malsupreniris 
sur la korton al la puto.  Balda&ubreve; &scirc;i revenis, malfacile spirante 
kaj lace, kun talio klinita pro la pezo de la kru&ccirc;o plena de 
akvo, kiun &scirc;i portis; &scirc;i tamen ne ripozis e&ccirc; unu momenton, 
sed tuj komencis la preparadon de la samovaro.  &Ccirc;i tiu laboro, 
kiun &scirc;i faris videble la unuan fojon en la vivo, iris tre 
malfacile, tamen post ne plena horo la teo estis trinkita.  Janjo 
estis senvestigita kaj endormigita.  La egalmezura kaj malla&ubreve;ta 
spirado de la infano atestis dormon trankvilan, de la pala 
viza&gcirc;eto malaperis la postesignoj de larmoj, tiel multe elver&scirc;itaj 
en la da&ubreve;ro de la tuta tago.</p>

<p>Sed la juna patrino ne dormis; en sia funebra vesto, kun 
disliberigitaj nigraj bukloj, kun viza&gcirc;o apogita sur la manplato, 
&scirc;i sidis senmove kontra&ubreve; la estingi&gcirc;anta fajrejo kaj meditis.  
Komence mordanta doloro faldis &scirc;ian blankan frunton en kelke 
da profundaj sulkoj, la okuloj pleni&gcirc;is de larmoj, la brusto 
levi&gcirc;adis per malfacilaj &gcirc;emoj.  Sed post iom da tempo &scirc;i 
ekskuis la kapon, kvaza&ubreve; &scirc;i volus forpeli la amason da kordoloroj 
kaj timoj, kiuj &scirc;in sie&gcirc;is, &scirc;i levi&gcirc;is, rektigis la talion 
kaj diris malla&ubreve;te:</p>

<p><q rend='- '>Nova vivo!</q></p>

<p>Jes, tiu virino juna, bela, kun blankaj manoj kaj elasta 
talio, eniris en vivon tute novan por &scirc;i, tiu tago devis esti 
por &scirc;i komenco de nekonata estonteco.</p>

<p>Kia do estis &scirc;ia estinteco?</p>

<p>La estinteco de Marta Swicka estis mallonga koncerne la 
jarojn, simpla koncerne la okazinta&jcirc;ojn.</p>

<p>Marta naski&gcirc;is en nobela bieno ne tre luksa kaj ri&ccirc;a, 
sed bela kaj komforta.  La bieno de &scirc;ia patro, kiu trovi&gcirc;is 
en la malproksimeco de nur kelke da mejloj de Varsovio, konsistis 
el kelke da centoj da hektaroj da semota&ubreve;ga tero, florori&ccirc;a, 
sufi&ccirc;e granda herbejo, bela betula arbareto, kiu liveris 
hejtan materialon en vintro kaj belajn promenojn en somero, 
el vasta &gcirc;ardeno plena de fruktarboj kaj el bela dometo kun 
ses frontaj fenestroj, elirantaj sur rondoforman herbotapi&scirc;e 
kovritan korton, kun verdaj gajaspektaj fenestrokovriloj, kun 
balkono kun kvar kolonoj, kiujn &ccirc;irka&ubreve;volvis puncofloraj 
faboj kaj trikoloroj kun belaj violkoloraj kalikoj.</p>

<p>Super la lulilo de Marta sekve kantis najtingaloj kaj maljunaj 
tilioj balancis siajn seriozajn fruntojn, rozoj floris kaj 
tritikaj spikoj rulis ondojn da oro.  Klini&gcirc;adis super &gcirc;i anka&ubreve; 
la bela viza&gcirc;o de la patrino kaj per varmegaj kisoj kovradis 
la nigraharan kapeton de la infano.</p>

<p>La patrino de Marta estis virino bona kaj bela, la patro 
estis homo klera kaj anka&ubreve; bona.  La sola infano de tiuj gepatroj 
kreskis meze de amo de homoj kaj de karesoj de bonstato.</p>

<p>La unua doloro, kiu trafis la &gcirc;is tiam sennuban vivon 
de la bela, gaja kaj vigla knabino, estis la perdo de la patrino.  
Marta havis tiam la a&gcirc;on de dekses jaroj, &scirc;i malesperis iom 
da tempo, &scirc;i sopiris longe, sed la juneco metis sanigan balzamon 
sur la unuan vundon de &scirc;ia koro, ru&gcirc;o refloris sur &scirc;ia viza&gcirc;o, 
esperoj kaj revoj revenis.</p>

<p>Tamen balda&ubreve; venis aliaj malfeli&ccirc;oj.  La patro de Marta, 
parte pro sia propra nesingardeco, sed precipe ka&ubreve;ze de ekonomiaj 
&scirc;an&gcirc;oj, kiuj fari&gcirc;is en la lando, enfalis en dan&gcirc;eron perdi 
sian poseda&jcirc;on.  Lia sano ek&scirc;anceli&gcirc;is, li anta&ubreve;vidis ne sole 
la ruinon de sia havo, sed anka&ubreve; la proksiman finon de sia vivo.  
Tamen la sorto de Marta tiam &scirc;ajnis jam asekurita.  &Scirc;i amis kaj 
estis amata.</p>

<p>Johano Swicki, juna oficisto, kiu havis jam sufi&ccirc;e altan 
oficon en unu el la regnaj institucioj en Varsovio, ekamis la 
belan nigrokulan fra&ubreve;linon kaj vekis en &scirc;i reciprokan senton 
de estimo kaj amo.  Kelke da semajnoj post la edzi&gcirc;a festo de 
Marta mortis &scirc;ia patro.  La ruinigita nobelo, kiu eble iam revis 
pli brilantan sorton por sia solinfano, kun &gcirc;ojo enmetis &scirc;ian 
manon en la manon de neri&ccirc;a, sed laborema homo; pensante, ke 
de la momento, kiam Marta foriris de la edzi&gcirc;a altaro, &scirc;ia 
estonteco ricevis sufi&ccirc;an asekuron kontra&ubreve; la suferoj de soleco 
kaj la dan&gcirc;eroj de malri&ccirc;eco, li mortis trankvile.</p>

<p>La duan fojon en la vivo Martan trafis granda doloro, sed 
&ccirc;i tiun fojon &gcirc;in kvietigis jam ne sole la juneco, sed anka&ubreve; 
la amo de edzino kaj poste patrino.  &Scirc;ia bela loko de naski&gcirc;o 
perdi&gcirc;is por &scirc;i por &ccirc;iam, transiris en la manojn de fremdaj 
homoj, sed kompense la amata kaj amanta edzo meze de la urba 
bruo aran&gcirc;is por &scirc;i molan, varman kaj oportunan neston, en kiu 
balda&ubreve; eksonis la ar&gcirc;entosona vo&ccirc;o de infano.</p>

<p>Inter familiaj &gcirc;ojoj kaj devoj kvin jaroj pasis por la juna 
virino feli&ccirc;e kaj rapide.</p>

<p>Johano Swicki laboris konscience kaj lerte, ricevadis sufi&ccirc;e 
grandan salajron, kiu donis al li la eblon &ccirc;irka&ubreve;igi la amatan 
virinon per &ccirc;io, al kio &scirc;i alkutimi&gcirc;is depost sia naski&gcirc;o 
kaj kio enhavis en si &ccirc;armon por &ccirc;iu kuranta momento kaj 
trankvilecon por &ccirc;iu morga&ubreve;a tago.  Por &ccirc;iu? ne! nur por la 
plej proksima.  &Ccirc;ar Johano Swicki ne estis sufi&ccirc;e anta&ubreve;zorga, 
por pensi pri pli malproksima estonteco, se tio postulis ian e&ccirc; 
plej malgrandan rifuzon al si en la nuna momento.</p>

<p>Juna, forta, laborema, li fidis sian junecon, sian forton 
kaj laboremecon, pensante, ke &ccirc;i tiuj trezoroj neniam 
el&ccirc;erpi&gcirc;os.  Ili tamen el&ccirc;erpi&gcirc;is tro balda&ubreve;.  La edzo de 
Marta enfalis en malsanon malfacilan kaj subitan, el kiu ne 
savis lin la konsiloj de la kuracistoj, nek la penoj de la 
malesperanta edzino.  Li mortis.  Kune kun lia morto fini&gcirc;is 
ne sole la hejma feli&ccirc;o de Marta, sed elgliti&gcirc;is el sub &scirc;iaj 
piedoj anka&ubreve; la fundamento de &scirc;ia materiala ekzistado.</p>

<p>Ne por &ccirc;iam sekve la edzi&gcirc;a altaro savis la junan virinon 
de la suferoj de soleco kaj de la dan&gcirc;eroj de malri&ccirc;eco.  
La tre malnova aksiomo, ke ekzistas nenio certa en la mondo, 
efektivi&gcirc;is sur &scirc;i en tiu mezuro, en kiu &gcirc;i estas vera.  
&Ccirc;ar &gcirc;i estas vera ne en plena absoluteco.  &Ccirc;io, kio venas 
al la homo el ekstere, pasas kaj &scirc;an&gcirc;i&gcirc;as &ccirc;irka&ubreve; li sub 
la influo de iuj miloj da fluoj kaj kompliki&gcirc;oj, kun kiuj iras 
kaj reciproke interligi&gcirc;as la sociaj rilatoj kaj aran&gcirc;oj, 
sub la ofte plej terura, &ccirc;ar malplej anta&ubreve;videbla kaj 
anta&ubreve;kalkulebla influo de la blinda trafo.  Sed la sorto de 
la homo sur la tero estus efektive tre beda&ubreve;rinda, se lia tuta 
forto, &ccirc;iuj liaj posedoj kaj garantioj teni&gcirc;us nur en tiuj 
elementoj eksteraj, &scirc;an&gcirc;i&gcirc;emaj kaj pasemaj kiel akvaj ondoj, 
dependantaj de la ordonoj de la ventoj.  Jes, ekzistas nenio certa 
sur la tero, krom tio, kion la homo posedas en sia propra brusto 
kaj kapo: krom klereco, kiu montras vojojn kaj instruas iri sur 
ili; krom laboro, kiu lumas la solecon kaj asekuras kontra&ubreve; 
mizero; krom sperto, kiu instruas, kaj altaj sentoj, kiuj gardas 
kontra&ubreve; malbono.  Anka&ubreve; &ccirc;i tie la certeco estas nur relativa: 
&gcirc;in rompas la malserena, sed nevenkebla potenco de malsano kaj 
morto.  Sed tiel longe, kiel senskue kaj regule da&ubreve;ras kaj 
disvolvi&gcirc;as tiu proceso de la homa movi&gcirc;ado, pensado kaj 
sentado, kiu estas nomata vivo, tiel longe la homo ne disi&gcirc;as 
de si mem, tiel longe li mem sin servas, helpas, apogas sin sur 
tio, kion li sukcesis kolekti al si en la estinteco, kio servas 
lin kiel batalilo en la batalo kontra&ubreve; la kompliki&gcirc;oj de la 
vivo, la &scirc;an&gcirc;igoj de la sorto, la krueleco de la blinda okazo.</p>

<p>Martan trompis kaj forlasis &ccirc;io, kio, venante de ekstere, 
&gcirc;is nun estis por &scirc;i amika kaj protekta.  La sorto, kiu &scirc;in 
trafis, tute ne estis ia sorto escepta, &scirc;ia malfeli&ccirc;o ne havis 
sian fonton en ia stranga, neordinara okazinta&jcirc;o, en ia miriga 
katastrofo, kiu malofte aperas en la historio de la homaro.  
Financa ruini&gcirc;o kaj morto &gcirc;is nun ludis en &scirc;ia vivo la rolon 
de detruantoj de la trankvileco kaj feli&ccirc;o.  Kio do estas pli 
ordinara? kio precipe &ccirc;e ni estas pli ordinara ol la unua? kio 
estas pli ofta, pli neevitebla ol la dua?</p>

<p>Marta renkonti&gcirc;is viza&gcirc;o kontra&ubreve; viza&gcirc;o kun tio, kun kio 
renkonti&gcirc;as milionoj da homoj, milionoj da virinoj.  Kiu ne 
renkontis ofte en sia vivo homojn, kiuj ploras super la riveroj 
de Babilono, &ccirc;irka&ubreve;fluantaj la ruinojn de ilia perdita bonstato?  
Kiu povas prikalkuli, kiom da fojoj en sia vivo li rigardis 
funebran veston de vidvino, palajn viza&gcirc;ojn kaj larmelacigitajn 
okulojn de orfoj?</p>

<p>&Ccirc;io, kio akompanis &gcirc;is nun la vivon de la juna virino, 
disi&gcirc;is de &scirc;i, forflugis de &scirc;i, sed &scirc;i ne disi&gcirc;is de si 
mem.  Kio &scirc;i mem povis esti por si mem? kion &scirc;i sukcesis 
kolekti por si en la estinteco? kiaj armiloj de instruiteco, 
volo a&ubreve; sperto povis servi &scirc;in en la batalo kontra&ubreve; la 
komplika&jcirc;oj de la socia vivo, kontra&ubreve; la mizero, blinda okazo, 
soleco?  En &ccirc;i tiuj demandoj ku&scirc;is la enigmo de &scirc;ia estonteco, 
la demando pri vivo kaj morto, ne sole por &scirc;i, sed anka&ubreve; por 
&scirc;ia infano.</p>

<p>Materiale tiu juna patrino posedis nenion, a&ubreve; preska&ubreve; 
nenion.  Kelkaj dekoj da spesmiloj, kiuj restis de la vendo de 
la mebla&jcirc;oj post la pago de malgrandaj &scirc;uldoj kaj de la kosto 
de la enterigo de la edzo, iom da tola&jcirc;o, du vestoj prezentis 
&scirc;ian tutan havon.  Grandvalorajn juvelojn &scirc;i neniam havis: 
tiujn, kiujn &scirc;i havis, &scirc;i vendis dum la malsaneco de la edzo, 
por pagi la vanajn konsilojn de la kuracistoj kaj la same vanajn 
medikamentojn.  E&ccirc; la mizeraj mebla&jcirc;oj, kiuj trovi&gcirc;is en &scirc;ia 
nova lo&gcirc;ejo, ne estis &scirc;ia propra&jcirc;o.  &Scirc;i luis ilin kune kun 
la &ccirc;ambro en la mansardo, kaj por ilia uzado, tiel same kiel 
por la &ccirc;ambro, &scirc;i prenis sur sin la devon pagi en la unua tago 
de &ccirc;iu monato.</p>

<p>Tio prezentis estantecon malgajan, nudan, sed almena&ubreve; jam 
klare difinitan.  Nedifinita restis la estonteco.  Oni devis &gcirc;in 
akiri, preska&ubreve; krei.</p>

<p>&Ccirc;u tiu juna, bela virino kun la gracia talio, la blankaj 
manoj kaj silkecaj nigraj haroj, dense &ccirc;irka&ubreve;antaj la belforman 
kapon, posedis ian forton de akirado? &ccirc;u el sia estinteco 
&scirc;i elportis ion, el kio &scirc;i povus krei estontecon?  &Scirc;i meditis 
pri tio, sidante sur malalta ligna se&gcirc;eto anta&ubreve; la ardantaj 
karboj de la kameno.  &Scirc;iaj okuloj kun esprimo de profunda amo 
estis fiksitaj sur la viza&gcirc;eto de la infano, kiu trankvile dormis 
sur la blankaj kusenoj.  Por vi, &scirc;i diris post kelka silento, 
kaj por mi, pro pano, pro azilo, pro trankvileco mi laboros!</p>

<p>&Scirc;i stari&gcirc;is anta&ubreve; la fenestro.  La nokto estis malluma, 
Marta vidis nenion, nek la krutajn tegmentojn, kiuj staris 
malsupre de la alta mansardo en formo de multe da levita&jcirc;oj 
kaj fleksita&jcirc;oj, nek la mallumajn fummalpurigitajn kamentubojn, 
starantajn super la tegmentoj, nek la stratajn lanternojn, 
kies malklara brilo ne atingis la altecon de &scirc;ia fenestro.  
&Scirc;i ne vidis e&ccirc; la &ccirc;ielon, &ccirc;ar &gcirc;i estis kovrita de nuboj 
kaj neniu stelo en &gcirc;i brilis.  Sed la bruo de la granda urbo 
atingis &scirc;iajn orelojn, sen&ccirc;esa, kvankam nokta, surdiga, 
kvankam malfortigita de la malproksimeco.  La horo ne estis 
tro malfrua; en la lar&gcirc;aj, belegaj stratoj, kiel anka&ubreve; en la 
malvastaj mallumaj stratetoj, homoj ankora&ubreve; iris, veturis, 
celis plezuron, ser&ccirc;is profiton, kuris tien, kien vokis ilin 
la scivoleco de la penso, la volupto de la koro, a&ubreve; la espero 
de akiro.</p>

<p>Marta metis la frunton sur la interplektitajn manojn kaj 
fermis la okulojn.  &Scirc;i a&ubreve;skultis la milojn da vo&ccirc;oj, 
intermiksitajn en unu vo&ccirc;on grandegan, kvankam neklaran kaj 
monotonan, sed tamen plenan de flamecaj eksplodoj, de subitaj 
silenti&gcirc;oj, de obtuzaj ekkrioj kaj misteraj murmuroj.  La 
granda urbo aperis anta&ubreve; la okuloj de &scirc;ia imago en la formo 
de grandega abelujo, en kiu movi&gcirc;is, bolis per vivo kaj 
pelado, multo da homaj ekzista&jcirc;oj.  &Ccirc;iu el tiuj ekzista&jcirc;oj 
posedis lokon, sur kiu &gcirc;i laboris, kaj lokon, sur kiu &gcirc;i 
ripozis, celojn, al kiuj &gcirc;i iris, ilojn, per kiuj &gcirc;i liberigis 
al si vojon tra la amaso.  Por &scirc;i, la malri&ccirc;a, en senbordan 
solecon &jcirc;etita virino, kia estos la loko de laborado kaj
ripozado? kie estas tiu celo, al kiu &scirc;i sin direktos? kie &scirc;i 
prenos la ilojn, kiuj liberigos la vojon por la malri&ccirc;a kaj 
forlasita virino?  Kaj kiaj estos por &scirc;i tiuj homaj ekzista&jcirc;oj, 
kiuj tie bruas tiel sen&ccirc;ese kaj kies spirado ka&ubreve;zas tiun 
flamecan murmuron, en kies jen levi&gcirc;antaj, jen mallevi&gcirc;antaj 
ondoj &scirc;iaj oreloj nun na&gcirc;as?  &Ccirc;u ili estos por &scirc;i justaj 
a&ubreve; kruelaj, favorkoraj a&ubreve; senkompataj?  &Ccirc;u malfermi&gcirc;os 
anta&ubreve; &scirc;iaj pa&scirc;oj tiuj dense fermitaj falangoj, kiuj pu&scirc;i&gcirc;as 
al la feli&ccirc;o kaj bonstato, a&ubreve; &ccirc;u ili fermi&gcirc;os ankora&ubreve; pli 
dense, por ke la novevenintino ne malvastigu al ili la lokon, 
ne anta&ubreve;i&gcirc;u al iu el ili en la pena pu&scirc;i&gcirc;ado?  Kiaj regularoj 
kaj moroj estos por &scirc;i favoraj kaj kiaj estos malamikaj, kaj 
&ccirc;u pli granda estos la nombro de la unuaj a&ubreve; de la lastaj?  
Sed anta&ubreve; &ccirc;io, anta&ubreve; &ccirc;io &dash; &ccirc;u &scirc;i estos kapabla mem venki 
la elementojn malamikajn, fari &gcirc;ustan uzon el la elementoj 
amikaj, el &ccirc;iu momento, el &ccirc;iu bato de la koro, el &ccirc;iu penso, 
kiu flugos tra la kapon? &ccirc;iujn ektremojn, kiuj tu&scirc;os la fibrojn 
de la koro, kunigi en unu forton prudentan, persistan, grandan, 
en tian forton, kiu estos kapabla forpeli mizeron, asekuri 
la homan honoron kontra&ubreve; humili&gcirc;o, gardi kontra&ubreve; senfruktaj 
doloroj, malespero kaj &dash; morto per malsato?</p>

<p>En tiuj demandoj koncentri&gcirc;is la tuta animo de Marta.  
Rememoroj agrablaj kaj samtempe mordantaj, rememoroj de virino, 
kiu iam, estante gracia kaj gaja knabino, per malpezaj piedoj 
pa&scirc;adis sur la fre&scirc;a herbo kaj belkoloraj floroj de la hejma 
vila&gcirc;o; kiu poste, flanke de amata edzo, pasigadis tagojn 
feli&ccirc;ajn, liberajn de zorgoj kaj mal&gcirc;ojo, kaj nun en vesto de 
vidvino staris &ccirc;e la malgranda fenestreto de mansardo, kun pala 
frunto, apogita sur la kunmetitaj manplatoj; rememoroj de virino, 
kiuj en la da&ubreve;ro de la tuta pasinta tago &scirc;in &ccirc;irka&ubreve;is per 
amaso da logantaj fantomoj, vundante kaj &scirc;irante, forflugis nun 
de &scirc;i anta&ubreve; la minaca, mistera, sed reale palpebla bildo de la 
estanteco.  &Ccirc;i tiu bildo englutis &scirc;iajn pensojn, tamen videble 
&scirc;in ne teruris.  &Ccirc;u &scirc;i &ccirc;erpis sian kura&gcirc;on el la patrina amo, 
kiu plenigis &scirc;ian koron?  &Ccirc;u &scirc;i posedis tiun fierecon, kiu 
abomenas timon?  &Ccirc;u&elipse; &scirc;i ne konis la mondon nek sin mem?  &Scirc;i 
ne timis.  Kiam &scirc;i levis la viza&gcirc;on, sur &gcirc;i estis postesignoj 
de larmoj, kiujn &scirc;i elfluigis en la lastaj tagoj, sur &gcirc;i estis 
la esprimo de kordoloro kaj sopiro, sed timo kaj senespereco 
sur &gcirc;i ne estis.</p>

<p>La sekvantan tagon post sia translo&gcirc;i&gcirc;o en la mansardon 
Marta je la deka horo matene estis jam en la urbo.</p>

<p>Videble &scirc;i rapidis al ia celo; ia bruliganta penso, 
maltrankvila espero pelis &scirc;in anta&ubreve;en, &ccirc;ar &scirc;i iris rapide, 
kaj malrapidigis siajn pa&scirc;ojn nur tiam, kiam &scirc;i trovi&gcirc;is 
sur la strato Dluga.  Tie &scirc;i iris jam &ccirc;iam pli kaj pli malrapide, 
malforta ru&gcirc;o aperis sur &scirc;iaj palaj vangoj, la spirado fari&gcirc;is 
pli rapida, kiel estas ordinare &ccirc;e la alproksimi&gcirc;o de momento 
tre dezirata kaj samtempe terura, kiu postulas la stre&ccirc;i&gcirc;on 
de &ccirc;iuj fortoj de la prudento kaj volo, kiu vekas esperon, 
senkura&gcirc;econ, a&ubreve; eble e&ccirc; malgra&ubreve;volan honton, ka&ubreve;zitan de 
la kutimoj de la tuta vivo, de la serioza noveco de la situacio.</p>

<p>Anta&ubreve; la pordego de unu el la plej grandaj domoj &scirc;i haltis 
kaj rigardis la numeron de la domo; la numero videble estis 
&gcirc;uste tiu, kiun &scirc;i havis en sia memoro, &ccirc;ar post unu iom pli 
longa kaj pli profunda ekspiro &scirc;i komencis malrapide supreniri 
sur la luma kaj lar&gcirc;a &scirc;tuparo.</p>

<p>Apena&ubreve; &scirc;i pasis dek kelke da &scirc;tupoj, &scirc;i vidis du 
malsuprenirantajn virinojn.  Unu el ili estis vestita penplene, 
e&ccirc; kun eleganteco, kaj havis teni&gcirc;on memfidan, viza&gcirc;esprimon 
trankvilan, kontentan.  La dua, pli juna, tre juna, en malhela 
lana vesto, iom eluzita &scirc;alo sur la &scirc;ultroj, kun &ccirc;apelo, kiu 
videble travivis jam pli ol unu a&ubreve;tunon, iris kun mallevitaj 
manoj, kun rigardo direktita al la tero.  La iom ru&gcirc;aj palpebroj, 
la pala koloro de la viza&gcirc;o kaj la maldikeco de la talio donis 
al la tuta figuro de tiu juna kaj sufi&ccirc;e bela knabino la esprimon 
de malgajeco, malforteco kaj laceco.  Tiuj du virinoj videble 
bone konis sin reciproke, &ccirc;ar ili parolis inter si intime.</p>

<p><q rend='--'>Dio, mia Dio!</q> diris la pli juna malla&ubreve;te kaj iom 
&gcirc;emante, <q rend='- '>kion mi malfeli&ccirc;a nun faros? la lasta espero min 
trompis.  Kiel mi diros al la patrino, ke anka&ubreve; hodia&ubreve; mi ne 
ricevis ankora&ubreve; lecionojn!  &Scirc;i pli malsani&gcirc;os&elipse; kaj e&ccirc; sen 
tio en la domo estas jam nenio por man&gcirc;i&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Nu, nu,</q> respondis la pli maljuna per tono, en kiu 
krom kunsento sonis anka&ubreve; kordo de forte sentata propra plialteco; 
<q rend='- '>ne mal&gcirc;oju tiel forte! laboru ankora&ubreve; iom super la muziko&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Ha! se mi scius tiel ludi, kiel Vi!</q> ekkriis la pli 
juna, <q rend='- '>sed mi ne scias&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Talenton vi ne havas, mia kara!</q> diris la pli maljuna, 
<q rend='- '>kion fari? vi ne havas talenton!</q></p>

<p>Tiel parolante, la du virinoj pasis preter Marta; ili estis 
tiel okupitaj unu de sia kontenteco kaj la dua de sia mal&gcirc;ojo, 
ke ili ne donis e&ccirc; la plej malgrandan atenton al la virino, 
kies funebra vesto preter&scirc;ovi&gcirc;is anta&ubreve; ili.  Sed &scirc;i haltis 
subite kaj akompanis ilin per sia rigardo.  Ili videble estis 
instruistinoj, kiuj forlasis la lokon, al kiu &scirc;i nun celis.  
Unu el ili forlasis tiun lokon kun viza&gcirc;o tre kontenta, sed la 
dua &dash; kun larmoj.  Post duonhoro, eble post kvaronhoro, &scirc;i 
anka&ubreve; malsupreniros per tiu &scirc;tuparo, per kiu nun &scirc;i supreniras.  
&Ccirc;u &gcirc;ojo a&ubreve; larmoj estos &scirc;ia sorto?  &Scirc;ia koro batis forte, 
kiam &scirc;i ektu&scirc;is la sonorilon &ccirc;e la pordo, sur kiu brilis kupra 
plato kun la surskribo : Informa oficejo por instruistoj kaj 
instruistinoj, de Ludovikino Zminska.</p>

<p>Tra malgranda anta&ubreve;&ccirc;ambro, kies pordo malfermi&gcirc;is post 
la eksono de la sonorilo, Marta eniris en vastan &ccirc;ambron, 
lumitan de du grandaj fenestroj, elirantaj sur multehoman 
straton; en la &ccirc;ambro staris multe da belaj mebloj, inter 
kiuj distin&gcirc;i&gcirc;is kaj tuj falis en la okulojn tute nova tre 
eleganta kaj multekosta fortepiano.</p>

<p>En la &ccirc;ambro estis tri personoj, el kiuj unu levi&gcirc;is 
renkonte al Marta.  &Gcirc;i estis virino de meza a&gcirc;o, kun haroj 
de nedifinita koloro, glate frizitaj sub eleganta blanka kufo, 
kun sintenado iom rigida.  &Scirc;ia viza&gcirc;o kun sufi&ccirc;e regulaj 
trajtoj ne havis ian klare difinitan karakteran esprimon, kaj, 
tiel same kiel la griza vesto sen iaj ornamoj, butonumita sur 
la brusto per vico da monotonaj butonoj, &gcirc;i per nenio forpu&scirc;is 
kaj per nenio altiris.  Tio estis figuro, de la kapo &gcirc;is la 
piedoj portanta la esprimon de oficeco; tiu virino eble estis 
kapabla en alia tempo kaj alia loko rideti libere, rigardi 
senteme, per kora movo etendi la manon por manpremo, sed &ccirc;i tie, 
en tiu saloneto, en kiu &scirc;i akceptadis la personojn, kiuj bezonis 
&scirc;ian konsilon kaj helpon, kaj aperadis en la karaktero de 
oficperistino inter tiuj personoj kaj la publiko, &scirc;i estis tia, 
kia &scirc;i sendube devis esti, &gcirc;entila kaj bonmaniera, sed sindetena 
kaj singarda.  Tiu &ccirc;ambro havis &scirc;ajnon de saloneto; sed en 
efektiveco &gcirc;i estis komercejo tia sama, kiaj estas &ccirc;iuj aliaj 
komercejoj; &gcirc;ia mastrino proponadis siajn konsilojn, klarigojn 
kaj rilatojn al tiuj, kiuj ilin postuladis de &scirc;i, inter&scirc;an&gcirc;e 
kontra&ubreve; reciproka servo en formo de mono.  &Gcirc;i estis anka&ubreve; 
puri&gcirc;ejo, tra kiu pasadis homaj animoj, enirante el &gcirc;i en la 
&ccirc;ielon de akirita laboro, a&ubreve; en la inferon de kontra&ubreve;vola 
senlaboreco.</p>

<p>Marta haltis momenton apud la pordo kaj &jcirc;etis sian rigardon 
sur la viza&gcirc;on kaj la figuron de la virino, kiu iris al &scirc;i 
renkonte.  &Scirc;iaj okuloj, kiuj hiera&ubreve; &ccirc;iuminute pleni&gcirc;adis de 
larmoj, sed hodia&ubreve; estis sekaj kaj brilantaj, akiris la esprimon 
de neordinara akreco, e&ccirc; preska&ubreve; penetremeco.  Videble en ili 
koncentri&gcirc;is la tuta pensokapableco de la juna virino kaj penis 
penetri en la profundon de la persono, kies bu&scirc;o devis elparoli 
ju&gcirc;on pri &scirc;ia estonta suferado a&ubreve; trankvileco.  La unuan fojon 
en sia vivo Marta nun venis al iu pro negoco; estis unu el la 
plej gravaj negocoj de malri&ccirc;aj homoj: bezono de laborenspezo.</p>

<p><q rend='--'>Estimata sinjorino kredeble havas bezonon al la informa 
oficejo?</q> diris la mastrino de la lo&gcirc;ejo.</p>

<p><q rend='--'>Jes, sinjorino,</q> respondis la venintino.  <q rend='- '>Mi estas 
Marta Swicka.</q></p>

<p><q rend='- '>Volu sidi&gcirc;i kaj atendi momenton, &gcirc;is mi finos la 
interparoladon kun tiuj sinjorinoj, kiuj venis anta&ubreve;e.</q></p>

<p>Marta sidi&gcirc;is sur se&gcirc;o, kiu estis montrita al &scirc;i, kaj nur 
nun &scirc;i direktis sian atenton al la du aliaj personoj, kiuj 
trovi&gcirc;is en la &ccirc;ambro.</p>

<p>Tiuj personoj forte diferencis inter si per la a&gcirc;o, 
vesta&jcirc;o kaj ekstera&jcirc;o.  Unu el ili estis fra&ubreve;lino, havanta 
la a&gcirc;on de eble dudek jaroj, tre bela, kun rideto sur la 
rozokolora bu&scirc;o, kun bluaj okuloj, kiuj rigardis serene, 
preska&ubreve; gaje, en silka vesto de hela koloro kaj malgranda 
&ccirc;apelo, kiu bele ornamis la hele blondajn harojn.  Videble 
&gcirc;uste kun &scirc;i Ludovikino Zminska interparolis anta&ubreve; la eniro 
de Marta, &ccirc;ar al &scirc;i anka&ubreve; &scirc;i sin turnis tuj post la saluta 
akcepto de la venintino.  &Scirc;i parolis angle, kaj jam de la unuaj 
vortoj de respondo de la juna fra&ubreve;lino oni tuj povis diveni, 
ke &scirc;i estas naskita anglino.  Marta ne komprenis la paroladon 
de la du virinoj, &ccirc;ar &scirc;i ne sciis la lingvon, kiun ili parolis, 
&scirc;i vidis nur, ke libera rideto ne forlasis la bu&scirc;on de la bela 
anglino, ke &scirc;ia viza&gcirc;o, sintenado kaj maniero de parolado 
esprimis kura&gcirc;econ de persono, kiu kutimis havi sukceson, kaj 
kiu plene fidas sin mem kaj la sorton, kiu &scirc;in atendas.</p>

<p>Post mallonga interparolado la mastrino de la lo&gcirc;ejo prenis 
folieton da papero kaj komencis rapide skribi ion sur &gcirc;i.</p>

<p>Marta, kiu kun stre&ccirc;ita atento observis la detalojn de 
la sceno, kiu havis proksiman rilaton al &scirc;ia propra situacio, 
vidis ke Ludovikino Zminska skribis la leteron france, metis 
tie ciferon, esprimantan la sumon de 600 spesmiloj, kaj sur la 
koverto &scirc;i skribis unu el la grafaj familinomoj kaj aldonis 
la nomon de la plej bela strato en Versovio.  Farinte &ccirc;ion &ccirc;i 
tion, &scirc;i kun &gcirc;entila rideto transdonis la leteron al la anglino, 
kiu levi&gcirc;is, faris saluton kaj eliris el la &ccirc;ambro per facilaj 
pa&scirc;oj, kun kapo levita kaj kun rideto de kontenteco sur la bu&scirc;o.</p>

<p><q rend='--'>Sescent spesmiloj por jaro,</q> meditis Marta, <q rend='- '>kia 
ri&ccirc;eco, mia Dio! kia feli&ccirc;o, kiam oni povas tiom multe 
laborenspezi!  Se oni promesus al mi almena&ubreve; duonon de tiu 
sumo, mi estus trankvila pri Janjo kaj pri mi!</q></p>

<p>Meditante tiamaniere, la juna virino kun intereso kaj 
senkonscia kompato rigardis la personon, kun kiu post la foriro 
de la anglino la mastrino de la lo&gcirc;ejo komencis interparoladon.</p>

<p>&Gcirc;i estis virino, kiu povis havi la a&gcirc;on de &ccirc;irka&ubreve; sesdek 
jaroj, malgranda, malgrasa, kun viza&gcirc;o velkinta, kovrita de 
multo da sulketoj, kun haroj preska&ubreve; tute blankaj, kombitaj 
en la formo de du glataj strioj sub &ccirc;apelo nigra, &ccirc;ifita kaj 
de anta&ubreve;longe pasinta modo.  Nigra lana vesto kaj silka antikva 
manteleto pendis sur la malgrasa korpo de la maljunulino, &scirc;iaj 
manoj travideblaj, blankaj kaj maldikaj, per maltrankvila movado 
&ccirc;iam &ccirc;ifadis kaj turnadis en la senkarnaj fingroj blankan tolan 
tuketon, kiu ku&scirc;is sur &scirc;iaj genuoj.  Tian saman maltrankvilecon 
montris &scirc;iaj okuloj, kiuj videble iam estis bluaj, sed nun 
senkolori&gcirc;is kaj senbrili&gcirc;is; ili jen levi&gcirc;adis al la viza&gcirc;o 
de la mastrino, jen kovri&gcirc;adis per la ru&gcirc;aj palpebroj, jen 
kuradis de objekto al objekto, kvaza&ubreve; spegulante per tio la 
maltrankvilecon kaj doloran stre&ccirc;i&gcirc;adon de la elturmentita 
cerbo, kiu ser&ccirc;is por si ian punkton de apogo, ian rifu&gcirc;on 
kaj kvieti&gcirc;on.</p>

<p><q rend='--'>&Ccirc;u vi, sinjorino, jam estis iam instruistino?</q> 
demandis france Ludovikino Zminska, sin turnante al la 
maljunulino.  La kompatinda maljunulino movi&gcirc;is sur la se&gcirc;o, 
trakuris per la okuloj la&ubreve;longe kaj la&ubreve;lar&gcirc;e la kontra&ubreve;an 
muron, per konvulsia movo kunpremis la fingrojn &ccirc;irka&ubreve; sia 
globe kunvolvita tuketo kaj komencis malla&ubreve;te:</p>

<p><q rend='--'><foreign lang="fr">Non, Madame, c'est le premier fois 
que je&elipse; je&elipse;</foreign></q> &Scirc;i interrompis; 
&scirc;i ser&ccirc;is videble la fremdlingvajn 
vortojn, per kiuj &scirc;i povus eldiri sian penson, sed ili 
forkuris el &scirc;ia laca memoro.</p>

<p><q rend='--'><foreign lang="fr">J'avais&elipse;</foreign></q> 
&scirc;i komencis post momento, <q rend='- '><foreign lang="fr">j'avais 
la fortune&elipse; mon fils avait le malheur de la
perdre&elipse;</foreign></q></p>

<p>La mastrino de la lo&gcirc;ejo sidis malvarma kaj rigida sur 
la kanapo.  La lingvaj eraroj, farataj de la maljunulino, 
&scirc;ia malfacila kaj malagrable sonanta elparolado ne aperigis 
sur la bu&scirc;o de la mastrino rideton, tiel same kiel ties 
turmenti&gcirc;o kaj dolora maltrankvileco &scirc;ajne ne vekis en &scirc;i 
kompaton.</p>

<p><q rend='--'>Tio estas beda&ubreve;rinda,</q> &scirc;i diris, 
<q rend='- '>kaj vi havas nur tiun solan filon?</q></p>

<p><q rend='--'>Mi lin jam ne havas!</q> ekkriis pole la maljuna virino; 
sed subite rememori&gcirc;inte pri la devo montri sian sciadon de la 
fremda lingvo, &scirc;i aldonis 
<q rend='- '><foreign lang="fr">il est mourru par d&eacute;sespoir!</foreign></q></p>

<p>La senkolori&gcirc;intaj pupiloj de la maljunulino ne malseki&gcirc;is 
per larmo kaj ne eklumis e&ccirc; per la plej malgranda brilo, kiam 
&scirc;i ekparolis la lastajn vortojn, sed &scirc;ia pala mallar&gcirc;a bu&scirc;o 
ektremis inter ia amaso de la &gcirc;in &ccirc;irka&ubreve;antaj sulketoj kaj 
la kava brusto ektremis sub la antikvamoda manteleto.</p>

<p><q rend='--'>&Ccirc;u vi scias la muzikon?</q> demandis la mastrino pole, 
kvaza&ubreve; la kelkaj inter&scirc;an&gcirc;itaj vortoj jam sufi&ccirc;e informis 
&scirc;in pri la franca sciado de la maljunulino.</p>

<p><q rend='- '>Mi iam ludis, sed&elipse; anta&ubreve; jam tre longe&elipse; vere 
mi ne scias, &ccirc;u mi povus jam nun&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Nu, eble la germanan lingvon&elipse;</q></p>

<p>Anstata&ubreve; &ccirc;ia respondo la maljunulino nee skuis la kapon.</p>

<p><q rend='- '>Sekve kion do, sinjorino, vi povas instrui?</q></p>

<p>&Ccirc;i tiu demando estis farita per tono &gcirc;entila, sed samtempe 
tiel seka kaj malvarma, ke &gcirc;i havis la saman signifon, kiel klara 
rifuzo.  Tamen la maljuna virino tion ne komprenis, a&ubreve; penis 
ne kompreni.  La franca lingvo videble estis tiu el &scirc;iaj scioj, 
de kiu &scirc;i esperis plej multe, per kiu &scirc;i esperis ricevi pecon 
da pano, kiu devis gardi kontra&ubreve; mizero la lastajn tagojn de 
&scirc;ia elturmentita vivo.  Sentante, ke la starejo el&scirc;ovi&gcirc;as 
el sub &scirc;iaj piedoj, ke la mastrino de la informa oficejo intencas 
fini la interparoladon kun &scirc;i, doninte al &scirc;i nenian informon, 
&scirc;i kaptis tiun solan kaj la&ubreve; &scirc;ia opinio lastan tabulon de 
savo, kaj, &ccirc;iam pli forte &ccirc;ifante la tolan tuketon en la 
tremantaj fingroj, &scirc;i rapide komencis: 
<q rend='  '><foreign lang="fr">La g&eacute;ographie, la 
histoire, les commencements de l'arithm&eacute;tique&elipse;</foreign></q>.</p>

<p>&Scirc;i subite silenti&gcirc;is kaj direktis rigidan rigardon al 
la kontra&ubreve;a muro, &ccirc;ar Ludovikino Zminska levi&gcirc;is.</p>

<p><q rend='--'>Mi tre beda&ubreve;ras,</q> malrapide komencis la mastrino, 
<q rend='- '>sed en la nuna momento mi scias nenian lokon, kiu povus 
ta&ubreve;gi por vi&elipse;</q></p>

<p>&Scirc;i finis, kaj &scirc;i staris nun kun manoj kunmetitaj sur 
la talia parto de sia cindrokolora vesto, tre klare atendante 
adia&ubreve;on.  Sed la maljunulino sidis kiel alfor&gcirc;ita al la loko, 
&scirc;iaj &gcirc;is nun movi&gcirc;emaj manoj kaj okuloj rigidi&gcirc;is, dum la 
pala bu&scirc;o malfermi&gcirc;is.</p>

<p><q rend='--'>Nenian!</q> &scirc;i elmurmuretis post momento&elipse; <q rend='--'>nenian!</q> &scirc;i ripetis, kaj rigide, kvaza&ubreve; movita de ia forto sendependa 
de &scirc;i mem, &scirc;i malrapide levi&gcirc;is de la se&gcirc;o.</p>

<p>&Scirc;i tamen ne foriris.  &Scirc;iaj palpebroj &scirc;velis, la pupiloj 
kovri&gcirc;is per vitreca vualo.  &Scirc;i apogis la tremantan manplaton 
sur la brakparto de la se&gcirc;o kaj diris malla&ubreve;te:</p>

<p><q rend='- '>Eble poste&elipse; eble iam poste&elipse; estos ia loko&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Ne, sinjorino, promesi mi ne povas,</q> respondis 
la mastrino monotone, &gcirc;entile, sed rigide.</p>

<p>Dum kelke da sekundoj en la &ccirc;ambro regis plena silento.  
Subite sur la sulkoplenaj vangoj de la maljunulino ekfluis 
du riveretoj da senhaltaj larmoj.  &Scirc;i tamen eligis nenian 
sonon, ne diris e&ccirc; unu vorton, faris saluton al la mastrino 
kaj rapide forlasis la &ccirc;ambron.  Eble &scirc;i hontis siajn larmojn 
kaj deziris ka&scirc;i ilin kiel eble plej rapide, a&ubreve; eble al alia 
loko, simila al tiu, kiun &scirc;i nun forlasis, &scirc;i rapidis kun 
nova espero, por ricevi novan disrevi&gcirc;on&elipse;</p>

<p>Nun Marta restis duope kun la virino, kiu devis solvi la 
demandon pri plenumi&gcirc;o a&ubreve; falo de &scirc;iaj plej karaj esperoj, 
de &scirc;iaj plej fortaj deziroj.  &Scirc;i ne sentis sin timigita, sed 
nur profunde mal&gcirc;oja.</p>

<p>La scenoj, kiuj en la lastaj minutoj preter&scirc;ovi&gcirc;is anta&ubreve; 
&scirc;iaj okuloj, faris sur &scirc;ia spirito fortan impreson, des pli 
fortan, ke &gcirc;i estis tute nova.  &Scirc;i ne kutimis vidi homojn, 
kiuj ser&ccirc;as laborenspezon, pelas sin pro peco da pano, &scirc;i ne 
supozis, &scirc;i neniam anta&ubreve;sentis, ke tiu sinpelado enhavas 
en si tiom da maltrankvileco, turmentoj, trompi&gcirc;oj.  &Gcirc;is nun 
la laboro, &ccirc;iufoje kiam Marta pensis pri &gcirc;i, aperadis en &scirc;ia 
imago kiel io, pro kio oni bezonas nur klini&gcirc;i, por tuj ricevi 
la deziratan objekton.  &Ccirc;i tie, tuj sur la unua stacio de tiu 
nekonata vojo, &scirc;i komencis diveni la ekzistadon de aferoj 
teruraj, tamen &scirc;i ne tremis, en siaj pensoj &scirc;i certigadis sin 
mem, ke &scirc;in, virinon junan kaj sanan, iam tre zorge edukitan 
de plej bonaj gepatroj, &scirc;in, estintan kunvivantinon de homo 
inteligenta kaj akiranta sian panon per laboro spirita, ne povas 
trafi sorto simila al tiu, kiu trafis tiun kompatindan mal&gcirc;ojan 
knabinon, kiun &scirc;i renkontis sur la &scirc;tuparo, kaj tiun centoble 
ankora&ubreve; pli malfeli&ccirc;an maljunulinon, kiu foriris anta&ubreve; momento 
kun du fluetoj da larmoj sur la sulkoplenaj vangoj.</p>

<p>Ludovikino Zminska komencis per la demando, per kiu &scirc;i 
videble ordinare komencadis la interparolojn kun la venantaj 
kandidatinoj por ofico de instruistino.</p>

<p><q rend='- '>&Ccirc;u vi jam okupadis vin per instruado?</q></p>

<p><q rend='- '>Ne, sinjorino; mi estas vidvino de oficisto, kiu mortis 
anta&ubreve; kelke da tagoj.  Nur nun la unuan fojon mi deziras komenci 
la profesion de instruistino.</q></p>

<p><q rend='- '>Ha! sekve vi eble posedas ateston de trapaso de ia el 
la plej altaj lernejoj?</q></p>

<p><q rend='- '>Ne, sinjorino; mi ricevis mian edukon hejme.</q></p>

<p><q rend='- '>Kiujn do objektojn vi povas kaj deziras instrui?
    Marta ne tuj respondis. Estas mirinde, &scirc;i venis &ccirc;i tien 
kun la intenco akiri por si lokon de instruistino, sed &scirc;i ne 
sciis bone, kion nome &scirc;i povas kaj deziras instrui.  &Scirc;i ne 
kutimis fari kalkulon pri la spiritaj provizoj, kiujn &scirc;i 
posedas, &scirc;i konsciis nur tion, ke tio, kion &scirc;i scias, estas 
tute sufi&ccirc;a por virino, kiu trovi&gcirc;as en tiaj situacioj, en 
kiuj &scirc;i trovi&gcirc;as, por filino de nobelo, por edzino de 
oficisto.  Sed nun ne estis tempo, por longe pripensi; al la 
memoro de Marta aperis kompreneble tiuj objektoj, super kiuj 
&scirc;i en la infaneco laboris plej multe, kiuj prezentis la 
fundamenton de klereco por &scirc;i kaj &scirc;iaj samstatanoj.</q></p>

<p><q rend='--'>Mi povus doni lecionojn de muziko kaj de franca 
lingvo,</q> &scirc;i diris.</p>

<p><q rend='--'>Koncerne la lastan,</q> respondis la mastrino, <q rend='- '>mi 
trovas, ke vi havas francan elparoladon sufi&ccirc;e facilan kaj 
bonan, kaj kvankam tio ne estas ankora&ubreve; &ccirc;io, kion oni bezonas 
por povi instrui, mi tamen estas certa, ke al vi anka&ubreve; la 
gramatiko kaj ortografio kaj eble anka&ubreve; iom la franca 
literaturo ne estas nekonataj.  Koncerne la muzikon&elipse; volu min 
pardoni&elipse; mi devas scii la gradon de via artisma klereco, por 
ke mi povu trovi rimedon fari de &gcirc;i konforman uzon.</q></p>

<p>Sur la palaj vangoj de Marta aperis ru&gcirc;o.  &Scirc;i estis 
edukata hejme, neniam anta&ubreve; iu submetis sin al ekzameno, &scirc;i 
e&ccirc; neniam prezenti&gcirc;is kun sia ludado anta&ubreve; la mondo, &ccirc;ar 
kelke da monatoj post la edzini&gcirc;o ferminte la fortepianon, 
kiun a&ccirc;etis por &scirc;i la edzo, &scirc;i malfermis &gcirc;in poste nur 
kelke da fojoj, kaj nur tiam, kiam &scirc;ian ludadon a&ubreve;dis nur la 
kvar muroj de &scirc;ia bela saloneto kaj la malgrandaj oreletoj de 
Janjo, kiu saltadis sur la genuoj de la vartistino la&ubreve;takte de 
la muziko de la patrino.  Kaj tamen la postulo de la mastrino 
de la informa oficejo havis en si nenion, kio povus esti 
rigardata kiel ofenda, &gcirc;i estis bazita sur tiu simpla kaj 
komune akceptita regulo, ke, por diri ion pri la valoro kaj 
ecoj de objekto, oni devas &gcirc;in anta&ubreve;e &ccirc;irka&ubreve;rigardi, taksi 
kaj almezuri, en kia formo &gcirc;i povos esti bezona kaj konforma.  
Marta tion komprenis, &scirc;i levi&gcirc;is de la se&gcirc;o kaj, depreninte 
la gantojn, aliris al la fortepiano.  Tie &scirc;i staris momenton 
kun okuloj direktitaj malsupren al la klavaro.  &Scirc;i 
rememorigadis al si sian knabinan muzikan repertuaron kaj 
&scirc;anceli&gcirc;adis, kion elekti inter la kompona&jcirc;oj, kiuj iam 
ka&ubreve;zadis al &scirc;i la&ubreve;dojn de la instruistino kaj kisojn de la 
gepatroj.  &Scirc;i sidi&gcirc;is kaj &ccirc;iam ankora&ubreve; ser&ccirc;is en sia 
memoro, kiam la pordo brue malfermi&gcirc;is kaj de la sojlo eksonis 
virina vo&ccirc;o akra kaj penetranta.</p>

<p><q rend='- '><foreign lang="fr">Eh bien! mame! La Comtesse
arrive-t-elle &agrave; Varsovie?</foreign></q></p>


<p>Kun &ccirc;i tiuj vortoj eniris, a&ubreve; pli vere en&jcirc;etis sin en la 
&ccirc;ambron virino vigla, beleta, kun malhela viza&gcirc;koloro, de 
meza alteco, en originala mantelo kun punca kapu&ccirc;o, akre 
distingi&gcirc;anta &ccirc;e la profunda nigreco de la haroj kaj 
malheleco de la viza&gcirc;o.  La nigraj brilantaj okuloj de la 
venintino rapide trakuris la &ccirc;ambron kaj renkonti&gcirc;is kun la 
figuro de la virino, kiu sidis &ccirc;e la fortepiano.</p>

<p><q rend='--'><foreign lang="fr">Ah, vous avez du monde, 
madame!</foreign></q> &scirc;i ekkriis, <q rend='- '><foreign lang="fr">continuez, 
continuez, je puis attendre!</foreign></q></p>


<p>Tion dirante, &scirc;i &jcirc;eti&gcirc;is en brakse&gcirc;on,
apogis la kapon 
al la densa parto de la se&gcirc;o, krucigis la krurojn, montrante 
per tio tre belformajn piedojn vestitajn per belaj &scirc;uoj, kaj, 
intertransmetante la manojn sur la brusto, &scirc;i fiksis scivolan, 
penetrantan rigardon sur la viza&gcirc;o de Marta.</p>

<p>Sur la vangoj de la juna vidvino pliforti&gcirc;is la ru&gcirc;o, la 
nova atestanto de &scirc;ia ekzameni&gcirc;a ludado ne malgrandigis la 
malagrablecon de &scirc;ia situacio.  Sed Ludovikino Zminska turnis 
al &scirc;i la kapon kun tiu speciala atento kaj viza&gcirc;esprimo, kiu 
kvaza&ubreve; diras: Ni atendas!</p>

<p>Marta komencis ludi. &Scirc;i ludis 
<title rend='italic' lang="fr">la Pri&egrave;re d'une vierge</title>.  En 
la tempo, kiam &scirc;i lernis muzikon, la junaj fra&ubreve;linoj &ccirc;ie 
ludadis <title rend='italic' lang="fr">la Prie're d'une
vierge</title>, tiun sentimentalan kompona&jcirc;on, 
kies tonoj melankolie kunfandi&gcirc;adis kun la lunaj radioj, 
penetrantaj tra la fenestro, kaj kun la knabinaj sopiroj, 
elflugantaj el la brusto.  Sed la saloneto de la informa 
oficejo estis lumita de klara, senfantazia taga lumo, la 
sopiroj de la virino, kiu ludis nun la 
<title rend='italic' lang="fr">Pri&egrave;re d'une vierge</title>, 
ne estis tiaj sopiroj, kiuj flugas 
<q rend='"' type="cite">en la regionojn superterajn</q> 
a&ubreve; al tiu <q rend='"' type="cite">kampo vasta, kampo hela, kie rajdas
fra&ubreve;lo bela</q>, 
sed tiaj sopiroj, kiuj ka&scirc;itaj, forpremitaj al la fundo de la 
brusto, tamen &ccirc;iam relevi&gcirc;as, enver&scirc;ante en la orelon de 
virino-patrino la simplan, teran, trivialan, sed tamen tragedian, 
minacan, trudi&gcirc;eman, &scirc;irantan krion: panon! laborakiron!</p>

<p>La mallar&gcirc;aj brovoj de Ludovikino Zminska iom kun&scirc;ovi&gcirc;is, 
kaj per tio &scirc;ia viza&gcirc;esprimo fari&gcirc;is ankora&ubreve; pli malvarma 
kaj severa, ol anta&ubreve;e; sur la malhela viza&gcirc;o de la francino, 
kiu lar&gcirc;e etendite sidis en la brakse&gcirc;o, konstante kuradis 
petolaj ridetoj.  Marta sentis mem, ke &scirc;i ludas malbone.  &Scirc;i 
nun ne komprenis plu tiun grupon da sentoplenaj tonoj, kiu iam 
&scirc;ajnis al &scirc;i an&gcirc;ela melodio; &scirc;iaj fingroj perdis la 
ekzercitecon kaj konfuzi&gcirc;adis sur la klavoj, ne &ccirc;iam trafante 
la &gcirc;ustan, &scirc;i eraradis en la pasa&jcirc;oj, premadis senbezone la 
pedalon, forlasadis tutajn taktojn, haltadis kaj ser&ccirc;adis sur 
la klavaro la vojon, kiun &scirc;i perdis.</p>

<p><q rend='--'><foreign lang="fr">Mais c'est une petite horreur 
qu'elle joue l&agrave;!</foreign></q> 
ekkriis la francino, kvankam per duonvo&ccirc;o; sed &scirc;ian ekkrion 
a&ubreve;dis anka&ubreve; Marta.</p>

<p><q rend='--'><foreign lang="fr">Chut! Mlle Delphine!</foreign></q> 
diris malla&ubreve;te la mastrino de la lo&gcirc;ejo.</p>

<p>Marta frapis la lastan akordon de la sentimentala melodio 
kaj tuj, ne levante la okulojn nek la manojn de la klavoj, 
komencis ludi la Nokturnon de Zientarski.  &Scirc;i sentis, kian por 
&scirc;i nefavoran impreson &scirc;ia ludado faris sur la virino, kiu 
tenis en sia mano &scirc;iajn plej karajn esperojn; &scirc;i sentis, ke 
mallerte tu&scirc;ante la klavojn, &scirc;i samtempe elfaligas el la mano 
unu el la nemultaj iloj de laborakirado, kiujn &scirc;i fidis; ke 
&ccirc;iu erara tono, kiu eliras el sub &scirc;iaj fingroj, dis&scirc;iras kaj 
distran&ccirc;as unu el la nemultaj fadenoj, sur kiuj pendas la 
ekzistado de &scirc;i kaj de &scirc;ia infano.</p>

<p><q rend='--'>Mi devas ekludi pli bone!</q> &scirc;i diris al si en la 
pensoj, kaj sen minuto da meditado &scirc;i komencis ludi la malgajan 
Nokturnon.  Kaj tamen &scirc;i ne ludis pli bone ol anta&ubreve;e, &scirc;i 
ludis e&ccirc; pli malbone, la kompona&jcirc;o estis pli malfacila, en la 
manoj dekutimi&gcirc;intaj de ludado &scirc;i komencis senti doloron kaj 
rigidi&gcirc;on.</p>

<p><q rend='--'><foreign lang="fr">Elle touche faux! Mame! he! he!
comme elle touche faux</foreign></q>, ekkriis denove la francino, 
pafante per la ridantaj okuloj 
kaj apogante la graciajn piedojn sur la plej proksima se&gcirc;o.</p>

<p><q rend='--'><foreign lang="fr">Chut, je vous en prie, mademoiselle
Delphine!</foreign></q> ripetis la mastrino kun iom da malkontenteco,
levante la &scirc;ultrojn.</p>

<p>Marta forlevi&gcirc;is de la fortepiano.  Sur &scirc;ia viza&gcirc;o 
anta&ubreve;e iom ru&gcirc;a nun aperis purpuraj makuloj, la okuloj brilis 
de forta eksciti&gcirc;o.  &Gcirc;i fari&gcirc;is!  El &scirc;ia mano elfalis unu 
el la rimedoj, al kiuj &scirc;i esperis; unu el la fadenoj, kiuj 
povis &scirc;in konduki al la laborenspezo, senespere dis&scirc;iri&gcirc;is.  
&Scirc;i nun jam sciis, ke lecionojn de muziko &scirc;i ricevi ne povas; 
&scirc;i ne mallevis la okulojn kaj per sen&scirc;anceli&gcirc;aj pa&scirc;oj aliris 
al la tablo, &ccirc;e kiu sidis la du virinoj, kiuj trovi&gcirc;is en la 
&ccirc;ambro.</p>

<p><q rend='--'>Mi neniam havis talenton por muziko,</q> &scirc;i komencis 
per vo&ccirc;o sufi&ccirc;e malla&ubreve;ta, tamen ne intence malla&ubreve;tigita nek 
tremanta, <q rend='- '>mi lernis &gcirc;in en la da&ubreve;ro de na&ubreve; jaroj, sed 
tian, por kia oni ne havas kapablon, oni facile forgesas.  Krom 
tio en la da&ubreve;ro de kvin jaroj post mia edzini&gcirc;o mi tute ne 
ludis.</q></p>

<p>&Scirc;i diris tion kun facila rideto.  La sur &scirc;i fiksita 
rigardo de la penetremaj okuloj de la francino estis por &scirc;i 
tre turmenta, &scirc;i timis ekvidi en tiuj okuloj kompaton a&ubreve; 
mokon.  Sed la francino, ne kompreninte la vortojn de Marta, 
diritajn pole, oscedis lar&gcirc;e kaj la&ubreve;te.</p>

<p><q rend='--'><foreign lang="fr">Eh bien! Mame!</foreign></q> &scirc;i sin turnis al la mastrino de 
la lo&gcirc;ejo, <q rend='- '>finu kun mi; mi volas diri al vi nur kelke da 
vortoj.  Kiam la grafino alveturos?</q></p>

<p><q rend='- '>Post kelke da tagoj.</q></p>

<p><q rend='- '>&Ccirc;u vi skribis al &scirc;i pri la kondi&ccirc;oj, kiujn mi metis?</q></p>

<p><q rend='- '>Jes, kaj sinjorino la grafino ilin akceptis.</q></p>

<p><q rend='- '>Sekve miaj kvarcent spesmiloj estas certaj?</q></p>

<p><q rend='- '>Absolute certaj.</q></p>

<p><q rend='- '>Kaj mian malgrandan nevinon mi povos havi &ccirc;e mi?</q></p>

<p><q rend='- '>Jes.</q></p>

<p><q rend='- '>Kaj mi havos apartan &ccirc;ambron, apartan servantinon, 
&ccirc;evalojn por veturpromenado, kiam mi volas, kaj du monatojn 
da libertempo?</q></p>

<p><q rend='- '>&Ccirc;iujn &ccirc;i tiujn kondi&ccirc;ojn sinjorino la grafino 
konsentas.</q></p>

<p><q rend='--'>Bone do, diris la francino levi&gcirc;ante,</q> post kelke 
da tagoj mi venas, por demandi denove pri la alveno de sinjorino 
la grafino.  Tamen se &scirc;i post unu semajno ne alvenos a&ubreve; ne 
sendos peti min, mi liberigos min de la interkonsento.  Plue 
atendi mi ne volas nek bezonas.  Mi povas havi dek lokojn 
similajn. <q rend='  '><foreign lang="fr">Bonjour, Madame.</foreign></q></p>

<p>&Scirc;i faris facilan kapsaluton al la mastrino kaj al Marta 
kaj foriris.</p>

<p>&Ccirc;e la sojlo &scirc;i sur&scirc;ovis sur la kapon la puncan kapu&ccirc;on 
kaj, malfermante la pordon, ekkantetis false ian francan kanton.  
Marta la unuan fojon en la vivo eksentis ion kvaza&ubreve; envion.  
A&ubreve;dante la interparoladon de la franca guvernantino kun la 
mastrino de la oficejo, &scirc;i pensis kvarcent spesmiloj kaj 
permeso havi kun si malgrandan nevinon, aparta &ccirc;ambro, 
servantino, &ccirc;evaloj, longa libertempo!  Mia Dio! kiom da 
kondi&ccirc;oj, kiel feli&ccirc;a, bonega estas la pozicio de tiu virino, 
kiu tamen ne &scirc;ajnas tre klera nek tre simpatia!  Se oni al mi 
promesus kvar cent spesmilojn por jaro kaj permesus havi Janjon 
&ccirc;e mi&elipse;</p>

<p>Sinjorino! &dash; &scirc;i diris la&ubreve;te, &dash; mi tre dezirus ricevi 
ian firman oficon.</p>

<p>Zminska meditis momenton.</p>

<p><q rend='- '>Tio ne estas absolute nehavebla, sed &gcirc;i ne estas anka&ubreve; 
facila, kaj krom tio mi dubas, &ccirc;u &gcirc;i estus oportuna por vi.  
Mi esperas, ke vi konfesos, ke en la rilatoj kun la personoj, 
kiuj sin turnas al mi, malka&scirc;eco estas mia devo.  Kun via 
franca lingvo, kiu estas ne malbona, sed ne tute pariza, kun 
via malgranda kaj preska&ubreve; nenia muzika klereco, vi povus 
fari&gcirc;i instruistino nur por komencantoj.</q></p>

<p><q rend='--'>Tio signifas?</q> demandis Marta kun frapanta koro.</p>

<p><q rend='- '>Tio signifas, ke vi ricevus 100, 120, maksimume 150 
spesmilojn por jaro.</q></p>

<p>Marta ne hezitis e&ccirc; unu momenton.</p>

<p><q rend='--'>Mi konsentus tian pagon,</q> &scirc;i diris, <q rend='- '>se oni 
akceptus min kune kun mia malgranda filineto.</q></p>

<p>La okuloj de Ludovikino Zminska, kiuj anta&ubreve; momento 
esprimis esperigan meditadon, nun malvarmi&gcirc;is.</p>

<p><q rend='--'>Ha!</q> &scirc;i diris, <q rend='- '>vi ne estas do sola, vi havas 
infanon&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Kvarjaran knabineton, bonaniman, trankvilan, kiu al 
neniu farus iam ian malagrabla&jcirc;on.</q></p>

<p><q rend='--'>Mi kredas,</q> diris Zminska, <q rend='- '>kaj tamen mi ne povas 
doni al vi e&ccirc; la plej malgrandan esperon ricevi lokon kune kun 
la infano.
    Marta rigardis la parolantinon kun miro.</q></p>

<p><q rend='--'>Sinjorino,</q> &scirc;i diris post momento, <q rend='- '>la personon, 
kiu &jcirc;us foriris de &ccirc;i tie, oni akceptis ja kune kun &scirc;ia 
malgranda parencino&elipse; kaj kun tiom&elipse; tiom da aliaj kondi&ccirc;oj.  
&Ccirc;u &scirc;i estas tiel alte klera?</q></p>

<p><q rend='--'>Ne,</q> respondis Zminska, <q rend='- '>&scirc;ia klereco estas tute 
ne granda; sed &scirc;i estas fremdlandulino.</q></p>

<p>Trans la bu&scirc;on de la rigidmiena mastrino de la oficejo la 
unuan fojon en la da&ubreve;ro de la tuta interparolado glitis nun 
rideto, kaj &scirc;iaj malvarmaj okuloj ekrigardis la viza&gcirc;on de 
Marta kun tia esprimo, kiu kvaza&ubreve; diris <q rend='"'>Kio! vi ne sciis do 
tion? de kie do vi venas?</q></p>

<p>Marta venis el la hejma bieno, kie floris rozoj kaj kantis 
najtingaloj, el la trankvila lo&gcirc;ejeto &ccirc;e la strato Graniczna, 
kie estis kvar muroj ornamitaj kaj varmigitaj, kiuj &scirc;irmis 
anta&ubreve; &scirc;i &ccirc;irka&ubreve;e la mondon; &scirc;i venis el regiono, en kiu 
regas anta&ubreve;e naiveco kaj nenionsciado de virgulino, poste 
gajeco kaj nenionsciado de juna edzino; &scirc;i venis el tiu rondo 
da homaj vivoj, en kiu virino mallevas la okulojn kaj sekve 
nenion vidas, pri nenio demandas kaj sekve nenion scias&elipse;  &Scirc;i 
ne sciis, a&ubreve; &scirc;i nur pase, preterfluge apena&ubreve; ion a&ubreve;dis pri 
tio, ke kio estas permesata al Jupitero, ne estas permesata al 
bovo.  La okuloj de Ludovikino Zminska, malvarmaj, sed 
prudentaj, kiuj rigardis &scirc;in nun kun iom da ironio, diris al 
&scirc;i tiu virino kun la punca kapu&ccirc;o, &scirc;i, kiu akre parolas, 
la&ubreve;te krias, metas la piedojn sur la &scirc;egon, &scirc;i estas Jupitero, 
sed vi, kompatinda ekzista&jcirc;o, triviale naskita sur tiu sama 
tero, sur kiu naski&gcirc;as &ccirc;iuj niaj infanoj, estas bovo.</p>

<p><q rend='- '>Se vi, sinjorino, povus disi&gcirc;i de via filineto, se vi 
ie &scirc;in lokus, tiam tre povas esti, ke vi trovus por vi lokon 
kun cent kvindek spesmiloj por jaro.</q></p>

<p><q rend='--'>Neniam!</q> ekkriis Marta, interplektante la manojn, 
<q rend='- '>neniam mi disi&gcirc;os de mia infano, mi ne donos &gcirc;in en 
fremdajn manojn&elipse;  &Scirc;i estas &ccirc;io, kio restis al mi sur la 
tero&elipse;</q></p>

<p>Tiu &ccirc;i ekkrio kontra&ubreve;vole elsaltis el la brusto de la 
patrino, sed Marta tuj komprenis &gcirc;ian nekonvenecon kaj 
sencelecon.  &Scirc;i perforte sin kvietigis kaj komencis trankvile 
paroli.</p>

<p><q rend='- '>Sekve se mi ne povas havi esperon ricevi oficon firman, 
volu havigi al mi lecionojn privatajn&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Lecionojn de franca lingvo?</q> interrompis la mastrino 
de la lo&gcirc;ejo.</p>

<p><q rend='- '>Jes, sinjorino; kaj anka&ubreve; de aliaj objektoj, ekzemple: 
de geografio, universala historio, historio de la pola 
literaturo&elipse; iam mi lernis &ccirc;ion &ccirc;i tion, poste mi legadis, 
kvankam ne tre multe, tamen mi iom legadis.  Laborante super mi 
mem, mi kompletigus miajn sciojn&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>&Gcirc;i nenion utilus al vi,</q> interrompis Zminska.</p>

<p><q rend='- '>Kial, sinjorino?</q></p>

<p><q rend='- '>Jes, &ccirc;ar nek mi, nek iu alia el la posedantinoj de 
informaj oficejoj povus kun pura konscienco promesi al vi 
lecionojn de la objektoj, pri kiuj vi parolis&elipse;</q></p>

<p>Marta per lar&gcirc;e malfermitaj okuloj rigardis la parolantan 
virinon; &ccirc;i tiu post momenta halto aldonis:</p>

<p><q rend='- '>&Ccirc;ar per tiuj objektoj sin okupas preska&ubreve; ekskluzive 
viroj.</q></p>

<p><q rend='--'>Viroj?</q> elbalbutis Marta, <q rend='- '>kial ekskluzive viroj?</q></p>

<p>Zminska levis kontra&ubreve; la junan virinon siajn okulojn, kiuj 
kvaza&ubreve; diris denove: de kie do vi venas? kaj vo&ccirc;e &scirc;i diris:</p>

<p><q rend='- '>Ver&scirc;ajne tial, ke la viroj estas viroj.</q></p>

<p>Marta venis el la regiono de feli&ccirc;a virina senscieco, tial 
&scirc;i por kelke da minutoj enpensi&gcirc;is pri la vortoj de la 
mastrino de la oficejo.  La unuan fojon en &scirc;ia vivo la sociaj 
komplika&jcirc;oj kaj problemoj aperis anta&ubreve; &scirc;iaj okuloj, 
konfuzite, malklare; sed iliaj intermiksitaj konturoj, farante 
sur &scirc;i senkonscian, turmentan impreson, tamen nenion al &scirc;i 
lernigis.</p>

<p><q rend='--'>Sinjorino,</q> &scirc;i diris post momento, <q rend='- '>&scirc;ajnas al 
mi, ke mi komprenis, kial la viroj estas pli dezirataj, kiam la 
afero koncernas instruadon; ili posedas klerecon pli altan, pli 
fundamentan, ol la virinoj&elipse;, jes, sed tiu konsidero povas havi 
lokon nur tie, kie la instruado ricevas jam pli grandan 
amplekson, kie la kompetenteco de la instruanto devas esti tiel 
vasta kaj fundamenta, ke &gcirc;i respondu al la bezonoj de la jam 
maturi&gcirc;anta spirito kaj koro.  Sed mi, sinjorino, ne havas tiel 
grandajn pretendojn.  Mi volus instrui la komencojn de historio, 
de geografio, de la historio de nia literaturo&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Tiujn komencojn ordinare instruas anka&ubreve; la viroj&elipse; 
interrompis Zminska.</q></p>

<p><q rend='--'>Certe tiam, kiam la afero koncernas donadon de lecionoj 
al knaboj,</q> rimarkigis Marta.</p>

<p><q rend='- '>Kaj al knabinoj anka&ubreve;, aldonis la mastrino de la 
informa oficejo.  Marta denove enpensi&gcirc;is.</q></p>

<p><q rend='--'>Sekve,</q> &scirc;i diris post momento, <q rend='- '>kio do en la 
regiono de instruado restas por la virinoj?&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>La lingvoj, artoj&elipse;</q></p>

<p>La okuloj de Marta ekbrilis per espero.  La lasta vorto 
de Zminska rememorigis al &scirc;i ankora&ubreve; unu akiran rimedon, pri 
kiu &scirc;i &gcirc;is nun ne pensis.</p>

<p><q rend='--'>Artoj,</q> &scirc;i eldiris rapide, <q rend='- '>sekve ja ne sole 
muziko&elipse; mi lernis pentri&elipse; oni iam e&ccirc; la&ubreve;dadis miajn 
pentra&jcirc;ojn.</q></p>

<p><q rend='--'>Certe,</q> &scirc;i diris, <q rend='- '>se vi scias pentri, tio povas 
iom utili al vi, tamen multe malpli, ol kiom utilus lerteco en 
muziko&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Kial, sinjorino?</q></p>

<p><q rend='- '>Ver&scirc;ajne tial, ke pentrado estas malla&ubreve;ta kaj muziko 
estas la&ubreve;ta&elipse;  Por &ccirc;iu okazo, aldonis Zminska, alportu al mi 
prova&jcirc;ojn de via pentrado.  Se vi estas tre lerta en &gcirc;i, se vi 
estas kapabla pentri ion, kio montrus talenton grandan kaj 
kleran, mi povos trovi por vi unu a&ubreve; du lecionojn&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Tre lerta en la pentrado mi ne estas,</q> respondis 
Marta; <q rend='- '>mi anka&ubreve; ne pensas, ke mia talento por pentrado 
estas granda, kaj la instruiteco, kiun mi havas en &gcirc;i, tute 
ne povas esti nomata alta.  Tamen mi scias la pentradon tiom, 
ke mi povus doni instruon pri &gcirc;iaj plej elementaj reguloj.</q></p>

<p><q rend='--'>En tia okazo mi ne promesas al vi elementajn lecionojn 
de pentrado,</q> diris Zminska, trankvile krucigante la brakojn 
sur la brusto.  Sed la manoj de Marta interplekti&gcirc;is &ccirc;iam pli 
forte sub la influo de &ccirc;iam pli turmenta sento.</p>

<p><q rend='--'>Kial, sinjorino?</q> malla&ubreve;te demandis la juna virino.</p>

<p><q rend='--'>Tial, ke tiujn lecionojn donas viroj,</q> respondis la 
mastrino de la oficejo.</p>

<p>Marta klinis la kapon sur la bruston kaj senvorte sidis du 
minutojn en profunda meditado.</p>

<p><q rend='--'>Pardonu, sinjorino,</q> &scirc;i diris post momento, levante 
sian viza&gcirc;on, sur kiu estis pentrita la esprimo de turmenta 
maltrankvileco, <q rend='- '>pardonu sinjorino, ke mi tiel longe okupas 
vin per mia parolado.  Mi estas virino nesperta, mi &gcirc;is nun 
eble tro malmulte atentis la interhomajn rilatojn, la ordon de 
la aferoj, kiuj ne koncernis min persone.  Mi ne komprenas 
&ccirc;ion, kion vi al mi diras; mia prudento, pri kiu &scirc;ajnis al mi, 
ke mi &gcirc;in havas, protestas kontra&ubreve; tiuj multaj neebla&jcirc;oj, 
kiujn vi al mi montras, &ccirc;ar &gcirc;i ne rimarkas, kiaj povus esti 
iliaj ka&ubreve;zoj.  Ricevo de laboro, de kiom eble pli granda kvanto 
da laboro, estas por mi pli ol demando pri vivo a&ubreve; morto, &gcirc;i 
estas demando pri la vivo kaj pri la eduko de mia infano&elipse;  
Miaj pensoj konfuzi&gcirc;as&elipse; mi dezirus &gcirc;uste ju&gcirc;i pri la 
aferoj, kompreni&elipse; sed&elipse; mi ne povas&elipse; mi ne komprenas&elipse;</q></p>

<p>Dum Marta parolis tiujn vortojn, la mastrino de la oficejo 
rigardis &scirc;in en la komenco indiferente, poste kun granda 
atento, fine &scirc;iaj malvarmaj okuloj ekbrilis por pli varma 
lumo.  &Scirc;i rapide mallevis la rigardon kaj silentis momenton, 
sur &scirc;ia severa frunto aperis kelke da movi&gcirc;antaj sulkoj, 
malgaja rideto montri&gcirc;is por momento sur la ordinare 
indiferenta bu&scirc;o.  La oficiala tego, per kiu sin kovradis 
la mastrino de la informa oficejo, ne defalis de &scirc;i tute, sed 
&gcirc;i fari&gcirc;is travidiga; tra &gcirc;i oni povis nun rimarki virinon, 
kiu rememorigis al si ne unu pa&gcirc;on el sia propra vivo, ne unu 
bildon el la vivo de aliaj virinoj.  &Scirc;i levis malrapide la 
kapon kaj renkontis per sia rigardo la sur &scirc;i fiksitajn, 
profundajn, brilantajn kaj maltrankvilajn okulojn de Marta.</p>

<p><q rend='--'>Vi, sinjorino, ne estas la unua,</q> &scirc;i komencis per 
vo&ccirc;o malpli seka, ol kiel &scirc;i parolis &gcirc;is nun, <q rend='--'>vi ne estas 
la unua, kiu parolas al mi en tia maniero.  De ok jaroj, tio 
estas de la tempo, kiam mi fari&gcirc;is estrino de &ccirc;i tiu 
institucio, konstante venadas &ccirc;i tien virinoj de diversaj 
a&gcirc;oj, klasoj, kapabloj, parolas kun mi kaj diras: ni ne 
komprenas!  Mi komprenas tion, kion ili ne komprenas, &ccirc;ar mi 
multe vidis kaj ne malpli multe mi spertis mem.  Sed la 
klarigadon de la aferoj, kiuj por la personoj nespertaj estas 
mallumaj kaj ne kompreneblaj, mi ne volas entrepreni,</q> al 
&ccirc;iu klarigos ilin sufi&ccirc;e la necesaj bataloj, la neeviteblaj 
disrevi&gcirc;oj, la faktoj, klaraj kiel tago kaj samtempe mallumaj 
kiel nokto.</p>

<p>Ia maldol&ccirc;a ironio sonis en la vo&ccirc;o de la nejuna virino 
kun severaj trajtoj de viza&gcirc;o, kiam &scirc;i parolis tiujn vortojn.  
&Scirc;iaj okuloj &ccirc;iam estis fiksitaj sur la nun jam pala viza&gcirc;o 
de Marta, en ilia profundo estis iom da tia kunsento, kun kia 
homo matura, kiu konas bone la mallumajn flankojn de la vivo, 
rigardas naivan infanon, kiu ilin &ccirc;iujn havas ankora&ubreve; anta&ubreve; 
si.  Marta silentis.  &Scirc;i estis dirinta la veron: la pensoj 
konfuzi&gcirc;is en &scirc;ia kapo kaj neniel povis klarigi al &scirc;i tion, 
kio subite aperis anta&ubreve; &scirc;ia imago, okupis &scirc;ian tutan 
atenton.  Nur unu aferon &scirc;i vidis klare kaj precize: &scirc;i vidis, 
ke laboro tute ne estas tia objekto, por kiu la homo, precipe 
virino, devus nur klini&gcirc;i, por &gcirc;in akiri.  Kaj ankora&ubreve; unu 
aferon &scirc;i vidis klare kaj precize: la blankan viza&gcirc;eton de 
Janjo kaj la grandajn nigrajn okulojn de la infano, kies rigardo 
pikadis &scirc;ian koron, kiel sen&ccirc;esa, trudi&gcirc;a rememoro pri ia 
granda, ur&gcirc;a, neforpelebla bezono&elipse;</p>

<p><q rend='--'>Vane vi stre&ccirc;as viajn pensojn,</q> plue diris 
Ludovikino Zminska, <q rend='--'>nenion ili diros al vi, &ccirc;ar vi ne vivis 
&gcirc;is nun meze de mondo reala, vi havis vian mondon anta&ubreve;e de 
fra&ubreve;linaj revoj, poste de familiaj sentoj, kaj &ccirc;io, kio estis 
ekster tio, vin ne interesis.  Vi ne konas la mondon, kvankam 
vi vivis en &gcirc;i dudek kaj kelke da jaroj, kiel vi ne scias ludi, 
kvankam vi lernis muzikon en la da&ubreve;ro de na&ubreve; jaroj.  Nu, la 
faktoj, kiuj de &ccirc;iuj flankoj vin &ccirc;irka&ubreve;os kaj regos vian 
propran vivon, ili instruos vin pri la mondo, la homoj, la 
socio.  Kio min koncernas, mi nur tion volas, povas kaj devas 
diri: en nia socio, sinjorino, nur tia virino povas atingi 
laborenspozon sufi&ccirc;an por la vivo kaj asekuri sian sorton 
kontra&ubreve; grandaj suferoj kaj mizeroj, kiu posedas altan 
perfektecon en ia sciado, a&ubreve; ian efektivan kaj energian 
talenton.  &Ccirc;iu elementa sciado kaj nesufi&ccirc;aj kapabloj akiras 
a&ubreve; absolute nenion, a&ubreve; maksimume ili akiras pecon da pano 
sekan kaj malmolan, malsekigatan eble nur per larmoj kaj 
spicatan</q> por humiligoj.  Mezo &ccirc;i tie ne ekzistas, virino 
devas en ia fako de laboro esti perfekta, per tiu perfekteco 
ellabori al si nomon, famon, sekve ser&ccirc;atecon.  Se &scirc;i staras 
unu a&ubreve; du &scirc;tupojn malpli alte en la sciado a&ubreve; en la talento, 
tiam &scirc;i &ccirc;ion havas kontra&ubreve; si <q rend='- '>por si &scirc;i havas nenion.</q></p>

<p>Marta a&ubreve;skultis tiujn vortojn kun avideco, sed ju pli 
longe &scirc;i a&ubreve;skultis, tiom pli fari&gcirc;is videble, ke anka&ubreve; en 
&scirc;ia kapo kolekti&gcirc;as tiaj samaj pensoj, en la bu&scirc;on pu&scirc;i&gcirc;as 
vortoj.</p>

<p><q rend='--'>Sinjorino! &scirc;i diris,</q> &ccirc;u anka&ubreve; &ccirc;iuj viroj devas 
posedi ian perfektecon, por akiri al si staton liberan de 
grandaj suferoj kaj mizero?</p>

<p>Zminska ekridetis malla&ubreve;te,</p>

<p><q rend='- '>&Ccirc;u ili estas perfektaj en ia sciado, tiuj 
kancelariistoj, kiuj kopias en la oficejoj fremdan skriba&jcirc;on, 
tiuj magazenaj komizoj, tiuj instruista&ccirc;oj, kiuj instruas 
komencojn de geografio, de historio, de pentrado k.t.p.?</q></p>

<p><q rend='--'>Sekve,</q> ekkriis Marta kun nekutima flameco, <q rend='- '>sekve pardonu, sinjorino, ke mi ankora&ubreve; unu fojon ripetas: 
kial, kial la kampo de laboro por unuj estas malfermita de la 
komenco &gcirc;is la fino kaj por aliaj &gcirc;i estas mezurata per futoj 
kaj coloj?  Kial mia frato, se mi lin havus, povus doni 
lecionojn de pentrado, havante tiom same da talento kaj kapablo 
kiel mi, kaj mi ne povas?  Kial li povus kopii en oficejoj 
fremdajn skriba&jcirc;ojn, kaj mi ne povas?  Kial al li estus 
permesite ekspluati por si kaj por la siaj &ccirc;ion, &ccirc;ion kion 
ajn li posedus en la provizejo de sia menso, kaj mi povas 
ekspluati nenion, krom ludado sur fortepiano, por kiu mi ne 
havas kapablon, kaj sciado de lingvoj, kiun mi posedas en 
malalta grado?</q></p>

<p>Marta parolis tion per bu&scirc;o tremanta.  &Scirc;i ne estis 
grandmonda sinjorino, kiu sur velura sofo de salono sprite 
konversacias pri emancipado de virinoj, nek teoriisto, kiu 
inter la kvar muroj de kabineto pesas kaj mezuras cerbon viran 
kaj virinan, por trovi inter ili similecon kaj malsimilecon.  
La demandoj, kiuj elpu&scirc;i&gcirc;is el &scirc;ia bu&scirc;o, estis demandoj, 
kiuj &scirc;iradis la koron de patrino, flamigadis la kapon de 
malri&ccirc;a virino, &scirc;ovi&gcirc;adis anta&ubreve; &scirc;in kiel &scirc;ildo, kiu devas 
defendi &scirc;in kontra&ubreve; &dash; morto per malsato!</p>

<p>Zminska levis iom la &scirc;ultrojn kaj diris malrapide:</p>

<p><q rend='- '>Vi ripetis multfoje la demandon: kial?  Ne formulante 
kategorian respondon, mi diros al vi, ke ver&scirc;ajne pleje kaj 
anta&ubreve; &ccirc;io tial, ke la viroj estas kapoj de domoj, patroj de 
familioj.</q></p>

<p>Marta rigardis la parolantan virinon kiel orakolon.</p>

<p>La granda brilo de &scirc;iaj okuloj, kiun anta&ubreve;e ka&ubreve;zis la 
scivoleco de la penso kaj la fortegeco de la sentoj, ka&scirc;i&gcirc;is 
nun malanta&ubreve; du larmoj, kiuj elfluis el sub la palpebroj kaj 
vitrigis la pupilojn.  &Scirc;iaj manoj interplekti&gcirc;is kvaza&ubreve; 
malgra&ubreve;vole.</p>

<p>Ludovikino Zminska levi&gcirc;is.  En la anta&ubreve;&ccirc;ambro eksonis 
la sonorilo, anoncante la venon de ia nova persono, la mastrino 
de la oficejo volis fini la paroladon kun la juna vidvino.</p>

<p><q rend='- '>Mi faros &ccirc;ion, kion mi povos, por trovi por vi 
konforman okupon; tamen ne esperu, sinjorino, ricevi &gcirc;in tre 
balda&ubreve;.  &Gcirc;enerale en la regiono de la instruado la proponado 
de laboro multe superas &gcirc;ian postuladon.  Instruistinoj kun 
tre alta lingvista kaj artista kapableco estus dezirataj kaj 
ili ricevus rilate bonegajn lokojn, sed la nombro de tiaj estas 
plej malgranda, e&ccirc; tro malgranda en rilato al la bezono; sed 
koncerne la instruadon elementan, sin okupas a&ubreve; volas sin okupi 
per &gcirc;i tia multego da virinoj, ke tiu &ccirc;i supermezura konkurado 
ne sole alkondukas la prezon de la laboro al terure malalta 
cifero, sed &gcirc;i malfaciligas kaj por la plimulto e&ccirc; neebligas 
la akiron de laboro!  Mi tamen ripetas, ke mi faros &ccirc;ion, kion 
mi povos, por trovi por vi lecionojn; cetere &gcirc;i koncernas ja 
ne sole vian intereson, sed anka&ubreve; mian propran.  Post kelke da 
tagoj, post semajno, volu veni &ccirc;i tien denove, kaj eble vi 
trovos jam ian sciigon.</q></p>

<p>Dirante &ccirc;i tiujn vortojn, la mastrino de la oficejo jam de 
la kapo &gcirc;is la piedoj estis kovrita de oficiala malvarmeco kaj 
rigideco, &ccirc;ar en la &ccirc;ambro aperis nova virina figuro.</p>

<p>Marta foriris.  &Scirc;i malsupreniris la &scirc;tuparon malrapide.  
&Scirc;i ne ploris kiel tiu juna knabino, kiu anta&ubreve; unu horo iris 
tiun saman vojon, sed &scirc;i estis profunde enpensa.  Nur elirinte 
sur la straton, &scirc;i forigis la rigardon de la tero kaj 
rapidigis siajn pa&scirc;ojn.  En tiu tago &scirc;i devis ankora&ubreve; multe 
fari.</p>

<p>En la domo, kiu estis najbara de tiu domo, en kiu trovi&gcirc;is 
&scirc;ia lo&gcirc;ejo, ekzistis restoracio.  Marta eniris en tiun ejon 
kaj petis, ke oni alportadu al &scirc;i tagman&gcirc;ojn.  Pro la 
proksimeco de la loko kaj sub la kondi&ccirc;o de malgranda alpago 
oni konsentis sendadi al &scirc;i tagman&gcirc;ojn en la mansardon por 
malgranda servisto.  Oni postulis nur anta&ubreve;an pagon, kiu 
konsistis el unu kaj duono da spesmiloj por semajno, sumo 
sufi&ccirc;e granda por Marta, kies tuta havo estis &ccirc;irka&ubreve; tridek 
spesmiloj.</p>

<p>Malfermante la papermonujon, kiu enhavis en si tiun 
ri&ccirc;econ, Marta eksentis ian nedifinitan, sed turmentan 
maltrankvilecon.  Tiu &ccirc;i sento ankora&ubreve; pligrandi&gcirc;is en &scirc;i, 
kiam, enirinte en la lo&gcirc;ejon de la domadministranto, &scirc;i 
fordonis al li kvar spesmilojn kiel monatan pagon por la luado 
de la &ccirc;ambreto kaj &gcirc;iaj mebla&jcirc;oj.  Ankora&ubreve; anta&ubreve; tio &scirc;i 
a&ccirc;etis en la butiko de necesa&jcirc;oj iom da sukero, teo, kelke 
da bulkoj, malgrandan lampeton kaj iom da petrolo.  &Ccirc;io &ccirc;i 
tio kune forprenis kvaronon de &scirc;ia havo.</p>

<p>Janjo, kiu la tutan matenon estis fermita en la &ccirc;ambreto, 
&gcirc;oje ekkriis, kiam &scirc;i a&ubreve;dis la &scirc;losilon turni&gcirc;antan en la 
seruro.  &Scirc;i &jcirc;etis sin al la kolo de la eniranta patrino kaj 
kovris &scirc;ian viza&gcirc;on per kisoj.</p>

<p>La impreso de la momento estas la sola potenco, kiu forte 
efikas sur organismoj de infanoj.  La estonteco ne ekzistas por 
ilia penso, la pasinteco rapide elvi&scirc;i&gcirc;as el ilia memoro.  
La hiera&ubreve;a tago estas jam por infano malproksima estinteco; 
kio estis, okazis a&ubreve; fari&gcirc;is anta&ubreve; kelke da tagoj, malaperas 
kaj disfluas anta&ubreve; iliaj okuloj en la nebulo de forgeso.  
Janjo estis gaja.</p>

<p>La mallar&gcirc;a radio de lumo, kiu penetris en la mansardan 
&ccirc;ambreton tra la malgranda fenestro, &gcirc;ojigis &scirc;in, la kameno 
kun la fumkolorigita profundo &scirc;in scivoligis kaj interesis, 
&scirc;i faris konatecon kun la novaj mebla&jcirc;oj, &scirc;i ridis pri la du 
se&gcirc;oj, &ccirc;e kiuj unu piedo estis malpli longa ol la tri aliaj, 
kaj &scirc;i komparis ilin kun la kripluloj-maljunuloj, kiujn &scirc;i 
vidadis sur la stratoj de la urbo.  La soluleco, en kiu &scirc;i 
pasigis la tutan matenon, amasigis en &scirc;ia kapeto provizon da 
pensoj, kiujn la parolavida langeto per rapida kaj la&ubreve;ta 
pepado eligadis anta&ubreve; la patrino.</p>

<p>La unuan fojon nun la gajeco de la infano faris preman 
impreson sur la menso de Marta.  Hiera&ubreve;, kiam Janjo ankora&ubreve; 
memoris pli bone la malaperintan bildon de la patro, kiam, 
mal&gcirc;oja pro la perdo de la muroj, inter kiuj &scirc;i vivis &gcirc;is 
nun, kaj de &ccirc;iuj belaj objektoj, kiujn &scirc;i kutimis vidi, &scirc;i 
plorante rifuzadis man&gcirc;on, levadis siajn grandajn nigrajn 
okulojn al la viza&gcirc;o de la patrino kun esprimo de dolora 
petegado kaj senkonscia teruro, Marta fordonus &ccirc;ion, kio 
ankora&ubreve; restis al &scirc;i, por aperigi rideton sur &scirc;ia malgranda 
bu&scirc;eto, ru&gcirc;eton de sano sur la palaj vangetoj.  Hodia&ubreve; la 
ar&gcirc;entosona ridado de la infano ka&ubreve;zis al &scirc;i nedifinitan, 
sed pezan maltrankvilecon. Kio do &scirc;an&gcirc;i&gcirc;is en &scirc;ia situacio?  
&Scirc;i estis soleca kiel hiera&ubreve;, malri&ccirc;a kiel hiera&ubreve;, sed inter 
la hiera&ubreve; kaj hodia&ubreve; staris tiu prova mateno, en kiu, elirinte 
unuafoje en nekonatan mondon, &scirc;i pli precize ol iam anta&ubreve;e 
faris kalkulon pri si mem.  Hiera&ubreve; &scirc;i estis certa, ke, anta&ubreve; 
ol pasos dudek-kvar horoj, &scirc;i jam posedos en sia mano la povon 
labori kaj prikalkuli la esperatan laborenspezon, kiu devos 
doni certajn difinitajn konturojn al &scirc;ia estonteco.  La 
dudek-kvar horoj pasis, sed la estonteco restis nedifinita.  
Oni ordonis al &scirc;i atendi, ne difinante e&ccirc; la tempon de 
atendado, atendi ion, kio en &ccirc;iu okazo devos esti tre 
malgranda.</p>

<p><q rend='- '>Kiel do nesperta mi estis, pensante, ke mi ne bezonos 
atendi, kiel do malprudenta mi estis, esperante de mi mem 
grandajn aferojn!</q></p>

<p>Tiel Marta meditis, starante vespere apud la fenestro, tra 
kiu vidi&gcirc;is nigra a&ubreve;tuna nokto kaj la granda urbo sen&ccirc;ese 
bruis.</p>

<p><q rend='- '>Kia amaso! &ccirc;iuj sociaj klasoj, a&gcirc;oj, nacioj pu&scirc;i&gcirc;as 
tie, tra kie mi intencis iri!  &Ccirc;u mi trabatos al mi vojon meze 
de &ccirc;i tiu amaso, kaj per kio mi trabatos, se mi posedas tiel 
malgrandajn ilojn por la batalo! Kaj se oni tute ne lasos min 
sur tiun vojon, se pasos semajno, du, monato, kaj mi ne trovos 
akirlaboron?</q></p>

<p>&Ccirc;e tiu &ccirc;i penso malvarma tremo trakuris la korpon de 
Marta.  &Scirc;i deturnis rapide la kapon kaj &jcirc;etis sur la dormantan 
kapeton de Janjo tian rigardon, kvaza&ubreve; &scirc;i subite ektimus pri 
&scirc;i, kvaza&ubreve; &scirc;i subite ekvidus ian teruran dan&gcirc;eron, kiu 
pendas super &scirc;ia infano.</p>

<p>Estis griza, pluva, kota novembra tago, kiam Marta per tre 
rapidaj pa&scirc;oj mar&scirc;is de la strato Dluga al la strato Piwna, 
de la informa oficejo hejmen.  La nuboj ploris, sed la viza&gcirc;o 
de la juna virino estis &gcirc;oja.  Homoj &scirc;irmis sin per 
pluvombreloj kontra&ubreve; la pluvo, per manteloj kontra&ubreve; la 
malvarmo, sed &scirc;i, per nenio sin &scirc;irmante, indiferenta 
kontra&ubreve; la atakado de la naturo tiel same, kiel indiferenta 
&scirc;i sendube estus en tiu momento kontra&ubreve; &gcirc;iaj karesoj, facile 
kuris sur la kotaj trotuaroj, kun kapo levita, kun okuloj 
brilantaj.</p>

<p>Ankora&ubreve; neniam, depost la tempo, kiam &scirc;i eklo&gcirc;is en la 
alta mansardo, la pasado de la mallar&gcirc;a, malpura, malluma, 
trieta&gcirc;a &scirc;tuparo estis por &scirc;i tiel facila; &scirc;i ridetis, 
kiam &scirc;i eltiris el la po&scirc;o la pezan kaj rustan &scirc;losilon, kun 
rideto &scirc;i transpa&scirc;is, preska&ubreve; transsaltis la sojlon de la 
&ccirc;ambreto, genui&gcirc;is, malfermis la brakojn kaj, nenion
dirante, alpremis forte al sia brusto la nigrokulan infanon, 
kiu kun krio de &gcirc;ojo &jcirc;etis sin al &scirc;i renkonte.  &Scirc;i forte 
alpremis la bu&scirc;on al la frunto de la knabineto.</p>

<p>Dank' al Dio, dank' al Dio, Janjo! &dash; &scirc;i apena&ubreve; eldiris; 
&scirc;i volis diri ion plu, sed &scirc;i ne povis: du larmoj defluis sur 
&scirc;ian &gcirc;oje ridetantan bu&scirc;on.</p>

<p><q rend='--'>Kial panjo, vi ridas?  Kial vi ploras?</q> ekpepis 
Janjo, karesante per la malgrandaj manetoj la flamantajn 
vangojn de la patrino.</p>

<p>Marta ne respondis; &scirc;i rapide levi&gcirc;is kaj rigardis en la 
nigran profundon de la kameno.  Nur nun &scirc;i eksentis, ke &scirc;i 
estas malseka, ke en la &ccirc;ambro estas malvarme.</p>

<p><q rend='- '>Ni povas hodia&ubreve; fari al ni fajron sur la kameno, &scirc;i 
diris, prenante el malanta&ubreve; la forno la solan tie trovi&gcirc;antan 
faskon da ligno.</q></p>

<p>Janjo eksaltis de &gcirc;ojo.</p>

<p><q rend='--'>Fajron! fajron!</q> &scirc;i kriis, <q rend='- '>mi amas fajron, 
panjo!  Vi jam tiel longe ne faris &gcirc;in sur la kameno!</q></p>

<p>Kiam la flavaj flamoj levi&gcirc;is supren, plenigis per hela 
brilo la nigran profundon de la kameno kaj disver&scirc;is en la 
&ccirc;ambron ondojn de agrabla varmo, Marta sidi&gcirc;is anta&ubreve; la fajro 
kaj prenis sian infanon sur la genuojn.</p>

<p><q rend='--'>Janjo!</q> &scirc;i diris, klini&gcirc;ante al la pala viza&gcirc;eto; 
<q rend='- '>vi estas ankora&ubreve; malgranda infano, sed vi devas jam 
kompreni tion, kion mi al vi diros.  Via patrino estis tre, tre 
malri&ccirc;a, tre mal&gcirc;oja.  &Scirc;i elspezis sian tutan monon, kaj 
post kelke da tagoj &scirc;i jam ne havus por kio a&ccirc;eti nek 
tagman&gcirc;on por vi kaj por si, nek lignon por fari fajron.  
Hodia&ubreve; oni donis al via patrino laboron, por kiu oni pagos 
al &scirc;i&elipse;  Tial, venante, mi diris al vi, ke vi danku Dion, 
tial mi ekflamigis tiun belan fajron, por ke hodia&ubreve; estu al ni 
varme kaj gaje&elipse;</q></p>

<p>Marta efektive ricevis laboron.  Post monato da atendado, 
post pli ol dek senrezultataj iroj al la informa oficejo, 
Ludovikino Zminska sciigis al la juna virino, ke &scirc;i ri&ccirc;evis 
por &scirc;i lecionon de franca lingvo.  Tiu laborenspezo, kiu estis 
konsistonta el duono da spesmilo por tago, &scirc;ajnis al Marta 
kvaza&ubreve; malfermi&gcirc;inta anta&ubreve; &scirc;i fosejo de ri&ccirc;a&jcirc;oj.  En tiu 
sama &ccirc;ambreto, en kiu &scirc;i nun lo&gcirc;is, kontentigante siajn 
bezonojn tiel same &scirc;pareme a&ubreve; eble ankora&ubreve; pli &scirc;pareme ol 
&gcirc;is nun, &scirc;i povis kun tiaj enspezoj vivi kun sia infano.  &Scirc;i 
povis vivi!  Tiuj &ccirc;i vortoj havis grandegan signifon por la 
virino, kiu ankora&ubreve; hiera&ubreve; informi&gcirc;adis, kie kaj al kiu &scirc;i 
povus vendi malpli necesegan parton de siaj vestoj.</p>

<p>Krom tio la unua ekbrilo de sukceso lumigis anta&ubreve; &scirc;i 
perspektivon kun pli bona estonteco en la fino.</p>

<p><q rend='--'>Se,</q> diris 
Zminska, <q rend='- '>en la domo, en kiun mi vin enkondukas, vi akiros 
al vi nomon de instruistino konscienca kaj kapabla, tiam tre 
povas esti, ke viajn lecionojn ekdeziros multaj aliaj; tiam vi 
ricevos la rajton ne sole elekti, sed anka&ubreve; postuli kondi&ccirc;ojn 
pli profitajn ol tiuj, kiujn oni nun proponis al vi.</q></p>

<p>Tio estis la vortoj, per kiuj Ludovikino Zminska finis la 
interparoladon kun la juna vidvino. En la kapo de Marta profunde 
enfortiki&gcirc;is la du vortoj <mentioned>konscienca</mentioned> 
kaj <mentioned>kapabla</mentioned>.</p>

<p>La unua el tiuj du vortoj ka&ubreve;zis al &scirc;i nenian timon a&ubreve; 
dubon, la duan &scirc;i, mem ne sciante kial, penis forpu&scirc;i de si; 
&scirc;i deziris forgesi &gcirc;in, kvaza&ubreve; ion, kio povus malserenigi al 
&scirc;i la unuan post longa tempo momenton da trankvileco.</p>

<p>En la difinita horo Marta eniris en unu el la lo&gcirc;ejoj, 
kiuj trovi&gcirc;is &ccirc;e la strato Swieto-Jerska.  En la bela, 
bonguste kaj sufi&ccirc;e multekoste aran&gcirc;ita saloneto renkontis 
&scirc;in virino ankora&ubreve; juna, tre bela, tre bele vestita, vera 
tipo de Varsovianino, kun teni&gcirc;o vigla kaj plena de &ccirc;armo, 
kun viza&gcirc;o esprimanta grandan inteligentecon, kun parolado 
rapida, vigla kaj eleganta.  &Scirc;i estis la edzino de unu el la 
plej famaj lokaj literaturistoj, sinjorino Mario Rudzinska.  
Tuj post &scirc;i enkuris en la saloneton dekdujara knabineto, 
ridanta, brilanta per siaj inteligentaj okuloj, movetanta sian 
mallongan, belforman, lastmode aran&gcirc;itan vesteton kaj tiranta 
kun si longan puncan la&ccirc;on, kun kiu &scirc;i anta&ubreve; momento 
ver&scirc;ajne faradis gimnastikajn ekzercojn en la komforta kaj 
vasta lo&gcirc;ejo de siaj gepatroj.</p>

<p><q rend='--'>Ver&scirc;ajne mi havas la plezuron vidi sinjoninon Marta 
Swicka?</q> diris la mastrino de la lo&gcirc;ejo, etendante unu manon 
al la venintino kaj per la dua mano montrante al &scirc;i unu el la 
brakse&gcirc;oj, kiuj staris apud la kanapo.  <q rend='- '>Sinjorino Zminska 
hiera&ubreve; multe parolis al mi pri vi, tial mi sincere &gcirc;ojas, ke 
mi vin ekkonas.  Mi prezentas al vi mian filinon, vian estontan 
lernantinon.  Jadvinjo!  &Ccirc;i tiu sinjorino estas tiel bona, ke 
&scirc;i volas doni al vi lecionojn de franca lingvo, memoru, ke vi 
faru al &scirc;i nenian malplezuron, kaj lernu tiel bone, kiel &ccirc;e 
fra&ubreve;lino Dupont!</q></p>

<p>La knabino kun la gracia kaj elasta talio, kun la fizionomio 
plena de libereco kaj inteligenteco, sen la e&ccirc; plej malgranda 
konfuzi&gcirc;o, tre gracie riverencis al sia estonta instruantino.</p>

<p>En tiu sama momento en la anta&ubreve;&ccirc;ambro eksonis la sonorilo; 
tamen en la salonon neniu eniris, sed post minuto la 
pordokurteno, preska&ubreve; tute &scirc;irmanta la pordon de la najbara 
&ccirc;ambro, moveti&gcirc;is kaj en la fendo, kiu fari&gcirc;is inter la 
pezaj faldoj de la punca &scirc;tofo, aperis paro da karbe nigraj 
flamaj okuloj, kiuj apartenis videble al viza&gcirc;o vira, &ccirc;ar 
super ili oni povis vidi anka&ubreve; pecon da bruna frunto, kun 
densa, nigra, malalte tondita friza&jcirc;o, kaj pli malsupre 
montri&gcirc;is anguleto de nigra, rigide staranta barbeto.  Tamen 
&ccirc;io &ccirc;i tio estis apena&ubreve; videbla inter la densaj faldoj de 
la &scirc;tofo, kaj &gcirc;i restis tute nevidebla por la personoj, kiuj 
interparolis en la salono kaj estis turnitaj profile al la pordo.</p>

<p>La mastrino de la lo&gcirc;ejo da&ubreve;rigis sian interparoladon kun 
Marta.</p>

<p><q rend='- '>La lasta instruantino de mia filino, fra&ubreve;lino Dupont, 
instruis tre bone, kaj Jadvinjo faris &ccirc;e &scirc;i grandajn 
progresojn.  Sed mia edzo opiniis kaj anka&ubreve; min konvinkis pri 
tio, ke estas ne tute bone de nia flanko, ke ni donis al 
fremdlandulino la eblon labori, dum &ccirc;irka&ubreve; ni trovi&gcirc;as tiom 
multe da estimindaj lokaj virinoj, kiuj tiel penege ser&ccirc;as 
laboron kaj tiel malfacile &gcirc;in trovas.  Al &ccirc;iuj instruistoj, 
kiuj klerigos la menson de nia filino, mi kaj mia edzo faras 
la solan peton, ke la instruado estu fundamenta, lar&gcirc;a, plena, 
ke &gcirc;i ampleksu &ccirc;iujn bran&ccirc;ojn de la koncernata objekto 
tiamaniere, ke nia infano povu iam perfekte &gcirc;in posedi.</q></p>

<p>Marta silente salutis kaj levi&gcirc;is.</p>

<p><q rend='--'>Se vi, sinjorino, volas jam de hodia&ubreve; komenci la 
lecionojn</q> diris la mastrino, anka&ubreve; levi&gcirc;ante kaj per 
afabla gesto montrante la pordon kun la pordkurteno, malanta&ubreve; 
kiu samtempe kun la levi&gcirc;o de la amba&ubreve; virinoj malaperis la 
paro da okuloj, la lipharoj kaj la barbeto, <q rend='- '>jen estas la 
kabineto, destinita por la lernado de mia filino.</q></p>

<p>La kabineto estis aran&gcirc;ita pli modeste ol la salono, tamen 
en &gcirc;i regis bona gusto kaj komforto.  &Ccirc;e unu el la muroj 
staris granda tablo, kovrita per verda drapo, plena de libroj, 
kajeroj kaj skribiloj.  Jadvinjo tie &ccirc;i jam sentis sin &ccirc;e si 
kaj, levante la belajn okulojn al la viza&gcirc;o de la estonta 
instruantino, kun serioza mieno al&scirc;ovis al la tablo oportunan 
brakse&gcirc;on kaj metis anta&ubreve; &gcirc;i kelke da libroj kaj sufi&ccirc;e 
grandan nombron da dikaj kajeroj.</p>

<p>Marta tamen ne tuj sidi&gcirc;is.  &Scirc;ia viza&gcirc;o, kiu post la 
&jcirc;us pasinta monato da atendado estis pli malgrasa kaj pala 
ol anta&ubreve;e, ricevis en tiu momento la esprimon de profunda 
enpensi&gcirc;o, la palpebroj mallevi&gcirc;is, la manoj, per kiuj &scirc;i 
alkro&ccirc;i&gcirc;is al rando de la tablo, iom tremis.  &Scirc;i staris 
tiel kelke da minutoj, kun senmova viza&gcirc;o kaj teni&gcirc;o.  Oni 
povus diri, ke &scirc;i meditas pri la &jcirc;us a&ubreve;ditaj vortoj de la 
patrino de &scirc;ia lernantino, a&ubreve; &scirc;i mem faras al si ian 
demandon, ser&ccirc;ante por &gcirc;i respondon en sia prudento a&ubreve; 
konscienco.  Kiam &scirc;i levis la rigardon, &scirc;iaj okuloj 
renkonti&gcirc;is kun la sur &scirc;i fiksita rigardo de la mastrino.  
Tiu &ccirc;i rigardo en la da&ubreve;ro de momento la&ubreve;kuris de la piedoj 
&gcirc;is la kapo la gracian, delikatan, noble belan figuron de la 
nova instruistino.  &Gcirc;i haltis iom pli longe sur la lar&gcirc;a 
blanka rubando, kiu per funebra strio borderis &scirc;ian nigran 
veston, kaj fiksi&gcirc;is nun sur &scirc;ia pala enpensa viza&gcirc;o kun 
esprimo de kunsento kaj iom da scivoleco.</p>

<p><q rend='--'>Vi portas funebron,</q> diris Mario Rudzinska per 
malla&ubreve;tigita, mola vo&ccirc;o, <q rend='- '>eble pro la patrino, a&ubreve; la 
patro&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Pro la edzo,</q> malla&ubreve;te respondis Marta, kaj &scirc;iaj 
palpebroj denove mallevi&gcirc;is malrapide kaj peze.</p>

<p><q rend='--'>Vi sekve estas vidvino!</q> ekkriis Mario, kaj en &scirc;ia 
vo&ccirc;o sonis tiu kompato, tiu timo, kiujn virino edzece feli&ccirc;a 
sentas &ccirc;iufoje, kiam &scirc;i a&ubreve;das, ke iu perdis tian feli&ccirc;on, 
ke sekve anka&ubreve; &scirc;ia feli&ccirc;o certe ne estas eterna; <q rend='- '>kaj 
eble&elipse; eble vi havas infanojn?</q></p>

<p>&Ccirc;i tiun fojon Marta levis la rigardon, en kiu ektremis 
viva lumo.</p>

<p><q rend='--'>Mi havas filinon, sinjorino!</q> &scirc;i respondis; kaj 
kvaza&ubreve; tiuj vortoj frapus &scirc;in per ia subita, ordona rememoro, 
&scirc;i sidi&gcirc;is sur la se&gcirc;o, kiu anta&ubreve; momento estis donita al 
&scirc;i, kaj per la manoj ankora&ubreve; iom tremantaj &scirc;i komencis 
malfermadi unu post alia la librojn, kiuj estis metitaj anta&ubreve; 
&scirc;i.  El tiuj libroj Marta povis kompreni, ke la dekdujara 
Jadvinjo jam multe lernis kaj jam multe progresis en la lernado; 
pri la profunda lingva sciado, kiun posedis la anta&ubreve;a 
instruistino de la knabineto, atestis la diversloke en la 
kajeroj trovi&gcirc;antaj notoj, lertaj, plej facile venkantaj la 
plej grandajn lingvajn malfacila&jcirc;ojn kaj penetrantaj en la 
esencon kaj subtilajn nuancojn de la objekto.  Marta vi&scirc;is 
per la mano siajn okulojn, kvaza&ubreve; &scirc;i volus klarigi sian 
rigardon a&ubreve; forpeli de si ian trudi&gcirc;eman penson, kaj, fermante 
la kajerojn kaj librojn, &scirc;i faris al sia lernantino kelkajn 
demandojn.  Maria Rudzinska dume foriris al la fenestro, kaj, 
preninte en la manojn ian kudrolaboron, &scirc;i intencis sidi&gcirc;i 
kun &gcirc;i &ccirc;e malgranda tableto, sed subite la pordokurteno iom 
dis&scirc;ovi&gcirc;is kaj malanta&ubreve; &gcirc;i a&ubreve;di&gcirc;is bonsona vira vo&ccirc;o:</p>

<p><q rend='- '>Kuzino Marinjo! mi petas vin &ccirc;i tien por unu minuto.</q></p>

<p>Mario trapasis malla&ubreve;te la &ccirc;ambron, ankora&ubreve; unu fojon 
haltigis amikan rigardon sur la viza&gcirc;o de la nova instruistino 
de sia filino kaj senbrue fermis post si la pordon, ka&scirc;itan 
malanta&ubreve; la pordokurteno, kondukantan el la kabineto al la 
salono.</p>

<p>En la mezo de la salono staris juna homo, kiu havis la 
a&gcirc;on de &ccirc;irka&ubreve; 26 jaroj, maldika, gracia, vestita la&ubreve; la 
lasta modo, kun bruna mallar&gcirc;a viza&gcirc;o, nigraj haroj kaj karbe 
nigraj okuloj.  La ekstera&jcirc;o de tiu &ccirc;i homo estis agrabla kaj 
&ccirc;e la unua rigardo e&ccirc; interesa.  Anta&ubreve; &ccirc;io frapanta en &gcirc;i 
estis la granda pleneco de vivo libera, gaja, kvaza&ubreve; 
senpacience sin elpu&scirc;anta kaj kaprice ekscentra.  &Ccirc;i tiu 
pleneco de vivo post pli atenta rigardo aperis e&ccirc; kiel troeco.  
La pupiloj de la juna homo flamis, fulmetadis, &ccirc;irka&ubreve; la 
bu&scirc;o, kiu estis duone kovrita de malgrandaj lipharoj, ludis 
svarmo da ridetoj, jen pla&ccirc;ivolaj, jen petolaj, jen &scirc;ercemaj, 
la tuta fizionomio en unu sekundo &scirc;an&gcirc;i&gcirc;adis, akceptante 
&ccirc;iam alian esprimon de sprito, de &scirc;erco.  Li estis videble 
homo de eterna gajeco, de eterna ridado, sed samtempe oni vidis, 
ke li estis homo de gaja, pri nenio zorganta vivo.  &Ccirc;i tiun 
lastan montris la iom laca koloro de lia viza&gcirc;o, kiu kontrastis 
kun la juneco de lia tuta figuro, la flama brilo de liaj 
pupiloj, la preska&ubreve; infana malseriozeco de liaj ridetoj.</p>

<p>En la momento, kiam Mario Rudzinska eniris en la salonon, 
la pozo de tiu juna homo estis iom stranga.  Li staris kun 
viza&gcirc;o turnita al la kabineta pordo, kiun la mastrino fermis, 
kun talio iom fleksita malanta&ubreve;en, kun manoj levitaj supren, 
kun rigardo fiksita al la plafono.  Tiun teatran pozon akompanis 
viza&gcirc;esprimo, kiu signifis anka&ubreve; teatran kaj tre komike 
aspektantan ravitecon.</p>

<p><q rend='--'>Ale&ccirc;jo!</q> diris Mario kun admona tono, <q rend='- '>kia do 
nova sensenca&jcirc;o &gcirc;i estas?</q></p>

<p><q rend='--'>Diino!</q> ekkriis la juna homo duonvo&ccirc;e, ne &scirc;an&gcirc;ante 
la pozon nek la viza&gcirc;esprimon.  <q rend='--'>Diino!</q> li ripetis, kaj 
kun &gcirc;emo la&ubreve; la maniero de herooj de komedio li mallevis la 
kapon kaj la manojn.</p>

<p>Mario ne povis deteni sin de rideto.  Tamen &scirc;i levis la 
&scirc;ultrojn, kaj, sidi&gcirc;ante sur la sofo kun laboro en la mano, 
&scirc;i diris kun teno de facila ripro&ccirc;o:</p>

<p><q rend='- '>Vi forgesis diri al mi bonan tagon, Ale&ccirc;jo!</q></p>

<p>&Ccirc;e tiuj &ccirc;i vortoj la juna homo suprensaltis kaj metis 
kelke da kisoj sur la manon de la mastrino.</p>

<p><q rend='--'>Pardonu, Marinjo, pardonu!</q> li diris kun tiu sama 
patosa tono kiel anta&ubreve;e, <q rend='- '>mi estis tiel ravita! ho!</q></p>

<p>Li sidi&gcirc;is sur &scirc;ego apud la juna virino kaj, alpreminte 
la manon al la koro, denove levis la rigardon al la plafono.  
Mario rigardis lin tiel, kiel oni rigardas petolantan infanon.</p>

<p><q rend='--'>Kia nova stranga&jcirc;o enflugis al vi en la kapon?</q> &scirc;i 
demandis, videble devigante sin esti serioza, tamen ne povante 
tute ka&scirc;i rideton.  <q rend='- '>&Ccirc;u dum la irado al mia domo vi trovis 
tiun ian novan diinon, kiu tiel vin ravis?  Efektive mi tre 
timas, ke &scirc;i eble por la tuta tago forprenos vian prudenton.</q></p>

<p><q rend='--'>Vi estas kruela, Marinjo, kun tiu via prudento,</q> 
diris la juna homo kun nova ek&gcirc;emo; <q rend='- '>&gcirc;uste en via domo mi 
ekvidis tiun belulinon&elipse;</q></p>

<p>&Ccirc;e la lasta vorto li kun teatra gesto montris la pordon de 
la kabineto.  Mario &scirc;ajnis duone ridigita, duone mirigita.</p>

<p><q rend='--'>Kio?</q> &scirc;i diris, <q rend='- '>vi parolas do pri la nova 
instruistino de Jadvinjo?</q></p>

<p><q rend='--'>Jes, kuzino,</q> respondis la juna homo, subite 
akceptante seriozan mienon; <q rend='- '>mi estigas &scirc;in re&gcirc;ino de 
&ccirc;iuj miaj diinoj.</q></p>

<p><q rend='- '>Kaj kie vi &scirc;in vidis, ventulo?</q></p>

<p><q rend='- '>Venante al vi, mi scii&gcirc;is en la anta&ubreve;&ccirc;ambro, ke vi 
estas okupita je parolado kun nova instruistino de via filino.  
Mi ne volis vin malhelpi, kaj, enirinte per la pordo de la 
kuirejo, mi enrigardis tra la pordokurteno&elipse;  Sed sen &scirc;ercoj, 
kia bela persono &scirc;i estas! kiaj okuloj! kiaj haroj! staturo de 
re&gcirc;ino!</q></p>

<p><q rend='--'>Ale&ccirc;jo!</q> interrompis la mastrino kun iom da 
nekontenteco, <q rend='- '>&scirc;i estas videble ia malfeli&ccirc;a virino: &scirc;i 
portas funebron pro la edzo&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Juna vidvineto!</q> ekkriis la juna homo, denove levante 
la okulojn; <q rend='- '>vi eble ne scias, kuzino, ke ne ekzistas sur la 
tero pli &ccirc;armaj esta&jcirc;oj ol vidvinetoj&elipse; kompreneble en la 
okazo, se ili estas belaj&elipse; viza&gcirc;o pala, okuloj 
sentimentalaj&elipse; mi adoras palajn viza&gcirc;ojn kaj sentimentalajn 
okulojn &ccirc;e la virinoj</q></p>

<p><q rend='--'>Vi babilas sensenca&jcirc;on!</q> diris Maria, levante la 
&scirc;ultrojn. <q rend='- '>Se vi ne estus mia propra kuzo kaj se mi ne 
scius, ke malgra&ubreve; via tuta ventanimeco vi esence estas bona 
knabo, mi vere povus ekmalami vin por tiu stranga mal&scirc;atado de 
virinoj&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Mal&scirc;atado!</q> ekkriis la juna homo, <q rend='- '>sed, mia 
kuzino, mi adoras virinojn!  Ili estas la diinoj de mia koro 
kaj vivo&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Diinoj, da kiuj vi havas sufi&ccirc;e multe.</q></p>

<p><q rend='- '>Ju pli da objektoj de amo homo havas, mia kuzino, 
des pli li amas&elipse;  Ili estas ekzercoj, kaj nur per ekzercoj 
la koro atingas tiun forton, tiun fajron, kiu&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Estas jam sufi&ccirc;e,</q> Ale&ccirc;jo, interrompis la mastrino 
jam kun viva kaj videbla malkontenteco, <q rend='- '>vi scias bone, kiel 
min mal&gcirc;ojigas la direkto de via menso kaj koro&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Kuzino! Kuzineto! Kuzinjo! Amen! Pro Dio, diru jam amen!</q> ekkriis la juna homo, for&scirc;ovante sin kune kun la se&gcirc;o, sur 
kiu li sidis, kaj kunmetante la manojn kvaza&ubreve; por pre&gcirc;o; <q rend='- '>por bela bu&scirc;eto de virino nenio malpli konvenas ol prediko&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Se mi estus vere bona fratino, mi parolus al vi 
predikojn de matene &gcirc;is vespere&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Kaj vi farus nenion bonan, fratineto.  Prediko devas 
esti mallonga: simple regulo, prenita el la le&gcirc;oj moralaj, 
filozofiaj, artismaj.  Nu, rakontu al mi pli bone ion pri tiu 
nigrokula nimfo, kiu certe meritas pli bonan sorton, ol 
sida&ccirc;adon super via Jadvinjo.</q></p>

<p><q rend='--'>Nu, pli bone, vive respondis la mastrino,</q> diru al 
mi, kial en &ccirc;i tiu tempo de la tago vi estas &ccirc;i tie?</p>

<p><q rend='- '>Kie do mi devus esti, se ne &ccirc;e viaj piedetoj, kara 
kuzino?</q></p>

<p><q rend='--'>En la oficejo,</q> mallonge respondis Mario Rudzinska.</p>

<p>La juna homo faris sopiran &gcirc;emon, interfingrigis la manojn 
kaj klinis la kapon sur la bruston.</p>

<p><q rend='--'>En la oficejo!</q> li diris malla&ubreve;te, <q rend='- '>ho, Marinjo, 
kiel kruela do vi estas!  &Ccirc;u mi estas haringo? diru al mi, &ccirc;u 
mi efektive estas simila al haringo?</q></p>

<p>Elparolante &ccirc;i tiun demandon, la homo de eterna ridado 
levis la kapon kaj rigardis la mastrinon per tiel lar&gcirc;e 
malfermitaj okuloj, kun tiel komika esprimo de plendo, 
ofendi&gcirc;o kaj mirego, ke Mario ne povis sin deteni de preska&ubreve; 
la&ubreve;ta rido.</p>

<p>Tamen balda&ubreve; seriozeco anstata&ubreve;is &ccirc;e &scirc;i la momentan 
gajecon.</p>

<p><q rend='--'>Vi ne estas haringo,</q> &scirc;i diris, rigardante la 
laboron, kiun &scirc;i tenis en la mano, ver&scirc;ajne pro timo, ke &scirc;i 
denove ne ridu, <q rend='- '>vi ne estas haringo, sed vi estas&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Mi ne estas haringo!</q> ekkriis la juna homo, profunde 
ekspirante, kvaza&ubreve; post granda timegi&gcirc;o, <q rend='- '>dank' al Dio, mi 
ne estas haringo! kaj &ccirc;ar mi ne estas tia, estas do afero tute 
simpla, ke mi ne povas la tutajn tagojn sufoki&gcirc;i en la oficejo, 
kiel haringo en la barelo&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Sed vi estas homo kaj vi devas ja unu fojon jam pli 
serioze pripensi la vivon kaj &gcirc;iajn taskojn.  &Ccirc;u oni povas 
tiel konstante faradi facilanima&jcirc;ojn kaj kuradi post diinoj?  
Estas efektive doma&gcirc;e pri via bona koro, kiun vi ja havas, 
kaj pri viaj kapabloj, kiuj ja anka&ubreve; ne mankas al vi.  Se 
pasos ankora&ubreve; kelke da jaroj da tia vivo, vi fari&gcirc;os unu 
el tiuj homoj sen celo, sen okupo, sen estonteco, da kiuj ni 
sen tio havas jam tro multe&elipse;</q></p>

<p>&Scirc;i haltis, kaj kun esprimo de vera mal&gcirc;ojo &scirc;i mallevis 
la viza&gcirc;on al la laboro.  La juna homo elrekti&gcirc;is kaj diris 
kun soleneco:</p>

<p><q rend='- '>Amen!  La prediko estis longa, oni tamen ne povas 
malkonfesi en &gcirc;i kelkan esencon moralan, kaj banita en &gcirc;i, 
kiel spongo trempita en larmoj, mia koro falas al viaj piedoj, 
kara kuzino!</q></p>

<p><q rend='--'>Ale&ccirc;jo!</q> diris la mastrino levi&gcirc;ante, <q rend='- '>hodia&ubreve; 
vi estas ankora&ubreve; pli malprudenta ol ordinare&elipse; mi ne povas 
plu interparoli kun vi; iru al la oficejo, kaj mi iros en la 
kuirejon!</q></p>

<p><q rend='- '>Fratineto! Marinjo! en la kuirejon! 
<foreign lang="fr">fi donc! c'est 
mauvais genre!</foreign>  La edzino de literaturisto en la kuirejon!
&scirc;ia edzo eble skribas pri la poezieco, kiu estas deviga por virino, 
kaj &scirc;i iras en la kuirejon!</q></p>

<p>Tion dirante, li levi&gcirc;is kaj kun etenditaj brakoj rigardis 
la forirantan virinon.</p>

<p><q rend='--'>Fratino!</q> li ekkriis ankora&ubreve; unu fojon, <q rend='- '>Mario! 
ha, ne forlasu min!</q></p>

<p>Mario ne returni&gcirc;is kaj estis jam apud la pordo de la 
anta&ubreve;&ccirc;ambro.  Tiam la juna homo alsaltis al &scirc;i kaj kaptis 
&scirc;ian manon.</p>

<p><q rend='--'>&Ccirc;u vi koleras min, Marinjo?  &Ccirc;u vi efektive koleras 
min?  Nu, hontu!  &Ccirc;esu!  &Ccirc;u mi volis vin ofendi?  &Ccirc;u vi ne 
scias, ke mi vin amas, kiel samgepatran, plej karan fratinon?  
Marinjo!  Nu, ekrigardu min!  Kion do mi estas kulpa, ke mi 
estas juna?  Mi pliboni&gcirc;os, vi vidos, mi nur anta&ubreve;e iom 
maljuni&gcirc;u!</q>  Dirante &ccirc;ion &ccirc;i tion, li kisadis la manojn 
de la juna vinino, kaj lia fizionomio prezentadis tian esprimon 
de interligitaj a&ubreve; rapide sin reciproke sekvantaj plendo, 
facilanimeco, mal&gcirc;ojo, sentemeco, pla&ccirc;emeco, ke, rigardante 
&gcirc;in, oni povis ridi, a&ubreve; foriri, levante la &scirc;ultrojn, sed 
koleri tiun granda&gcirc;an infanon oni absolute ne povis.  Tial 
anka&ubreve; Mario Rudzinska, batalante momenton kontra&ubreve; la karesoj 
kaj la pardonpetoj de la kuzo, finis per rideto.</p>

<p><q rend='- '>Kiom multe mi donus por tio, ke vi povu &scirc;an&gcirc;i&gcirc;i, 
Ale&ccirc;jo&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Kiom multe mi donus por tio, ke mi povu &scirc;an&gcirc;i&gcirc;i, 
Marinjo! sed&elipse; la natura karaktero ne estas servanto, &gcirc;i la 
lupon en la arbaron&elipse; tiras&elipse;</q></p>

<p>Dirante la lastan vorton, li kuntiri&gcirc;is kiel infano, kiu 
nekura&gcirc;e esprimas sian deziron, kaj la montran fingron li 
etendis al la pordo de la kabineto.</p>

<p><q rend='--'>&Ccirc;u denove?</q> diris Mario, metante sian manon sur la 
anson de la pordo.</p>

<p><q rend='--'>Jam e&ccirc; unu vorton mi ne diros plu pri tiu nigrokula 
diino, kiun, kiel mi vidas, vi simile al an&gcirc;elo gardanto 
&scirc;irmas per flugiloj de pia prizorgado!</q> ekkriis Ale&ccirc;jo, 
kaptante denove la manon de la kuzino; <q rend='- '>sed vi prezentos min 
al &scirc;i, fratineto?  &Ccirc;u ne vere, vi prezentos?</q></p>

<p><q rend='--'>Mi ne havas e&ccirc; la plej malgrandan intencon,</q> 
respondis Mario.</p>

<p><q rend='- '>Mia kara! mia &ccirc;arma! mia sola! prezentu min al &scirc;i, 
kiam &scirc;i eniros &ccirc;i tien!  Diru: jen estas mia frato, modelo 
de &ccirc;iuj ecoj kaj perfekteco, knabo bona&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Kaj samtempe granda senta&ubreve;gulo!</q></p>

<p>Kun la lastaj vortoj Mario eliris el la salono, Ale&ccirc;jo 
staris momenton apud la pordo, kvaza&ubreve; &scirc;anceli&gcirc;ante, &ccirc;u li 
devas resti a&ubreve; iri post la kuzino, poste li sin turnis sur la 
kalkano, stari&gcirc;is anta&ubreve; la spegulo, &gcirc;ustigis la kravaton kaj 
frizon, ekmurmuretis kanteton, &ccirc;esis murmureti, sur la fingroj 
de la piedoj aliris al la pordo de la kabineto kaj, iom 
for&scirc;ovinte la pordokurtenon, almetis la orelon al la pordo.  
Malanta&ubreve; la pordo oni a&ubreve;dis la vo&ccirc;on de la malgranda Jadvinjo:</p>

<p><q rend='- '><foreign lang="fr">L'imparfait du
subjonctif!</foreign> mi forgesis, kiel oni devas skribi la trian
personon.  De kia verbotempo, sinjorino, oni 
devenigas <foreign lang="fr">l'imparfait du subjonctif?</foreign></q></p>

<p>Respondo venis ne tuj.  Oni a&ubreve;dis transturnadon de la 
folietoj de libro.  Videble la instruistino ser&ccirc;is en libro 
la respondon, kiun &scirc;i devis doni al sia instruatino.</p>

<p><q rend='--'><foreign lang="fr">Du pass&eacute; d&eacute;fini de 
l'indicatif</foreign></q>, diris Marta post momento.</p>

<p>Ale&ccirc;jo rekti&gcirc;is, levis supren la okulojn kaj malla&ubreve;te 
ripetis:</p>

<p><q rend='- '><foreign lang="la">De l'in-di-ca-tif!</foreign> kia 
an&gcirc;ela vo&ccirc;eto!</q></p>

<p>En la kabineto denove regis silento.  La lernantino videble 
estis okupita por skribado, kaj nur post kelka tempo &scirc;i lasis 
sin denove a&ubreve;di:</p>

<p><q rend='- '><foreign lang="fr">Batau!</foreign> mi ne scias,
sinjorino, kiel oni skribas <foreign lang="fr">bateau</foreign>.  
<foreign lang="fr">E-a-u</foreign> a&ubreve; <foreign
lang="fr">a-u</foreign>?</q></p>

<p>Estis nenia respondo, la instruistino silentis.</p>

<p><q rend='--'>Ho!</q> diris Ale&ccirc;jo al si men, <q rend='- '>iel malfacile iras 
la afero &ccirc;e mia diino! videble &scirc;i ne scias, kion respondi al 
la demando de tiu malgranda sa&gcirc;ula&ccirc;ino&elipse; a&ubreve; eble &scirc;i 
revas&elipse; ha!</q></p>

<p>Sur la fingroj de la piedoj li foriris de la pordo kaj 
stari&gcirc;is &ccirc;e la fenestro; sed apena&ubreve; li ekrigardis tra la 
vitro sur la multehoman kaj multemovan straton, li ekkriis:</p>

<p><q rend='- '>Kion mi vidas! fra&ubreve;lino Malvino jam tiel frue estas 
en la urbo.  Mi kuras, flugas, rapidas!</q></p>

<p>Tion dirante, li efektive kuris al la pordo kaj, malfermante 
&gcirc;in per forta pu&scirc;o, renkonti&gcirc;is okulo al okulo kun Mario, 
kiu revenis en la salonon.</p>

<p><q rend='--'>Pro Dio,</q> diris la mastrino, retirante sin al la 
anta&ubreve;&ccirc;ambro, <q rend='- '>kien do vi tiel flugas?  &Ccirc;u al la oficejo?</q></p>

<p><q rend='- '>&Ccirc;u vi timas, ke fra&ubreve;lino Malvino eble elspezos tro 
multe da mono, se vi &scirc;in ne prizorgos? &elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>La mono estas nenio! sed peceton de sia koro &scirc;i povas 
perdi en la vojo.   &Gcirc;is revido, Marinjo&elipse; salutu de mi 
la nigrokulan diinon&elipse;</q></p>

<p>La lastajn vortojn li elparolis jam sur la &scirc;tuparo.</p>

<p>Pli-malpli unu horon poste Marta eniris en sian &ccirc;ambreton 
en la mansardo.   Forlasante &gcirc;in, &scirc;i havis viza&gcirc;on viglan, 
pa&scirc;on facilan, kun rideto &scirc;i alpremis al la koro kaj kisis 
sur la frunto la malgrandan filineton, instruante &scirc;in, kiel 
&scirc;i, en la tempo de &scirc;ia forestado, devas ludi kun sia pupo 
kaj kun la du kriplaj se&gcirc;oj, kiuj servis al la pupo kiel lito 
kaj lulilo; &scirc;i revenis per malrapidaj pa&scirc;oj, kun mallevitaj 
okuloj kaj kun esprimo de premanta enpensi&gcirc;o sur la viza&gcirc;o.   
Al la salutaj ekkrioj kaj karesoj de la infano &scirc;i respondis 
per apena&ubreve; tu&scirc;anta, silenta kiso.   Janjo rigardis la 
patrinon per siaj grandaj inteligentaj okuloj.</p>

<p><q rend='--'>Panjo!</q> &scirc;i diris, &ccirc;irka&ubreve;prenante la kolon de la 
patrino per sia malgranda brako, <q rend='- '>&ccirc;u oni ne donis al vi 
laboron.   Vi jam ne ridas, ne kisas min, vi estas denove tia, 
kia vi estis tiam&elipse;   tiam, kiam oni ne donis al vi laboron.</q></p>

<p>&Ccirc;i tiuj amba&ubreve; esta&jcirc;oj de malsamaj a&gcirc;oj tiel 
interkonformi&gcirc;is reciproke, meze de mizero kaj soluleco, ke la 
infano la&ubreve; la esprimo de la viza&gcirc;o kaj la forteco de la kiso 
divenadis la mal&gcirc;ojojn kaj maltrankvilecojn de la virino.   
Sed &ccirc;i tiun fojon Janjo demandadis vane, &scirc;ia patrino apogis 
la frunton sur la manplato kaj tiel profunde enpensi&gcirc;is, ke 
&scirc;i ne a&ubreve;dis e&ccirc; &scirc;ian vo&ccirc;on.   Post kelka tempo tamen Marta 
levi&gcirc;is.</p>

<p><q rend='--'>Ne,</q> &scirc;i diris malla&ubreve;te, <q rend='--'>tiel ne povas esti.   
Mi lernos, mi devas lerni, mi devas povi! Mi bezonas librojn,</q> &scirc;i diris plue, kaj post momenta pripenso &scirc;i malfermis 
malgrandan ligpaka&jcirc;on, elprenis el &gcirc;i ian objekton, 
&ccirc;irka&ubreve;kovris &gcirc;in per la tuko kaj eliris en la urbon.</p>

<p>Kiam &scirc;i revenis, &scirc;i alportis kun si tri librojn.   
Tio estis franca gramatiko, krestomatio kaj destinita por 
lernejoj historio de la franca literaturo.</p>

<p>Vespere en la &ccirc;ambreto de la mansardo brulis malgranda 
lampeto, kaj anta&ubreve; &gcirc;i super malfermita libro sidis Marta.   
&Scirc;i apogis la frunton sur la manplatoj kaj englutadis per la 
okuloj la pa&gcirc;ojn de la libro.   La komplikitaj gramatikaj 
reguloj, la miloj da problemoj de unu el la plej malfacilaj 
ortografioj en la mondo, interkonfuzi&gcirc;is anta&ubreve; &scirc;iaj okuloj, 
kiel buloj da interimplikitaj fadenoj, kiel labirinto da 
instruaj montroj kaj faktoj tute ne konataj, a&ubreve; eble iam 
konitaj, sed jam de longe forgesitaj.   Marta alcentrigis la 
tutan forton de sia komprenado, &ccirc;iujn fortojn de sia memorado, 
por en la da&ubreve;ro de unu vespero, de unu nokto, kompreni, 
ekmemori, alproprigi al si tion, kies komprenado postulas la 
laboron de kelke da jaroj, laboron malrapidan, paciencan, 
sisteman, logike kondukatan kaj grade kompletigatan kurson.   
La kompatinda virino pensis, ke forte stre&ccirc;ita febra penegado 
kompensos al la cerbo la jarojn da senlaboreco, ke la eta nuna 
momento iros sur la pesilon kontra&ubreve; la tuta pasinteco kaj 
superpezos &gcirc;in, ke grandega dezirado egalvaloras en la vivo 
la povadon.   &Scirc;i faris al si iluziojn.   Sed la iluzioj ne 
povis teni&gcirc;i longe.   &Scirc;ia penegado sin mem konsumadis en 
la febro, lacigis la korpon kaj la spiriton, per sia propra 
tro forta stre&ccirc;i&gcirc;o nepovebligis &ccirc;iun progreson; la nuna 
momento, plene okupita de turmenta maltrankvileco, penetrigis 
ankora&ubreve; nedifinitan sed jam mordantan maldol&ccirc;econ en la koron 
de la virino, kiu, forlasita de &ccirc;iuj sur la tero, komencis 
kompreni, ke &scirc;i trompi&gcirc;is rilate sin mem, ke &scirc;ia situacio 
estas plej malfavora por studado, kiu, por doni ri&ccirc;ajn 
fruktojn, bezonas trankvilecon, kiel birdo por la disvolvo de 
siaj flugiloj bezonas aeron.   La plej forta dezirado, la plej 
varmega aspirado de la spirito, la plej turmenta stre&ccirc;i&gcirc;o de 
la volo ne povis fari tion, ke menso neinstruita penetru per 
unu fojo la misterojn de la scienco, ke la neekzercitaj organoj 
de komprenado kaj de memorado fleksi&gcirc;u kiel delikataj kordoj, 
ke ili simile al fulmo saltu rapidajn rondojn, simile al vakso 
moligita per fajro ensorbu en sin tion, kion oni en&scirc;utas en 
ilin.</p>

<p>Longe fari al si iluziojn Marta ne povis; sed surdigante 
en si &ccirc;ian analizemecon per la tuta forto de sia spirito kaj 
volo, &scirc;i obstine ripetadis al si la penson: ellernu! tiel same 
kiel &scirc;iprompi&gcirc;ulo, kiu batalas kontra&ubreve; la ondegoj de la maro, 
per la tuta forto de siaj amba&ubreve; manoj tenas sin je la sola 
tabulo, kies apogo obstine subtenas en lia kapo la penson: mi 
restos sur la supra&jcirc;o!</p>

<p>Nun kiel anta&ubreve;e, dum la longaj a&ubreve;tunaj noktoj, simile al 
ventego, bruis kaj per senfinaj gamoj levi&gcirc;adis kaj 
mallevi&gcirc;adis la misteraj murmuroj de la granda urbo, sed Marta 
ilin ne a&ubreve;skultis, timis a&ubreve;skulti ilin, &ccirc;ar ili vekis en &scirc;i 
tiun nedifinitan teruron, kiu kaptas homan esta&jcirc;on, kiu sentas 
senhelpan eni&gcirc;adon en elementon potencan, nekonatan, senfundan.</p>

<p>Nun en la mezo de la nokto &scirc;i mar&scirc;adis en la &ccirc;ambreto 
lumata de la pala flamo de la lampeto, kun ru&gcirc;o sur la vangoj, 
kun nigraj harligoj mallevitaj sur la &scirc;ultrojn, kun manoj nerve 
interplektitaj, kun bu&scirc;o sen&ccirc;ese murmuranta fremdajn vortojn, 
&ccirc;erpitajn el tiu libro, kiu, malfermita sub la radioj de la 
lampo, kvaza&ubreve; per dornoj estis plenigita de vicoj da sennombraj 
gramatikaj fini&gcirc;oj, signoj, ciferoj notantaj regulojn, 
parentezoj, esceptoj.   Tiu libro estis la verko de 
<name lang="fr">Chapsal</name> kaj 
<name lang="fr">No&euml;l</name>, kiu instruas al multaj la misterojn
de la subtila lingvo 
de la francoj.   La vortoj, kiujn la lipoj de Marta ripetadis 
de vespera krepusko &gcirc;is noktomezo, ofte de noktomezo &gcirc;is 
tagi&gcirc;o, estis tiuj enuigaj deklinacioj kaj konjugacioj, super 
kiuj sur la tera globo &ccirc;iutage oscedas miloj da infanoj.</p>

<p>Sed Marta ne oscedis.   La sekaj kaj monotonaj sonoj, kiuj 
la &ccirc;ambrojn de la lernejoj plenigas per enuo, posedis en &scirc;ia 
bu&scirc;o signifon tragedian.   &Scirc;i batalis kun &ccirc;io, kio estis 
&ccirc;irka&ubreve; &scirc;i, plej precipe kun tio, kio estis en &scirc;i mem, kaj 
de tiu obstina batalado &scirc;i ricevis nenion, a&ubreve; preska&ubreve; nenion.</p>

<p>&Scirc;i progresadis malrapide, tre malrapide; la morga&ubreve;a tago 
ofte ruinigadis kaj &jcirc;etadis en abismon de forgeso tion, kion 
&scirc;i kun granda malfacileco sukcesis atingi hiera&ubreve;: la sciado 
alproksimi&gcirc;adis kaj retiri&gcirc;adis, donadis pecetetojn da 
profito kaj forprenadis multegon da fortoj kaj tempo.   Marta 
interbatadis la manojn, kiel senmova statuo kun &scirc;tonigita 
viza&gcirc;o &scirc;i sidadis super la libro en la da&ubreve;ro de tutaj horoj; 
&scirc;i levi&gcirc;adis, per febraj pa&scirc;oj trakuradis la &ccirc;ambreton, 
trinkadis malvarman akvon, trempadis en &gcirc;i la frunton kaj la 
okulojn kaj lernadis denove, devante tamen la morga&ubreve;an tagon, 
veki&gcirc;inte, diri al si: mi ankora&ubreve; nenion scias!</p>

<p><q rend='--'>Tempon! tempon!</q> ofte kriadis en la penso la juna 
virino, kalkulante, kiom da linioj &scirc;i povas ellerni &ccirc;iutage, 
a&ubreve; kiom da pa&gcirc;oj &ccirc;iusemajne.   <q rend='- '>Se mi havus anta&ubreve; mi du 
jarojn, unu jaron, a&ubreve; almena&ubreve; kelke da monatoj da tempo!&elipse;</q></p>

<p>Sed la tempo, kiu iam estis por &scirc;i tiel malavara dum &scirc;ia 
senlaboreco kaj ripozado, nun pelis &scirc;in per teruro de malsato, 
malvarmo, honto, mizero.   &Scirc;i deziris ekposedi kiel sian 
absolutan propra&jcirc;on almena&ubreve; unu jaron, dume jam la morga&ubreve; 
ne apartenis al &scirc;i.   Morga&ubreve; &scirc;i devis jam scii &ccirc;ion, kion 
apena&ubreve; jaro a&ubreve; serio da jaroj povas ellernigi; &scirc;i devis, se 
&scirc;i ne volis, ke el &scirc;iaj manoj elfalu ilo de laborenspezado.   
La tempo, en kiu tiu virino komencis la batalon pro ekzistado 
por si kaj por sia infano, ne estis jam por &scirc;i tempo favora 
por lernado, kaj tamen &scirc;i lernis&elipse;</p>

<p>Jam estis fini&gcirc;anta monato depost tiu tago, en kiu la juna 
vidvino la unuan fojon eniris en la belan lo&gcirc;ejon &ccirc;e la strato 
Swieto-Jerska.   La mastrino de tiu lo&gcirc;ejo renkontadis &scirc;in 
&ccirc;iam &gcirc;entile, paroladis al &scirc;i amike, e&ccirc; kore, sed al la 
koreco ali&gcirc;adis &ccirc;iam pli videbla nuanco de silenta kompato, 
ofte e&ccirc; de embaraso, de sindevigo, kiu retenadis sur la lipoj 
iajn vortojn malfacile eldireblajn.   La malgranda Jadvinjo 
rilate sian instruistinon restis &ccirc;iam &gcirc;entila, kiel bone 
edukita infano, sed el &scirc;iaj movi&gcirc;emaj, tre viglaj okuloj de 
tempo al tempo, elflugadis ironia radieto, sur la fre&scirc;a bu&scirc;o 
aperadis petola rideto, kvankam tuj forigata, tamen sufi&ccirc;e 
montranta internan kontentecon a&ubreve; miron de lernantino, kiu 
kaptas la malgajan sekreton de senklereco de sia instruantino, 
a&ubreve; diras al si interne sed mi ja estas pli scianta ol &scirc;i!</p>

<p>Venis la tago, en kiu Marta devis ricevi de la patrino de 
sia lernantino la pagon por sia tutmonata laboro.   Mario 
Rudzinska sidis en la salono kun labora&jcirc;o en la mano, kiun &scirc;i 
tamen enpense faligis sur la genuon.   La ordinare serena 
frunto de la feli&ccirc;a virino en tiu tago estis iom nebulita, 
&scirc;iaj belaj okuloj kun esprimo de malgajeco estis direktitaj 
al la fermita kaj kurtenita pordo de la kabineto.</p>

<p><q rend='--'>&Ccirc;u estas permesite scii, kio mian karan fratinon metis 
hodia&ubreve; en tiel malgajan humoron?</q> eksonis vira vo&ccirc;o apud 
la fenestro.</p>

<p>Mario direktis la rigardon al la flanko de la parolanto.</p>

<p><q rend='- '>Mi estas efektive tre afliktita, Ale&ccirc;jo, kaj mi vin 
petas, ke vi konsideru la staton de mia animo kaj ne 
malpaciencigu min per iaj &scirc;ercoj&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Ho! ho! ho! ho!</q> diris la juna homo, demetante la 
gazeton, per kiu li &gcirc;is nun &scirc;irmis al si la viza&gcirc;on; <q rend='--'>kia 
soleneco de parolado!   Kio do fari&gcirc;is?   &Ccirc;u artikolon, 
verkitan de la talenta plumo de mia bofrato, oni ne volis 
akcepti por presi?   &Ccirc;u al la malgranda Jadvinjo ekdoloris 
la pinto de la nazeto?   &Ccirc;u la pudingo el pomoj ne sufi&ccirc;e 
elbaki&gcirc;is?   &Ccirc;u&elipse;</q> La juna homo faris tiujn demandojn 
kun sia ordinara komika emfazo en la vo&ccirc;o, sed subite li &ccirc;esis 
paroli, levi&gcirc;is, aliris al la kuzino, sidi&gcirc;is apud &scirc;i kaj en 
la da&ubreve;ro de minuto rigardis &scirc;ian viza&gcirc;on kun pli longa kaj 
pli profunda atento, ol kiom oni povis atendi de tiel movi&gcirc;ema 
kaj ventanima esta&jcirc;o.</p>

<p><q rend='--'>Ne,</q> li diris post momento, <q rend='- '>&gcirc;i ne estas 
artikolo, nek la nazeto de Jadvinjo, nek pudingo.   Vi, 
Marinjo, estas efektive afliktita kaj de io grava&elipse; kio 
estas&elipse;</q></p>

<p>La lastajn vortojn li eldiris kun efektiva sentemeco en 
la vo&ccirc;o.   Samtempe li prenis la manon de la kuzino kaj 
alpremis &gcirc;in al sia bu&scirc;o.</p>

<p><q rend='--'>Nu,</q> li diris, rigardante al &scirc;i en la okulojn, 
<q rend='- '>kio estas, kio vin tiel afliktas? diru&elipse;</q></p>

<p>En tiu momento tiu homo de eterna ridado havis la aspekton 
de knabego bona kaj sincere sindona al sia kuzino.   Tial anka&ubreve; 
Mario rigardis lin amike.</p>

<p><q rend='- '>Mi scias, ke vi havas bonan koron, Ale&ccirc;jo, kaj ke mia 
mal&gcirc;ojo vin sincere afliktas.   Volonte mi &gcirc;in klarigus al vi, 
sed mi timas elvoki viajn &scirc;ercojn.</q></p>

<p>Ale&ccirc;jo elrekti&gcirc;is kaj almetis la manon al la koro.</p>

<p><q rend='--'>Parolu kura&gcirc;e, mia fratino!</q> li diris, <q rend='- '>mi 
a&ubreve;skultos vin kun seriozeco de pastro, kiu sidas en la 
konfesprena se&gcirc;o, kaj kun sento de frato, por kiu vi multe da 
fojoj estis bona an&gcirc;elo-konfesprenanto&elipse;   Mi vin a&ubreve;skultos 
kun preteco por &ccirc;io&elipse;   Se vi ekdeziris havi la arbon 
kantantan, a&ubreve; la birdon parolantan, mi iros ser&ccirc;i ilin trans 
la montoj kaj maroj&elipse;   Se al Jadvinjo ekdoloris la nazeto a&ubreve; 
la bu&scirc;eto, mi tuj kunvokos &ccirc;iujn kuracistojn, kiuj en Varsovio 
dormas kaj man&gcirc;as&elipse;   Se iu vin ofendis&elipse; mi vokos lin al 
duelo a&ubreve;&elipse; a&ubreve; mi lin prilaboros per bastono, kaj ke mi &ccirc;ion 
&ccirc;i tion faros kaj plenumos, mi &jcirc;uras per &ccirc;iuj belaj okuloj 
de &ccirc;iuj miaj diinoj&elipse; per la memoro pri la infanaj jaroj, 
kiujn mi pasigis kun vi, Marinjo, per la polvokovritaj muroj 
de mia oficejo kaj per la kameretoj de mia koro, en kiuj fluas 
sango tiu sama kiel via!</q></p>

<p>Dum la juna homo parolis &ccirc;ion &ccirc;i tion, lia &hcirc;ameleona 
naturo kovradis al li la viza&gcirc;on kaj la staturon per tiel 
diversaj kaj rapide &scirc;an&gcirc;i&gcirc;antaj koloroj, de senenhava 
ventanimeco, de kora sentemeco, de troigata emfazo kaj de 
efektiva preteco por sin oferi, ke Mario videble havis deziron 
jen koleri, jen ridi, jen premi la manon al tiu ventanimulo, 
kiu tamen rememorigadis al &scirc;i la infanajn jarojn, pasigitajn 
kune kun li, kaj la samecon de la sango, kiu fluis en la vejnoj 
de ili amba&ubreve;.</p>

<p><q rend='--'>Cetere &gcirc;i ne estas afero tiel eksterordinare grava, 
&scirc;i diris post momento de &scirc;anceli&gcirc;ado,</q> nenio, kio povus 
havi influon sur mia sorto a&ubreve; sur la sorto de la personoj, 
kiuj estas al mi plej proksimaj.   Sed mi terure beda&ubreve;ras tiun 
kompatindan virinon, kiu en la nuna momento estas tie, 
malanta&ubreve; tiu &ccirc;i pordo&elipse;</p>

<p><q rend='- '>Ha! sekve la afero koncernas la nigrokulinon?   Nu! 
dank' al Dio! mi spiras pli libere&elipse; mi pensis jam efektive, 
ke ia malfeli&ccirc;o&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>&Gcirc;i estas efektive malfeli&ccirc;o, sed koncernanta ne nin, 
sed &scirc;in&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Malfeli&ccirc;o, efektive? nu, tiam anka&ubreve; mi iom beda&ubreve;ros 
tiun interesan vidvinon.   Sed kio do povis fari&gcirc;i al &scirc;i?   
&Ccirc;u &scirc;i vidis en son&gcirc;o la formortintan edzon? &ccirc;u&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Lasu la &scirc;ercojn, Ale&ccirc;jo! &scirc;i estas, kiel vi vidas, 
virino pli malfeli&ccirc;a, ol kiom mi en la komenco opiniis&elipse; 
malri&ccirc;a, kaj videble nenion povoscias&elipse;</q></p>

<p>Ale&ccirc;jo lar&gcirc;e malfermis la okulojn.</p>

<p><q rend='- '>Nenion povoscias! tio estas la tuta malfeli&ccirc;o! ha! ha! 
ha! <foreign lang="fr">beau malheur ma foi!</foreign> 
Tia juna kaj bela&elipse;</q></p>

<p>Li subite silenti&gcirc;is, &ccirc;ar la punca pordokurteno 
for&scirc;oveti&gcirc;is kaj en la salonon eniris Marta.   &Scirc;i eniris, 
faris kelkajn pa&scirc;ojn anta&ubreve;en kaj stari&gcirc;is kun mano apogita 
sur brako de brakse&gcirc;o.   &Scirc;i estis en tiu momento tre bela.   
Ia malfacila batalado, eble la lasta momento de batalado, kiu 
longe havis lokon en &scirc;ia brusto, kovris &scirc;iajn palajn vangojn 
per bela ru&gcirc;o; anta&ubreve; unu a&ubreve; du minutoj, en atako de ia granda 
doloro, &scirc;i ver&scirc;ajne enigis la manojn en siajn densajn nigrajn 
harojn, &ccirc;ar du iliaj faskoj, karbonigraj kaj krispaj, pendis 
nun sur &scirc;ia frunto, kiu per sia plena paleco malgaje kontrastis 
kun la ru&gcirc;o sur la vangoj.   Kiam &scirc;i staris kun iom klinita 
kapo kaj duone fermitaj okuloj, &scirc;ia teni&gcirc;o esprimis nek 
suferon, sed nur profundan, definitivan decidon.</p>

<p>Estis sufi&ccirc;e &jcirc;eti sur &scirc;in nur unu rigardon, por diveni, 
ke &scirc;i decidis nun fari ion, kio havis por &scirc;i grandegan 
gravecon, fari ian pa&scirc;on, kiun &scirc;i ne povis fari sen granda 
peno, sen koncentrigo de &ccirc;iuj fortoj de sia volo.   Fine &scirc;i 
levis la kapon kaj alpa&scirc;is al la mastrino de la lo&gcirc;ejo.</p>

<p><q rend='--'>&Ccirc;u la leciono jam estas finita?</q> eldiris Mario, kiu 
&ccirc;e la eniro de la juna vidvino levi&gcirc;is kaj penis aperigi 
sen&gcirc;enan rideton.</p>

<p><q rend='--'>Jes, sinjorino,</q> respondis Marta per iom malla&ubreve;ta, 
sed firma vo&ccirc;o, <q rend='- '>mi finis la hodia&ubreve;an lecionon kun 
fra&ubreve;lino Jadvigo kaj mi venis, por sciigi al vi, ke &gcirc;i estis 
la lasta.   Mi ne povas plu instrui vian filinon, sinjorino&elipse;</q></p>

<p>Sur la viza&gcirc;o de Mario Rudzinska aperis miro, aflikto kaj 
konfuzo.   La lasta estis la plej forta.   La koro de la bona 
virino ne permesis al &scirc;i, &ccirc;e tiu memvola rifuzi&gcirc;o, eldiri 
vorton, pri kies eldiro &scirc;i jam de longe pensis.</p>

<p><q rend='--'>Vi ne instruos jam mian filinon?</q> diris Mario 
balbute, <q rend='- '>kial, sinjorino?</q></p>

<p><q rend='--'>Tial,</q> respondis Marta malrapide kaj malla&ubreve;te, 
<q rend='- '>&ccirc;ar mi ne scias instrui.</q></p>

<p>Dirante tion, &scirc;i mallevis la okulojn; la ru&gcirc;o, kiu kovris 
&scirc;iajn vangojn, levi&gcirc;is sur la frunton kaj kovris la tutan 
viza&gcirc;on per esprimo de premanta honto.</p>

<p><q rend='--'>Mi eraris pri mi mem,</q> &scirc;i diris plue; <q rend='- '>fari&gcirc;inte 
malri&ccirc;a, mi komprenis, ke mi devas labori&elipse; mi a&ubreve;dis, mi 
vidis, ke malri&ccirc;aj a&ubreve; malri&ccirc;i&gcirc;intaj virinoj plejparte 
fari&gcirc;as instruistinoj&elipse; tial mi pensis, ke anka&ubreve; mi en &ccirc;i 
tiu profesio trovos por mi laboron kaj panon&elipse;   Oni diris 
al mi, ke mi estas kapabla instrui nur la francan lingvon, mi 
opiniis efektive, ke tiun lingvon mi posedas, &ccirc;ar mi parolas 
en &gcirc;i sufi&ccirc;e korekte kaj facile.   Nun mi konvinki&gcirc;is, ke 
bona parolado ne estas ankora&ubreve; tuta konado de la lingvo, ke mi 
neniam lernis &gcirc;in fundamente, kaj tiun malgrandan sciadon, 
kiun mi akiris en la infaneco, mi forgesis&elipse;   Tio estis 
fragmentaj, supra&jcirc;aj, ne precize komprenitaj scioj, ne estas 
do mirinde, ke ili forflugis el mia memoro.   La fremdlandulino, 
kiu &gcirc;is nun donadis lecionojn al via filino, estis perfekta 
instruistino&elipse; fra&ubreve;lino Jadvigo povoscias multe pli ol mi.</q></p>

<p>&Scirc;i silenti&gcirc;is por momento, kvaza&ubreve; &scirc;i bezonus denove 
kolekti siajn fortojn.</p>

<p><q rend='--'>Laborenspezo estas por mi certe afero tre grava,</q> 
&scirc;i diris, <q rend='- '>tamen, kiam mi konvinki&gcirc;is, ke mi ne povas 
rapide ellerni &ccirc;ion, kion mi bezonas scii, mi diris al mi, ke 
mi ne devas agi kontra&ubreve; mia konscienco&elipse;   Farante 
interkonsenton kun mi, vi diris ja al mi, ke anta&ubreve; &ccirc;io kaj 
preska&ubreve; ekskluzive vi postulas de instruistino de via filino, 
ke &scirc;ia instruado estu lar&gcirc;a kaj fundamenta, ke &gcirc;i ampleksu 
&ccirc;iujn flankojn de la objekto&elipse; mi pri tia instruado ne povas 
e&ccirc; revi&elipse; plue vi estis por mi tiel bona, ke krom nehonesta 
mi estus ankora&ubreve; sendanka, se mi&elipse;</q></p>

<p>Tiam Mario ne permesis plu al la malfeli&ccirc;a virino paroli.   
&Scirc;i kaptis amba&ubreve; &scirc;iajn manojn, kaj, premante ilin forte en 
siaj manoj, &scirc;i diris:</p>

<p><q rend='- '>Kara, amata sinjorino! mi certe ne povas refuti tion, 
kion vi diras pri vi mem, sed kredu al mi, ke estas al mi tre, 
tre dolore disi&gcirc;i de vi.   Eble almena&ubreve; mi povas per io esti 
utila al vi&elipse; mi havas konatojn, rilatojn&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Sinjorino,</q> diris Marta, levante la okulojn, <q rend='- '>mia 
sola dezirego estas ricevi la eblon labori&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Sed kiel, en kio vi volus kaj povus labori?</q> rapide 
demandis la mastrino.</p>

<p>Marta longe silentis.</p>

<p><q rend='--'>Mi ne scias,</q> &scirc;i fine diris per malla&ubreve;ta vo&ccirc;o, 
<q rend='- '>mi ne scias, kion mi povoscias, &ccirc;u mi ion bone povoscias.</q></p>

<p>&Ccirc;e la lastaj vortoj &scirc;iaj palpebroj mallevi&gcirc;is; en la 
vo&ccirc;o tremis profunda humili&gcirc;o.</p>

<p><q rend='- '>Eble vi volus donadi lecionojn de muziko?   Unu el miaj 
parencinoj &gcirc;uste nun ser&ccirc;as iun, kiu donadus lecionojn de 
muziko al &scirc;ia filino.</q></p>

<p>Marta neante skuis la kapon.</p>

<p><q rend='--'>Ne, sinjorino,</q> &scirc;i diris, <q rend='- '>en la muziko mi estas 
ankora&ubreve; dekoble pli malforta, ol en la franca lingvo.</q></p>

<p>Mario enpensi&gcirc;is.   &Scirc;i tamen ne ellasis la manon de Marta 
el siaj manoj, kvaza&ubreve; &scirc;i timus, ke tiu virino ne foriru de &scirc;i 
sen ricevo de konsilo kaj helpo.</p>

<p><q rend='--'>Eble, &scirc;i diris post momento,</q> eble vi laboris 
almena&ubreve; iom en sciencoj naturaj?   Mia edzo edukas junan 
knabon, kiu malfacile progresas en la lernejo, tial por lin 
helpi, por kunripetado&elipse;</p>

<p><q rend='--'>Sinjorino,</q> interrompis Marta, <q rend='- '>miaj scioj en la 
regiono de la sciencoj naturaj estas tiel supra&jcirc;aj, ke ili 
estas preska&ubreve; nenio&elipse;</q></p>

<p>&Scirc;i iom &scirc;anceli&gcirc;is kaj post minuto diris plue:</p>

<p><q rend='- '>Mi scias iom desegni.   Se vi konas iun, kiu bezonus 
lecionojn de desegnado&elipse;</q></p>

<p>Mario post momenta pripenso neante skuis la kapon.</p>

<p><q rend='--'>Kun &ccirc;i tio,</q> &scirc;i diris, <q rend='- '>estas plej malfacile&elipse; 
malmulte da homoj lernas desegnadon, kaj krom tio plejparte 
instruas &gcirc;in viroj&elipse;   Jam tia estas la kutimo.</q></p>

<p><q rend='--'>Sekve,</q> diris Marta, premante la manon de la 
mastrino, <q rend='- '>restas al mi nur diri al vi adia&ubreve; kaj danki vin 
por la boneco kaj afableco, kiun vi montris rilate min.</q></p>

<p>Mario etendis la manon al eleganta koverto, en kiu oni 
povis vidi kelke da monbiletoj, sed en tiu sama momento iu de 
flanke ektu&scirc;is &scirc;ian manikon.   Tio estis la gaja Ale&ccirc;jo, kiu 
en la tuta tempo de la interparolado staris malproksime en pozo 
tre modesta kaj kun viza&gcirc;esprimo tute ne gaja.   Liaj okuloj 
duone kun raviteco, duone kun sincera kompato estis fiksitaj 
sur la viza&gcirc;o de la juna vidvino, kiu e&ccirc; plej malmulte ne 
atentis lian &ccirc;eestadon.   Eble, enirante en la salonon, &scirc;i 
lin vidis, sed kion povis interesi &scirc;in unu homo pli, kiu estos 
atestanto de &scirc;ia humiliga konfeso, kiam la plej terura kaj 
neforigebla atestanto estis &scirc;i mem?   Kion povis &scirc;in interesi 
la supozo, ke ies okuloj rigardas &scirc;in en la momento, en kiu 
&scirc;ia propra rigardo kun teruro estis direktita en la profundon 
de &scirc;ia propra senkapableco kaj en la senfundan abismon de la 
sorto, kiu &scirc;in atendas?   Tial Marta ne atentis la &ccirc;eestadon 
de la juna homo, Mario &gcirc;in forgesis, kaj, sentante, ke iu &scirc;in 
tu&scirc;ete tiras je la maniko, &scirc;i turnis la viza&gcirc;on kun iom da 
miro.   &Scirc;i miris ankora&ubreve; pli, kiam &scirc;i vidis la fizionomion 
de Ale&ccirc;jo.   Liaj movi&gcirc;emaj okuloj estis nun plenaj de 
mal&gcirc;ojo, la bu&scirc;o, sur kiu oni ordinare &ccirc;iam vidis 
malseriozan rideton, havis nun esprimon bonkoran kaj e&ccirc; iom 
kvaza&ubreve; seriozan.</p>

<p><q rend='--'>Marinjo!</q> diris malla&ubreve;te la juna homo, <q rend='- '>via edzo 
laboras &ccirc;e unu el la ilustritaj revuoj, eble oni tie bezonus 
iun, kiu scias desegni&elipse;</q></p>

<p>Mario ekpla&ubreve;dis per la manoj.</p>

<p><q rend='--'>Vi estas prava,</q> &scirc;i ekkriis, <q rend='- '>mi demandos pri 
tio mian edzon!&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Sed oni devas tion fari tuj!</q> ekkriis Ale&ccirc;jo jam 
kun sia ordinara vigleco, <q rend='- '>&gcirc;uste hodia&ubreve; estas kunsido en 
la redakcio&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Kaj mia edzo estas en la kunsido&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>En la kunsido oni plej facile povus informi&gcirc;i pri 
tio&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Mi tuj skribos al mia edzo&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>He, kian sencon havos skribado! tio da&ubreve;ros tro longe! 
mi iros kaj mi elvokos Adamon el la kunsido&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Iru, iru, Ale&ccirc;jo&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Mi iras, mi rapidas, mi flugas!</q> ekkriis la juna 
homo, kaptis la &ccirc;apelon, kaj, kun ekstrema rapideco metante 
&gcirc;in sur la kapon ankora&ubreve; anta&ubreve; la pordo, forgesante diri 
adia&ubreve; al la du virinoj, li elkuris en la anta&ubreve;&ccirc;ambron.   
Tie li &jcirc;etis la palton sur la &scirc;ultrojn, kaj, kriante ankora&ubreve; 
unu fojon <q rend='--'>mi kuras, flugas, rapidas</q>, li efektive kuris, 
rapidis kaj flugis de la &scirc;tuparo tiel same, kiel li faris 
anta&ubreve; unu monato, kiam li volis kuratingi la junan belulinon, 
kiun li vidis tra la fenestro.</p>

<p>Mario ne eraris, kiam &scirc;i havis la konvinkon, ke &scirc;ia kuzo 
posedas bonan koron, tial &scirc;i nun kun certa kontenteco akompanis 
lin per la okuloj &gcirc;is la sojlo, poste &scirc;i turnis sin denove al 
Marta.   La juna vidvino staris senmove, kun ankora&ubreve; pli 
ardanta ru&gcirc;o sur la viza&gcirc;o.   &Scirc;i ne povis ne vidi, ke &scirc;i 
vekis kompaton ne sole en &ccirc;i tiu virino, kiu anta&ubreve; momento 
premis &scirc;iajn manojn, sed anka&ubreve; en tiu juna homo, kiun &scirc;i 
preska&ubreve; tute ne konis, &ccirc;ar &scirc;i apena&ubreve; kelke da fojoj pasante 
lin vidis.   Nun la unuan fojon en sia vivo &scirc;i estis objekto 
de homa kompato, &scirc;i preska&ubreve; mem &gcirc;in elvokis, eviti &gcirc;in a&ubreve; 
forpu&scirc;i &gcirc;in &scirc;i, premata de fortega bezono, ne povis, kaj 
tamen &ccirc;i tiu sento, kiun oni montris al &scirc;i, sento per si mem 
bona, falis sur &scirc;ian kapon kiel premeganta pezo kaj klinis 
&gcirc;in malsupren&elipse;   &Scirc;i estis malkontenta de si mem, de sia 
interparolo kun Mario, &ccirc;ar tiu interparolo &ccirc;e homoj tute 
fremdaj por &scirc;i elvokis simptomojn de kompato al &scirc;i&elipse;   Tra 
&scirc;ia kapo trakuris la penso, ke &scirc;i devis esti pli forta, pli 
ka&scirc;ema, pli sindetenema, &scirc;i havis tian senton, kvaza&ubreve; en &ccirc;i 
tiu momento forfalus parteto de &scirc;ia persona kaj homa indeco, 
kvaza&ubreve; &scirc;i la unuan fojon etendus la manon por almozo.   Kiam 
la gekuzoj inter&scirc;an&gcirc;is inter si frazojn, kiuj koncernis &scirc;in, 
kiam la juna homo elkuris el la &ccirc;ambro, por porti al nekonataj, 
de &scirc;i neniam viditaj homoj peton en &scirc;ia nomo, tiam naski&gcirc;is 
en &scirc;i fortega deziro foriri, foriri tuj, per vorto de danko 
pagi por la momento da kompato, sed la almozon ne akcepti kaj 
diri:</p>

<p><q rend='- '>Mi esperas, ke mi mem min helpos.</q></p>

<p>Tiu deziro estis forta, &scirc;topis la vo&ccirc;on en la brusto de 
la juna virino, ondo da sango &jcirc;eti&gcirc;is en &scirc;ian kapon, kaj 
tamen &scirc;i ne submeti&gcirc;is al tiu deziro, ne foriris, staris 
senmova kun kapo klinita kaj manoj interplektitaj.   En la plej 
profunda interno de &scirc;ia esta&jcirc;o eksonis malgaja murmuro: 
&dash; mi ne esperas, ke mi povos min helpi, mi ne povas fidi min 
mem! &dash; Tio estis naski&gcirc;anta konscio de propra senkapableco.   
Sub la influo de tiu &ccirc;i sento kreskis en &scirc;i honto nedifinebla, 
sed turmenta. &dash; Ho, se mi estus sola!&elipse; &dash; &scirc;i pensis. &dash; 
Se mi ne havus infanon!</p>

<p><q rend='--'>Volu diri al mi,</q> ekparolis Mario, <q rend='- '>kiamaniere mi 
povos sciigi vin pri la rezultato de la penadoj, kiujn mi kaj 
mia edzo faros, por trovi por vi okupon&elipse;   Eble vi lasos &ccirc;e 
mi vian adreson?</q></p>

<p>Marta meditis dum momento.</p>

<p><q rend='--'>Se vi permesos,</q> &scirc;i respondis, <q rend='- '>mi venos &ccirc;i 
tien mem, por informi&gcirc;i.</q></p>

<p>En la unua momento &scirc;i volis doni sian adreson, sed tra 
&scirc;ia kapo trakuris la penso, ke la juna feli&ccirc;a virino povas 
forgesi &scirc;in.   &Scirc;in hontigis la kompato, kies objekto &scirc;i 
estis, sed ankora&ubreve; pli &scirc;in timigis la supozo, ke la espero 
pri laborenspezo, kiu ekbrilis anta&ubreve; &scirc;iaj okuloj, denove 
malaperos kaj lasos &scirc;in en terura necerteco, nedifiniteco de 
la situacio.</p>

<p>Laborenspezo! kia proza, triviala, pure tera vorto &gcirc;i 
estas! vi eble ekkrios, legantoj.   Se anstata&ubreve; &gcirc;i estus &ccirc;i 
tie ia flamanta amo, kora sopiro, alta revo, tiam la sentoj de 
la juna virino sin turnus en pli konvena por ili rondo de 
moralaj aperoj, vekus pli da simpatio, pli fortan kunsenton!   
Povas esti, mi ne scias.   Sed certa estas tio, ke Marta pensis 
a&ubreve; anta&ubreve;sentis, ke la sola garantio por la vivo kaj sano de 
la sola objekto de &scirc;ia amo, de &scirc;ia infano, la sola kvietigo 
de la sopirado, kiu plenigis la solecajn angulojn de &scirc;ia 
malri&ccirc;a &ccirc;ambreto kaj &scirc;iajn se ne altajn, tamen purajn kaj 
honestajn revojn kaj pensojn &dash; estis laboro, donanta 
laborenspezon.   Eble Marta eraris; nur &scirc;ia estonteco estis 
pruvonta la verecon a&ubreve; erarecon de tiu &scirc;ia opinio.</p>

<p>Post ankora&ubreve; kelke da inter&scirc;an&gcirc;itaj vortoj Marta Swicka 
diris adia&ubreve; al la mastrino de la lo&gcirc;ejo.   Mario denove 
etendis la manon al la koverto kun la lilikoloraj randoj.</p>

<p><q rend='--'>Sinjonino,</q> &scirc;i diris iom nekura&gcirc;e, <q rend='- '>jen estas 
la &scirc;uldo, kiun mi havas koncerne vin por la tutmonata instruado 
de mia filino.</q></p>

<p>Marta ne etendis la manon.</p>

<p><q rend='--'>Vi nenion &scirc;uldas al mi,</q> &scirc;i diris, <q rend='- '>&ccirc;ar mi 
absolute nenion lernigis al via filino.</q></p>

<p>Mario Rudzinska volis insisti, sed Marta kaptis &scirc;ian 
manon, premis &gcirc;in forte en siaj manoj kaj rapide forlasis la 
&ccirc;ambron.   Kial &scirc;i foriris tiel rapide?   Eble &scirc;i deziris 
la unuan fojon en sia vivo forkuri de la sentata malbona 
tento?   &Scirc;i sentis, ke la mono, kiun oni proponis al &scirc;i, 
ne apartenas al &scirc;i, ke &scirc;i per nenio &gcirc;in meritis, krom eble 
per senfruktaj bonaj deziroj, ke se &scirc;i &gcirc;in akceptus, &scirc;i 
farus agon nehonestan.   Tial &scirc;i &gcirc;in ne prenis; sed kiam 
en la vespera krepusko, pro &scirc;paremeco ne lumigante la lampon 
en sia &ccirc;ambreto, &scirc;i &ccirc;e la malforta lumo de la fini&gcirc;anta 
tago malfermis sian monujon kaj kalkulis la tie trovi&gcirc;antajn 
malgrandajn monerojn; kiam &scirc;i ekpensis pri tio, ke krom tiu 
mono, kiu povas sufi&ccirc;i apena&ubreve; por kelke da tagoj, &scirc;i havas 
jam nenian alian, kaj &ccirc;i tiu estas resta&jcirc;o de la sumo, kiun 
&scirc;i ricevis per la vendo de unu el la du vestoj, kiujn &scirc;i 
posedis; kiam la malgranda Janjo, alpremante sin al &scirc;iaj 
genuoj, plendis pri la malvarmo, kiu regas en la &ccirc;ambro, kaj 
petis ekbruligi fajron sur la kameno, kaj &scirc;i devis tion 
rifuzi, &ccirc;ar la provizo da ligno estis jam tre malgranda kaj 
pri &gcirc;ia pligrandigo &scirc;i nun ne povis e&ccirc; revi; kiam fine 
&ccirc;irka&ubreve;is &scirc;in nokta mallumo, kiu pligrandigas la malgajecon 
kaj maltrankvilecon aliformigas en timegon, &dash; tiam anta&ubreve; 
&scirc;iaj okuloj, elvokita de ia mistera forto de la imago, 
preter&scirc;ovi&gcirc;is la eleganta koverto, ornamita per lilikoloraj 
randoj, kun la tri kvinspesmilaj biletoj interne.   Marta 
desaltis de la se&gcirc;o kaj eklumigis la lampon.   La fantomo de 
la nelabormeritita mono malaperis kune kun la mallumo, sed en 
la kapo de Marta restis post &gcirc;i ia nedifinebla teruro.</p>

<p><q rend='- '>&Ccirc;u povas esti, ke mi beda&ubreve;ris tion, ke mi ne faris 
malhonesta&jcirc;on?</q></p>

<p>&Ccirc;i tiu profunde hontiga penso vekis en &scirc;i reakcion de 
la spirito, novan stre&ccirc;i&gcirc;on de la momente falinta energio.   
&dash; &Scirc;ajnas al mi, &dash; &scirc;i diris al si, &dash; ke mi vane estas 
tiel maltrankvila.   Oni ja promesis al mi novan okupon&elipse; mi 
desegnis ja iam ne malbone, oni e&ccirc; trovadis en mi sufi&ccirc;e 
grandan kapablecon por desegnado&elipse;   Tiun taskon, se oni nun 
donos &gcirc;in al mi, mi ja ver&scirc;ajne bone plenumos!   Mia Dio!   
Kiel fervore mi penados, ke &ccirc;i tiun fojon la laboro ne elglitu 
el miaj manoj.   Kaj la fakto, ke &gcirc;in donos al mi homoj 
fremdaj, pro kompato, pro kunsento? kian do gravecon &gcirc;i havas?   
Tio ne devas min humiligi!   Mi estas ankora&ubreve; tro fiera!   
Estas vero, ke mi ofte a&ubreve;dis, ke malri&ccirc;eco povas iri kune 
kun fiereco, sed tio ver&scirc;ajne estas nun teorioj, mi nun 
konvinki&gcirc;as, ke estas alie!</p>

<p>&Ccirc;i tiu lasta penso reaperis en la kapo de Marta, kiam la 
sekvantan tagon matene &scirc;i iris malsupren kaj nekura&gcirc;e 
frapetis la pordon de la lo&gcirc;ejo de la domadministranto.</p>

<p>La administranto de la domo akceptis &scirc;in en &ccirc;ambro bone 
varmigita kaj komforte aran&gcirc;ita.</p>

<p><q rend='--'>Sinjoro,</q> diris Marta, <q rend='- '>post du tagoj estos la 
fikstempo, en kiu mi devas enporti la luan pagon por la lo&gcirc;ejo 
kaj la mebloj.</q></p>

<p><q rend='--'>Jes, sinjonino,</q> respondis la administranto per tono 
jesanta kaj samtempe demanda.</p>

<p><q rend='- '>Mi venis, por sciigi vin, ke mi ankora&ubreve; ne havos la 
eblon enporti tiun pagon&elipse;</q></p>

<p>La viza&gcirc;esprimo de la administranto montris &ccirc;e tiuj &ccirc;i 
vortoj sufi&ccirc;e videblan malkontentecon.   Li tamen ne estis 
homo tro severa, li havis fizionomion honestan, mildan kaj 
portantan la postesignojn de multe da travivitaj jaroj kaj de 
multe da havitaj zorgoj.   Li rigardis atente la viza&gcirc;on de 
la juna virino kaj respondis post minuta medito:</p>

<p><q rend='- '>Tio estas tre malagrabla&elipse; sed kion fari?   La lo&gcirc;ejo, kiun vi 
okupas, estas negranda, kaj mi pensas, ke la dommastro ne volos 
rifuzi &gcirc;in al vi &ccirc;e la unua neakurateco en la pagado.   Tamen se &gcirc;i 
ripeti&gcirc;us&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Sinjoro!</q> vive interrompis Marta, <q rend='- '>oni promesis al mi 
laboron, kiu, mi esperas, donos al mi rimedojn por vivado.</q></p>

<p>La administranto silente salutis.</p>

<p>Marta kun ru&gcirc;a viza&gcirc;o kaj mallevitaj okuloj eliris sur 
la straton.   Balda&ubreve; &scirc;i revenis en sian &ccirc;ambreton, 
alportante en tuko diversajn a&jcirc;ojn, a&ccirc;etitajn en la urbo.   
&Scirc;i ne povis jam preni tagman&gcirc;ojn el la restoracio, &scirc;i e&ccirc; 
faris al si ripro&ccirc;ojn, ke &scirc;i prenadis ilin &gcirc;is nun, &ccirc;ar 
&scirc;i elspezis por ili pli, ol &scirc;i povis elspezi.   Pri si &scirc;i 
pensis malmulte; konsidere la zorgojn, kiuj &scirc;in &ccirc;irka&ubreve;is, 
kaj la celon, kiu staris anta&ubreve; &scirc;i, la kvanto kaj eco de la 
man&gcirc;o, kiu devis subteni &scirc;ian vivon, ne povis okupi grandan 
lokon en &scirc;iaj pensoj.   &Scirc;i opiniis, ke per glaso da lakto 
kaj per kelke da bulkoj &ccirc;iutage &scirc;i povos dum kelka tempo 
sufi&ccirc;e subteni siajn fortojn.   Sed la malgranda Janjo, kiu 
ofte tremis de malvarmo en malbone varmigita &ccirc;ambro, bezonis 
nepre almena&ubreve; unu fojon en tago varman man&gcirc;on.</p>

<p>Tial la juna vidvino por la iom da spesdekoj, kiuj restis 
al &scirc;i, a&ccirc;etis iom da butero, grio kaj malgrandan poteton.</p>

<p><q rend='--'>Anstata&ubreve; matene, mi nun hejtados la fornon tagmeze,</q> &scirc;i pensis, <q rend='- '>kaj samokaze mi kuirados &ccirc;iutage por Janjo 
iom da varma man&gcirc;o!</q></p>

<p>&Scirc;i anka&ubreve; ne povis alkutimi&gcirc;i al la penso, ke &scirc;ia infano 
&ccirc;esos man&gcirc;i viandon.   Jam sen tio &gcirc;i estis pala, malforta, 
elturmentita de la multaj maloportuna&jcirc;oj, kiujn &gcirc;i anta&ubreve;e ne 
konis.   Sed fre&scirc;a viando kostas multe, kaj por pretigi el &gcirc;i 
man&gcirc;on oni devas anka&ubreve; forbruligi multe da ligno.   Tial Marta 
a&ccirc;etis funton da fuma&jcirc;ita &scirc;inko.   Dum &scirc;i faris siajn 
a&ccirc;etojn, venis al &scirc;i en la kapon penso pri restoracioj por 
malri&ccirc;uloj.   &Scirc;i a&ubreve;dis iam pri ili, kiam &scirc;i estis ankora&ubreve; 
edzino de oficisto, kiu ricevadis sufi&ccirc;e grandan salajron, kaj 
&scirc;i mem malavare donadis sian parton al kolektoj, kiuj estis 
aran&gcirc;ataj por la bono de filantropiaj institucioj.   Tamen 
krom tio, ke restoracio por malri&ccirc;uloj en &scirc;ia nuna situacio 
povus esti por &scirc;i ankora&ubreve; tro kara, Marta sentis instinktan, 
nevenkeblan abomenon kontra&ubreve; ser&ccirc;ado de helpo &ccirc;e ia 
filantropia institucio.</p>

<p><q rend='--'>Ili ekzistas por maljunuloj,</q> &scirc;i pensis, <q rend='--'>por 
malsanuloj, kripluloj, por infanoj, kiuj ne havas 
prizorgantojn, a&ubreve; por homoj absolute malkapablaj a&ubreve; 
kaduki&gcirc;intaj morale kaj mense.   Mi estas juna kaj sana, 
ankora&ubreve; multajn aferojn mi ne provis fari, kiujn mi eble estos 
kapabla fari, kaj se mi ne sukcesis trovi laborenspezon en unu 
profesio, &ccirc;u pro tio mi devas turni min al publika 
filantropio?   Neniam!</q> &scirc;i ekkriis en siaj pensoj, kaj, 
malferminte denove sian monujon, &scirc;i kalkulis la moneretojn, 
kiuj restis en &gcirc;i post la faritaj a&ccirc;etoj.   Tie trovi&gcirc;is 
ankora&ubreve; &ccirc;irka&ubreve; kvindek spesdekoj.</p>

<p><q rend='--'>Tio sufi&ccirc;os ankora&ubreve; dum semajno por lakto kaj bulkoj 
por mi kaj por Janjo,</q> &scirc;i pensis, <q rend='- '>dume tiuj bonaj homoj 
certe trovos por mi laboron&elipse;</q></p>

<p>La konatoj de Marta, kiuj lo&gcirc;is &ccirc;e la strato 
Swieto-Jerska, estis efektive homoj tre bonaj, kaj ili sincere 
penis trovi helpon por la malri&ccirc;a virino, kiu vekis &ccirc;e ili 
kunsenton kune kun estimo.</p>

<p>Al tiuj bonkoraj penoj multe helpis la feli&ccirc;a situacio, 
en kiu la edzo de Mario Rudzinska trovi&gcirc;is rilate unu el la 
Varsoviaj ilustritaj revuoj, plej ri&ccirc;aj kaj povantaj doni 
laboron al plej multe da homoj.   En tiu revuo li estis 
kunlaboranto malnova, merita kaj alte estimata.   Lia vo&ccirc;o 
havis grandan valoron &ccirc;e la eldonisto kaj anka&ubreve; en la 
redakciaj kunsidoj, lia klopodado por iu, lia peto por iu ne 
povis esti mal&scirc;atata.   Krom tio Adamo Rudzinski estis 
verkisto, kiu preska&ubreve; ekskluzive dedi&ccirc;is sin al esplorado de 
demandoj sociaj kaj inter ili anka&ubreve; al la socia situacio de 
malri&ccirc;aj virinoj.   Martan li vidis kelkfoje en sia domo, 
kiam &scirc;i donadis lecionojn al lia filino, kaj la interesanta 
ekstera&jcirc;o de la juna virino, &scirc;ia funebra vesto, la dignoplena 
teni&gcirc;o kaj &scirc;ia nobla ago, pri kiu kun granda entuziasmo Mario 
al li rakontis, pligrandigis la fervorecon de lia penado.</p>

<p>La rezultato de tiu penado estis sukcesa kaj rapida.</p>

<p>Unu paro de manoj plie ne montri&gcirc;is superflua por revuo, 
kiu bezonis vastan kunlaboradon, kaj la afero dependis jam nur 
de la grado de kapableco de la nova laborantino, kio devis 
decidi pri la akcepto a&ubreve; malakcepto de &scirc;ia peto.</p>

<p>Tamen kvankam la penado de Adamo Rudzinski rilate la 
naturon de la cirkonstancoj havis efikon tre rapidan, rilate 
la situacion de Marta la tempo de da&ubreve;rado estis tre longa.   
Depost la tago, en kiu &scirc;i memvole rifuzis la profesion 
instruistan, pasis semajno, la tre malgranda mona provizo de 
la juna virino preska&ubreve; tute el&ccirc;erpi&gcirc;is, krom tio la devigata 
senlaboreco premis &scirc;in terure, ne lasis dormi, maltrankviligis 
la konsciencon.   Unu tagon matene, elirinte en la urbon, Marta 
iris sur la straton Dluga kaj vizitis la oficejon de informoj.   
Ludovikino Zminska akceptis &scirc;in multe pli malvarme kaj pli 
oficiale, ol anta&ubreve;e.</p>

<p><q rend='--'>Mi a&ubreve;dis,</q> &scirc;i diris, <q rend='- '>ke vi jam ne donas 
lecionojn en la domo de gesinjoroj Rudzinski.   Estas doma&gcirc;e, 
tre doma&gcirc;e, kiel por vi tiel anka&ubreve; por mi, &ccirc;ar de la opinio 
de tiaj domoj plejparte dependas la reputacio de tiaj oficejoj 
kiel mia.</q></p>

<p>Marta tuta ru&gcirc;i&gcirc;is; &scirc;i komprenis la ripro&ccirc;on, kiun 
entenis la vortoj de la mastrino de la oficejo.   Tamen &scirc;i 
rapide levis la kapon kaj respondis kun esprimo de neka&scirc;emeco:</p>

<p><q rend='- '>Pardonu min, sinjorino, ke mi ka&ubreve;zis al vi trompi&gcirc;on&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>La trompi&gcirc;o, ka&scirc;ita al mi persone, havus tre 
malgrandan signifon,</q> interrompis Zminska, <q rend='- '>sed se aliaj 
personoj trompi&gcirc;as per mia vorto, mia oficejo tre multe 
suferas de tio&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Mi erarigis vin, sinjorino,</q> plue diris Marta, <q rend='- '>&ccirc;ar mi eraris pri mi mem.   Fra&ubreve;lino Rudzinska estis por mi 
lernantino tro multe jam progresinta en la lernado.   Mi tamen 
pensas, ke, se la afero koncernus instruadon efektive komencan, 
mi estus eble kapabla plenumi la taskon.   Kun &ccirc;i tiu penso mi 
venis ankora&ubreve; unu fojon al vi.   &Ccirc;u mi ne povas ricevi 
lecionojn de instruado komenca?</q></p>

<p>La teni&gcirc;o de Ludovikino Zminska estis tre malvarma.</p>

<p><q rend='--'>Da personoj, kiuj deziras doni lecionojn de komenca 
instruado estas multe pli ol da tiaj, kiuj volas ilin preni,</q> &scirc;i respondis post momento kun iom da ironio en la vo&ccirc;o.   
<q rend='- '>La konkurado estas grandega, sekve la prezoj estas tre 
malaltaj.   Dudek spesdekoj, maksimume tridek spesdekoj por 
horo&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Mi konsentas akcepti kian ajn pagon,</q> diris Marta.</p>

<p><q rend='- '>Certe oni devas konsenti, se alie ne povas esti.   Mi 
tamen nenion al vi promesas.   Mi vidos, mi penos&elipse; en &ccirc;iu 
okazo &ccirc;iuj lokoj, pri kiuj mi scias, estas hodia&ubreve; okupitaj, 
kaj vi devos longe atendi.</q></p>

<p>Kiam la mastrino de la oficejo parolis tiujn vortojn, Marta 
atente &scirc;in rigardis.   &Scirc;iaj okuloj malgajaj, enpensaj, sed 
trankvilaj, eble ser&ccirc;is sur la viza&gcirc;o de la nejuna virino 
tiun brileton de kortu&scirc;iteco kaj bondezireco, kiu aperis sur 
&gcirc;i tiam, kiam &scirc;i tie estis la unuan fojon; sed Zminska &ccirc;i 
tiun fojon estis ne&scirc;ancelebla, malvarma kaj oficiala.   Marta 
rememoris la vortojn, kiujn &scirc;i anta&ubreve; du monatoj
a&ubreve;dis el la bu&scirc;o de la mastrino:</p>

<p><q rend='"' type="cite">Virino nur tiam povas trabati 
al si vojon de laboro, akiri sendependan vivon kaj respektatan 
situacion, se &scirc;i posedas ian 
neordinaran talenton a&ubreve; perfektan povoscion de io.</q>
Marta posedis nenian el tiuj kondi&ccirc;oj; la mastrino de la informa 
oficejo, jam unu fojon trompi&gcirc;inte pri &scirc;i, ekkoninte la 
malgrandan valoron de &scirc;iaj kapabloj, rigardis &scirc;in videble 
kiel klientinon pli trudi&gcirc;eman kaj kompromitantan, ol 
promesantan al &scirc;ia institucio ian profiton.   Sed tie, kie 
&ccirc;iutage aperadis multe da personoj, trovi&gcirc;antaj en tia sama 
situacio, kiel &scirc;i, kun tia sama peto sur la lipoj, kun tia 
sama nesufi&ccirc;a provizo en la kapo, &dash; pri serioza kunsento de 
la flanko de la persono, kiu &scirc;in akceptis, ne povis esti e&ccirc; 
parolo.</p>

<p>Marta komprenis, ke &scirc;ia kariero en la profesio instruista 
decide fini&gcirc;is, ke kien ajn &scirc;i nun sin turnus kun sia propono, 
oni anta&ubreve; &ccirc;io esplorus la komerca&jcirc;on-klerecon, kiun &scirc;i 
alportas, kaj, konvinki&gcirc;inte pri &gcirc;ia tro malgranda ta&ubreve;geco, 
oni foririgus &scirc;in kun malplenaj manoj a&ubreve; oni pu&scirc;us &scirc;in en 
la vicon de tiuj, kiuj tre longe atendas tre malgrandajn 
laborenspezojn.   &Scirc;i certe konsentus akcepti laborenspezon e&ccirc; 
malgrandan, sed longe atendi &scirc;i ne povis.</p>

<p>Irante de la strato Dluga al la strato Swieto-Jerska, Marta 
havis nur unu penson en la kapo.   Kiel malprudenta mi estis, 
kiel mi ne konis la mondon nek min mem, kiam mi en tiu unua 
vespero post la enlo&gcirc;i&gcirc;o en la mizera &ccirc;ambreto pensis, ke mi 
bezonas nur iri kaj diri, ke mi deziras labori, kaj mi jam 
estos akceptita en la vicon de la laborantoj.   Jen mi nun 
iradas de strato sur straton, de unu domo al alia kaj mi 
ser&ccirc;as&elipse;   Kaj tamen&elipse; se mi povoscius!&elipse;</p>

<p>Mario Rudzinska renkontis la venintinon kun viza&gcirc;o gaja, 
premis tre kore &scirc;iajn manojn kaj, ne atendante demandon, diris:</p>

<p><q rend='- '>La revuo, en kiu mia edzo estas kunlaboranto kaj parte 
anka&ubreve; kunredaktoro, &gcirc;uste bezonis personon, kiu scias 
desegni.   Jen estas skizo, desegnita de fama desegnisto, oni 
komisiis al vi kopii &gcirc;in.   Koncerne la pagon, &gcirc;i dependos 
jam tute de la grado de boneco de via laboro; la laboro, kiun 
vi nun faros, estas provo, kiu decidos pri pluaj mendoj.</q></p>

<p>Pala radio de decembra suno, trabatante al si la vojon tra 
multego da kornicoj kaj muraj anguloj, origis la malgrandan 
fenestreton de la mansardo kaj glitis sur la nigra supra&jcirc;o de 
la tablo, &ccirc;e kiu sidis Marta kun okuloj fiksitaj sur 
desegna&jcirc;o, kiu ku&scirc;is anta&ubreve; &scirc;i.   La desegna&jcirc;o prezentis 
nur kelke da bran&ccirc;olar&gcirc;aj arboj, kelke da densaj arbeta&jcirc;oj, 
en ilia ombro oni vidis belan figuron virinan kaj kelke da 
ridetantaj infanaj kapetoj, elklini&gcirc;antaj el la bran&ccirc;aj 
plekta&jcirc;oj.   Malproksime, per neklaraj sed &ccirc;armaj konturoj, 
vidi&gcirc;is kampara dometo kun verando kovrita de hedero, kaj el 
post la dometo iris vojo, kies fleksita kaj nebulita strio 
disfluis kaj malaperis en la malproksimo.   Tio estis verko 
simpla, prezentanta unu el la scenoj de la &ccirc;iutaga vivo, sed, 
farita de lerta kaj inspirita mano de talenta desegnisto, &gcirc;i 
prezentis belan, kvankam malgrandan arta&jcirc;on.   Komencante de 
la kampara dometo, kiu per siaj kvar simplaj fenestroj &ccirc;arme 
ridetis al la rigardanto, kaj de la gracia virina figuro, kiu 
en &gcirc;ua sen&gcirc;ena teni&gcirc;o sidis en la ombro de arbo, kaj finante 
per la petolemaj infanaj viza&gcirc;etoj, kiuj rigardis tra la 
plekta&jcirc;oj de la rozarbetaj bran&ccirc;etoj, kaj per la fleksita 
strio de la vojo, disfluanta en la nebulo kaj malproksimo, &dash; 
&ccirc;io portis sur si la stampon de lerte kaptita kaj bone 
esprimita karaktera&jcirc;o, ravis la okulon, instigis la imagon, 
inklinigis la penson al komparado kaj divenado.   Perfekta 
korekteco kaj mirinda facileco de desegno estis tie kunigita 
kun poezieco de la ideo, reliefigante kaj altigante &gcirc;ian 
valoron.   Inspiro kaj konado de tekniko amba&ubreve; helpis la 
artiston en la momento, kiam per mano facila kaj samtempe 
konscianta sian fortecon li &jcirc;etis sur la paperon tiun faskon 
da linioj, el kiu aperis la tuta&jcirc;o, plena de profunda sento, 
simpla &ccirc;armo kaj kvieta harmonio.</p>

<p>Tamen la teknika valoro de la desegna&jcirc;o ne tuj altiris al 
si la atenton de Marta; per la forto de rememoroj kaj per la 
tragedieco de la kontrasto kaptis &scirc;in anta&ubreve; &ccirc;io la ideo de 
la verko.   El la kampara dometo, el la ombraj arboj kaj 
bran&ccirc;oplenaj arbeta&jcirc;oj, el la viza&gcirc;o de la juna patrino, 
kontrolanta per sia rigardo la petolemajn movojn de du 
malgrandaj infanaj figuroj malanta&ubreve; la densa&jcirc;o, elsaltis al 
la juna virino rememoroj, ver&scirc;antaj en &scirc;ian bruston ondon da 
sento dolora kaj samtempe plezurega.   &Scirc;i anka&ubreve; iam estis en 
tia paca, flora, ombra kampejo, pa&scirc;adis per malpeza piedo sur 
lanuga herbokovro, de&scirc;iradis rozojn de klini&gcirc;antaj al &scirc;i 
arbeta&jcirc;aj bran&ccirc;oj kaj kun malgrandaj manoj, plenaj de 
bonodoraj floroj, kuradis al tia sama verando, ombrita per tia 
sama hedero, kiel &ccirc;i tie, etendanta inter kvar fenestroj, 
varmigitaj de la ardanta suno, verdan tendon, &ccirc;iam pretan 
akcepti sub sian malvarmetan kaj fre&scirc;igan &scirc;irmon la amatan 
infanon de la domo!</p>

<p>Anka&ubreve; &scirc;iajn rapidajn pa&scirc;ojn akompanadis iam zorgoplena 
rigardo de patrino, anka&ubreve; al &scirc;i zorgoplena vo&ccirc;o de patrino 
kriadis, ke &scirc;i ne kuru malproksimen de la domo, sur tiun vojon, 
kiu, plena de &scirc;tonoj kaj kavoj, baroj kaj dan&gcirc;eroj, fleksite 
ku&scirc;is kaj malaperis inter misteraj alta&jcirc;oj kaj nepenetreblaj 
spacoj.   Vana vokado! vana tremado de la patrina koro!</p>

<p>Venis la tempo, kiam la infano de la kampara domo eliris 
sur tiun vojon, kiu el malanta&ubreve; la muroj de tiu domo kuris 
per fleksita &scirc;tonoplena strio, kaj &gcirc;i iris en la mondon, 
inter la misterajn alta&jcirc;ojn kaj nekonatajn spacojn, inter la 
barojn kaj dan&gcirc;erojn, kaj fine alvenis &ccirc;i tien, kie en la 
plej supra pinto de alta urba konstrua&jcirc;o staris kvar muroj 
malvastaj, nudaj, malvarmaj, aermankaj, solecaj&elipse;   &Gcirc;i estis 
kontrasto inter la pasinteco kaj la nuneco.   Marta deturnis la 
okulojn de la desegna&jcirc;o, rigardis &ccirc;irka&ubreve;en en la &ccirc;ambreto, 
haltigis la rigardon sur la pala infano, kiu, envolvita pro 
malvarmo en la lanan tukon de la patrino, tamen tremis kaj, 
simile al elturmentita birdo, alpremis la kapon al &scirc;iaj 
genuoj&elipse;   En la orelo de la virino sonis konata, bone 
memorata kantado de malgranda birdeto, kvaza&ubreve; de tiu sama 
birdeto, kiu sur la desegna&jcirc;o tu&scirc;etis per la etenditaj 
flugiloj la pinton de roza arbeta&jcirc;o, kaj kun tiu e&hcirc;o de 
longepasinta&jcirc;a rememoro ligi&gcirc;is la malfacila, tremanta de 
malvarmo spirado de &scirc;ia infano&elipse;   Per la fadeno de 
rememoroj alna&gcirc;is al &scirc;i la bela viza&gcirc;o de la patrino, poste 
la mildaj trajtoj de la patro, poste &scirc;i ekvidis kvaza&ubreve; 
pendantajn en la aero mallumajn okulojn de junulo, kiuj, fikse 
rigardante &scirc;in kun profunda esprimo, parolis al &scirc;i: mi amas! 
dum lia bu&scirc;o parolis: fari&gcirc;u mia edzino!   &Ccirc;iuj tiuj trajtoj, 
kiuj estis por &scirc;i pli karaj ol la vivo kaj nun estis por &ccirc;iam 
englutitaj de la mallumo de la morto, &ccirc;iuj lokoj, en kiuj 
disvolvi&gcirc;is la sennuba idilio de &scirc;ia infaneco kaj de &scirc;ia unua 
juneco, &ccirc;iuj estingitaj lumoj, forblovitaj &ccirc;armoj, venenitaj 
&gcirc;ojoj kaj rompitaj apogiloj ektremis nun per vivo, akceptis la 
pasintajn formojn kaj kolorojn, kuni&gcirc;is en unu bildon kaj 
ekpendis anta&ubreve; &scirc;i, kvaza&ubreve; en kadro de terura malbeleco kaj 
nudeco, enkadrigitaj en la malplenaj, grizaj, malvarmaj anguloj 
de la soleca &ccirc;ambreto.</p>

<p>Marta jam ne rigardis la desegna&jcirc;on; fiksitaj en la 
malplena spaco, &scirc;iaj okuloj kovri&gcirc;is per vitreca vualo, kiu 
tamen ne fandi&gcirc;is en formo de larmoj, &scirc;ia brusto spiris 
rapide kaj malfacile, sed ploron &gcirc;i ne eligis.   Turmenta 
ploro videble &scirc;iris la internon de &ccirc;i tiu virino, sed &scirc;i 
batalis kontra&ubreve; &gcirc;i, batalis kontra&ubreve; sia koro, penante 
kvietigi &gcirc;ian rapidigitan frapadon, kaj kontra&ubreve; sia 
varmegigita kapo, forpu&scirc;ante de &gcirc;i la svarmojn da rememoroj 
kaj ondon da revoj.   Estis en &scirc;i ia ka&scirc;ita vo&ccirc;o, kiu 
admonis, ke kun &ccirc;iu larmo, kiu elfluos el &scirc;ia okulo, kun &ccirc;iu 
&gcirc;emo, kiu skuos la bruston, kun &ccirc;iu sekundo, kiun &scirc;i pasigos 
en la terura turmento de spirito ploranta super la tomboj de 
siaj esperoj kaj amo, foriros parteto de &scirc;iaj fortoj kaj de 
&scirc;ia volo, malaperos parteto da energio, pacienco kaj 
persisteco.   Kaj tiujn fortojn, tiun volon, tiun persistecon 
&scirc;i tiom, tiom bezonis!   La tagmezo de &scirc;ia vivo fari&gcirc;is por 
&scirc;i tiel kruda, tiel postulema, kiel karesa kaj malsevera estis 
&gcirc;ia mateno.   Janjo levis al la patrino sian palan viza&gcirc;eton.</p>

<p><q rend='--'>Panjo!</q> &scirc;i diris per &gcirc;ema vo&ccirc;o, <q rend='- '>kiel malvarme 
estas &ccirc;i tie hodia&ubreve;!   Faru fajron sur la kameno!</q></p>

<p>Anstata&ubreve; &ccirc;ia respondo Marta klini&gcirc;is, prenis la 
knabineton en siajn brakojn, alpremis forte al sia brusto &scirc;ian 
malgrandan korpon, al &scirc;ia frunto &scirc;i alpremis sian bu&scirc;on kaj 
tiele restis senmova en la da&ubreve;ro de momento&elipse;   Subite &scirc;i 
levi&gcirc;is, &ccirc;irka&ubreve;volvis Janjon pli zorge per la lana &scirc;alo, 
sidigis &scirc;in sur la malalta benketo, genui&gcirc;is anta&ubreve; &scirc;i, 
ekridetis, kisis &scirc;in sur la pala bu&scirc;eto kaj per vo&ccirc;o preska&ubreve; 
tute libera diris:</p>

<p><q rend='- '>Se Janjo trankvile ludos kun sia pupo, mi morga&ubreve; a&ubreve; 
postmorga&ubreve; finos la laboron, mi a&ccirc;etos lignon kaj mi faros 
por Janjo tiel belan, varman fajron.   Bone, Janjo? bone, mia 
amata infano?</q></p>

<p>&Scirc;i ridetis, dirante tion, kaj penis varmigi en siaj manoj 
la malvarmajn manojn de la knabineto.   Janjo anka&ubreve; ridetis, 
&scirc;ia bu&scirc;o per du kisoj fermis por momento la &scirc;in rigardantajn 
okulojn de la patrino, &scirc;i prenis sian pupon kaj kelke da 
malgrandaj lignaj ludiloj kaj &ccirc;esis rigardi en la fummalpuran, 
malplenan kaj malvarmoblovantan profundon de la kameno.   Plena 
silento denove regis en la &ccirc;ambreto, Marta sidis &ccirc;e la tablo 
kaj rigardis atente la laboron de la bonega desegnisto.</p>

<p>Nun la rememoroj kaj kordoloroj, venkitaj kaj forpu&scirc;itaj 
per la ordono de la volo, ku&scirc;i&gcirc;is sur la fundo de &scirc;ia brusto 
ne mortinte, sed silentante; &scirc;ia viza&gcirc;o esprimis trankvilan 
kunstre&ccirc;i&gcirc;on de &ccirc;iuj fortoj de la menso, kaj nur la okuloj 
lumis per viva brilo de fervoro, kun kiu &scirc;i alpa&scirc;is al tiu 
nova provo de siaj fortoj kaj kapabloj.   Nun la atento de 
Marta enprofundi&gcirc;is jam ne en la ideon de la artisto, ne en la 
kortu&scirc;antan sentemecon kaj poeziecon de la bildo, sed en la 
teknikon de la plenumo, en tiun teknikon, kiu, lerta per 
kompetenteco, ri&ccirc;a per rimedoj, iris &gcirc;is la fundo de la 
esenco de l' arto kaj samtempe kun facileco de birda plumo 
glitis sur &gcirc;ia supra&jcirc;o, per malgrandaj rimedoj kreis aferojn 
belajn, enmetis ideon en &ccirc;iun e&ccirc; plej subtilan linion, sciis 
fari uzon el &ccirc;iu parteto de la plata supra&jcirc;o, kiun &gcirc;i kvaza&ubreve; 
la&ubreve;vole &jcirc;etkovris per strioj da lumo kaj ombro.   Marta neniam 
pentris la&ubreve;nature, sed &scirc;i iam kopiadis malgrandajn pejza&gcirc;ojn, 
arbojn, florojn, homajn viza&gcirc;ojn.   Tial la perfekteco de la 
desegna&jcirc;o, kiu ku&scirc;is anta&ubreve; &scirc;i, ravis &scirc;in, sed ne fortimigis.</p>

<p>Certe mi ne estas tia artistino, kiel tiu, kiu desegnis &ccirc;i 
tiun belegan bildeton, &scirc;i pensis, sed kopii ies laboron mi 
espereble povos&elipse; mi devas povi&elipse;</p>

<p>Tiel pensante, &scirc;i malfermis longforman skatolon, en kiu 
trovi&gcirc;is ilaro por desegnado.   Mario Rudzinska per la boneco 
de la koro kaj delikateco de la sentoj divenis la novan 
embarason, en kiu trovi&gcirc;os la malri&ccirc;a virino, kaj enmanigis 
al &scirc;i tiun skatolon kune kun la modelo, de kiu devis esti 
farata kopio.   La krajono de Marta &scirc;ovi&gcirc;adis sur la glata 
papero, &scirc;i sentis, ke &scirc;ia mano iras facile, ke &scirc;ia penso 
precize kunfandi&gcirc;as kun la penso de la artisto, ke &scirc;ia okulo 
sen malfacileco rimarkas la plej komplikitajn fleksojn de la 
linioj, la plej subtilajn diferencojn kaj alternadon de la lumo 
kaj ombro.   &Scirc;ia koro frapadis &ccirc;iam pli forte kaj &gcirc;oje, 
la spirado fari&gcirc;adis &ccirc;iam pli facila, ru&gcirc;eto aperis sur 
la palaj vangoj, la okuloj flamis de sereneco kaj entuziasmo.   
Laboro, la konsolanto de suferantoj, la kunulo de soluloj, la 
vartisto de tiuj, kiujn &jcirc;etas tien kaj reen la ventegoj de la 
vivo, venis en la malri&ccirc;an mansardon kaj alportis kun si 
trankvilecon.   Vane la suna radio, kiu matene karesis la 
nudajn murojn de la &ccirc;ambreto, malaperis nun malanta&ubreve; la altaj 
tegmentoj de la domoj, vane la granda urbo ruladis malsupre 
siajn obtuzajn misterajn sen&ccirc;esajn bruojn, Marta nenion vidis 
kaj nenion a&ubreve;dis.</p>

<p>De tempo al tempo &scirc;i levadis la okulojn for de la laboro, 
por iom rigardi la infanon, kiu silente ludis en angulo de la 
&ccirc;ambreto, &scirc;i diradis al &gcirc;i kelke da vortoj kaj denove 
profundi&gcirc;adis en sian okupon.   Iufoje &scirc;iaj brovoj 
kun&scirc;ovi&gcirc;adis, la esprimo de profunda pripenso aperadis sur la 
frunto.   La malfacila&jcirc;oj kaj problemoj de la arto aperadis 
tiam anta&ubreve; &scirc;i, prezentante obstinan kaj nevenkeblan taskon.   
Sed &scirc;i batalis kontra&ubreve; ili, kaj &scirc;ajnis al &scirc;i, ke &scirc;i ilin 
feli&ccirc;e solvas.   Kiam &scirc;i levadis la kapon kaj rigardadis sian 
laboron, &scirc;i havis sur la bu&scirc;o rideton, kiu tamen malaperadis, 
kiam &scirc;i komencis komparadi &gcirc;in kun la laboro de la majstro.   
En &scirc;ia kapo videble naski&gcirc;adis duboj kaj timoj, sed &scirc;i 
forpu&scirc;adis ilin de si kiel ion tro altrudi&gcirc;eman, tro pezan por 
&scirc;iaj fortoj, tro turmentan por &scirc;ia koro.   &Scirc;i laboris kun 
granda stre&ccirc;o de sia cerbo kaj de sia volo, kun entuziasmiga 
fervoro de imago, kiun kun plena amo fordoni&gcirc;is al la objekto 
de sia laborado, &scirc;i laboris per sia tuta kapo, per sia tuta 
animo kaj per siaj tutaj fortoj, kaj &scirc;i &ccirc;esis labori nur tiam, 
kiam en la &ccirc;ambreto komencis kolekti&gcirc;i la unuaj ombroj de la 
vespera krepusko.   Tiam &scirc;i alvokis al si Janjon, sidigis &scirc;in 
sur siaj genuoj kaj, rigardante la viza&gcirc;eton de la infano, 
denove ridetis al &scirc;i.   Sed nun &scirc;ia rideto estis alia, ol 
matene, ne perforte eldevigita el &scirc;ia dolorplena koro, ne 
kontra&ubreve;parola al la malgaja esprimo de la okuloj.   La rideto 
nun elna&gcirc;is per si mem kaj sen perforteco el la brusto de la 
juna patrino, kiun kvietigis laboro, varmigis espero.</p>

<p>Marta rakontis al sia malgranda filineto unu el tiuj 
fabeloj, kies enhavo, plektita el aperoj miraklaj, el koloroj 
belegaj, el kantoj de birdoj kaj el flugiloj de an&gcirc;eloj, tiel 
forte absorbas la menson kaj ravas la imagon de infanoj; sed 
dum &scirc;ia bu&scirc;o &scirc;pinis la longajn fadenojn de fantaziaj 
rakontoj al la oreleto, kiu jam de longe ne havis tian 
plezuron, &scirc;ian kapon plenigis unu sola penso, kiu sen&ccirc;ese 
ripeti&gcirc;adis kiel rekanta&jcirc;o, kiu enhavas en si la temon de la 
kanto de l' vivo: se mi sukcesis&elipse; se mi sukcesos&elipse; se mi 
estas kapabla!&elipse;</p>

<p>&Ccirc;u mi sukcesis? &ccirc;u mi estas kapabla?&elipse; pensis Marta 
kelke da tagoj poste, suprenirante sur la &scirc;tuparo de la 
lo&gcirc;ejo de gesinjoroj Rudzinski.</p>

<p>Tiuj internaj demandoj de la juna virino &ccirc;i tiun fojon ne 
ricevis definitivan respondon.   Sed &gcirc;i estis balda&ubreve; venonta: 
&ccirc;ar la morga&ubreve;a tago estis tago destinita por la redakcia 
kunsido, en kiu kompetentaj homoj estis donontaj sian ju&gcirc;on 
pri la grado de la artistaj kapabloj de Marta kaj pri la valoro 
de la laboro, kiun &scirc;i faris.</p>

<p><q rend='--'>Venu postmorga&ubreve; matene,</q> diris Mario Rudzinska. 
<q rend='- '>Mia edzo alportos por vi el la morga&ubreve;a kunsido jam certan 
sciigon.</q></p>

<p>Marta venis en la difinita tempo.   La mastrino de la bela 
salono renkontis &scirc;in kun la ordinara afableco kaj montris al 
&scirc;i brakse&gcirc;on, starantan &ccirc;e la tablo, sur kiu ku&scirc;is la anta&ubreve; 
du tagoj finita laboro de Marta kaj &ccirc;e kiu sidis viro de meza 
a&gcirc;o, kun viza&gcirc;o prudenta, nobla kaj malsevera.   Tio estis 
Adamo Rudzinski; per movo plena de respekto li levi&gcirc;is, por 
saluti Martan, etendis al &scirc;i la manon, kaj kiam &scirc;i sidi&gcirc;is, 
li anka&ubreve; sidi&gcirc;is, mallevis la okulojn kaj silentis momenton.</p>

<p>Mario fori&gcirc;is en la profundon de la salono, kaj, apoginte 
sur la mano la videble afliktitan viza&gcirc;on, &scirc;i sidis anka&ubreve; 
silente kun mallevitaj okuloj.   Dum minuto peza silento regis 
en la salono.   Por &ccirc;iu el la tri &ccirc;eestantaj personoj la unua 
vorto de la komencota interparolado videble estis malfacila por 
eldiri.   Adamo Rudzinski unua interrompis la silenton&elipse;</p>

<p><q rend='--'>Estas al mi tre dolore,</q> li diris, <q rend='- '>ke mi estas 
sendato, kiu alportas al vi sciigojn ver&scirc;ajne ne tre 
agrablajn.   Mi tamen ne havis la eblon fari ilin aliaj, ol ili 
estas&elipse;</q></p>

<p>Li eksilentis kaj rigardis Martan per okuloj, en kiuj lumis 
nobla malka&scirc;emeco, ligita kun sincera kunsento.   Li 
interrompis por momento sian paroladon eble por tio, ke la juna 
virino havu tempon, por kolekti siajn fortojn, por preti&gcirc;i al 
la akcepto de la bato, kiu &scirc;in atendis.   Marta iom pali&gcirc;is 
kaj subite mallevis la okulojn, kiuj &gcirc;is nun kun stre&ccirc;ita 
atento rigardis la viza&gcirc;on de la viro, kiu parolis kun &scirc;i.   
El &scirc;ia bu&scirc;o tamen eliris neniu ekkrio kaj el &scirc;ia brusto 
neniu &gcirc;emo.   Adamo Rudzinski la&ubreve; la teni&gcirc;o kaj viza&gcirc;esprimo 
de la juna virino divenis, ke &scirc;i povis sin reteni kaj povis 
esti fortanima.   Tial post momento li parolis plue:</p>

<p><q rend='- '>En la afero, kiu nun vin interesas, mi mem persone ne 
estas kompetenta ju&gcirc;anto kaj mi ripetos &ccirc;i tie nur la vortojn, 
kiujn oni komisiis al mi ripeti anta&ubreve; vi.   Kaj mi tion faros 
kun plena neka&scirc;emeco pro tio, ke mi anta&ubreve;savu vin de novaj 
trompi&gcirc;oj kaj disrevi&gcirc;oj, kaj anka&ubreve; pro tio, ke materiale 
kaj morale nenio por homo estas pli malutila, ol nekonado de 
siaj propraj poseda&jcirc;oj, kun kiuj li venas al la pordego de la 
socia vivo, kaj ol ofta trompi&gcirc;ado pri si mem.   El la 
labora&jcirc;o, kiun vi pretigis, montri&gcirc;as evidente, ke vi lernis 
desegni kaj vi havas efektive kapablon, sed&elipse; vi lernis tion 
tro malmulte, tro supra&jcirc;e, tro neprecize, kaj ka&ubreve;ze de tio 
anka&ubreve; viaj kapabloj ne estas sufi&ccirc;e ekzercitaj, kaj, ne 
konante sufi&ccirc;e la postulojn de la arto, ili ne atingas 
sufi&ccirc;an gradon de disvolvi&gcirc;o kaj forto.   &Ccirc;iu arto posedas 
du flankojn: unu, kiu rezultas el la naturo mem de la homo, kiu 
sin dedi&ccirc;as al la arto, el lia natura talento, kaj alian, kun 
kiu neniu naski&gcirc;as, kiun oni povas akiri nur per laborado, per 
lernado.   El la talento certe naski&gcirc;as inspiro, sed 
ekzistantan inspiron devas regi povosciado.   Povosciado 
teknika, ne vivigata de talento, ne povas krei veran arta&jcirc;on 
kaj servas maksimume al laboroj metiistaj, sed aliflanke 
talento e&ccirc; la plej alta, kiu ne havas povosciadon teknikan, 
estas forto primitiva, blinda, ne disvolvita kaj samtempe 
senbrida, kiu en la plej bona okazo estas kapabla krei nur 
objektojn kriplajn, &hcirc;aosajn kaj nekompletajn.   Vi posedas 
talenton por desegnado, talenton e&ccirc; sufi&ccirc;e altan, &ccirc;ar oni 
povas diveni &gcirc;in en via labora&jcirc;o, malgra&ubreve; la pli ol erara 
tekniko de &gcirc;ia plenumo.   Sed&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Adamo!</q> eksonis en tiu momento la vo&ccirc;o de la 
lo&gcirc;ejmastrino.</p>

<p>Mario Rudzinska levi&gcirc;is kaj, alproksimi&gcirc;ante al la tablo, 
&ccirc;e kiu havis lokon la interparolado, rigardis la edzon kun 
esprimo de peto en la okuloj kaj la lin a&ubreve;skultantan virinon 
kun kompato kaj maltrankvileco.   Marta komprenis la timon de 
la bona virino.   &Scirc;i levis la kapon kaj diris per firma vo&ccirc;o:</p>

<p><q rend='- '>Sinjorino! mi deziras a&ubreve;di la tutan, tutan veron.   
Per miaj &gcirc;is nun mallongaj provoj mi konvinki&gcirc;is pri la 
granda praveco de tio, kion via edzo &jcirc;us diris: nenio estas 
materiale kaj morale pli malutila por homo, ol nekonado de la 
propraj poseda&jcirc;oj, kun kiuj li venas al la pordego de la socia 
vivo, kaj ol ofta trompi&gcirc;ado pri si mem&elipse;</q></p>

<p>Mario sidi&gcirc;is &ccirc;e la tablo, Marta direktis la rigardon al 
Adamo Rudzinski, kiu parolis plue:</p>

<p><q rend='--'>La arto posedas diversajn gradojn, &gcirc;ian konadon la 
homoj akiras por diversaj celoj.   E&ccirc; sufi&ccirc;e malalta grado 
de artista klereco sufi&ccirc;as, por liveri al la &gcirc;in posedanta 
homo certan sumon da agrabla&jcirc;oj, per kiu li beligas kaj 
diversformigas la momentojn de la vivo al si kaj al la 
&ccirc;irka&ubreve;antoj.   Tiu supra&jcirc;a konado de la arto, posedado 
de nur malgranda parto da scioj pri &gcirc;i kaj pri la rimedoj, 
kiuj servas al &gcirc;ia enkorpigo, estas nomata artista 
diletanteco, &gcirc;i posedas kelkan valoran signifon en salonoj, 
a&ubreve; almena&ubreve; en salonetoj, konvenas al stato de ri&ccirc;eco, a&ubreve; 
almena&ubreve; de bonhaveco, spicante &gcirc;in per certa dozo da &ccirc;armo, 
poezio, festeco de impresoj kaj okupoj.   Sed &ccirc;i tiu 
diletanteco, kvankam &gcirc;i ne estas tute sen flankoj noblaj kaj 
utilaj, kvankam &gcirc;i okupas sufi&ccirc;e lar&gcirc;an lokon en la spirita 
ekonomio de la homaro, ne povas esti io alia krom aldono, 
ornamo de la vivo, &ccirc;arma radio, &jcirc;etita sur la esencon de la 
ekzistado, por &gcirc;in belkolorigi kaj diversecigi.   Konstrui sur 
&gcirc;i sian ekzistadon fizikan, volvi &ccirc;irka&ubreve; &gcirc;i &scirc;pina&jcirc;on de 
spirito tiel longan, kiel longa estas la homa vivo, estas 
nefareble kaj nefarinde.   Nefareble, &ccirc;ar el ka&ubreve;zo nekompleta 
ne povas naski&gcirc;i sekva&jcirc;o kompleta; ne farinde, &ccirc;ar tio, kio 
faras al la mondo servon malgrandan kaj tre partetan, ne havas 
la rajton postuli de la mondo servon reciprokan tiel gravan kaj 
kompletan, kia estas ekzistado fizika kaj trankvileco morala.   
Nur super la artista diletanteco, en alteco, pri kiu tiu &ccirc;i 
lasta ofte ne havas e&ccirc; la plej malgrandan komprenon, ekzistas 
artismo, forto potenca, kompleta, konsistanta el natura talento 
disvolvita &gcirc;is la plej lastaj limoj, regule perfektigita, kaj 
el fundamenta, vasta scienco.   Diletanteco estas amuzilo de la 
vivo,</q> nur artismo povas esti por &gcirc;i &scirc;tona starejo.   &Gcirc;i 
povas esti por la vivo starejo, kiu subtenas samtempe la 
ekzistadon fizikan kaj moralan.   Sed en la regiono de la arto, 
tiel same kiel en la regiono de scienco a&ubreve; metio, plej multe 
ricevas tiu, kiu en siajn verkojn, proponatajn al la socio, 
enmetas la plej grandan kapitalon da tempo, laboro, povosciado 
kaj ekzerciteco.   &Ccirc;i tie, same kiel aliloke, ekzistas 
konkurado, postulado kaj proponado staras kontra&ubreve; si, 
reciproke sin rigardas kaj pesas; &ccirc;i tie, kiel aliloke, la 
grado de bonstato de la laboristo estas rekte proporcia al la 
grado de perfekteco de la labora&jcirc;o.   En la regiono de la 
arto, same kiel en &ccirc;iu alia regiono, kiu prezentas kampon por 
homa laborado, la homo povas akiri sufi&ccirc;e bonajn, iufoje e&ccirc; 
bonegajn kondi&ccirc;ojn por sia ekzistado, sed li povas ilin akiri 
nur tiam, se li posedas talenton ne sole naturan, sed anka&ubreve; 
klerigitan, se li estas ne sole diletanto, sed artisto.</p>

<p>Eldirinte &ccirc;ion &ccirc;i tion, Adamo Rudzinski levi&gcirc;is kaj, 
respekte salutante Martan, diris plue:</p>

<p><q rend='- '>Pardonu, sinjorino, ke mi parolis tiel longe.   Mi 
tamen ne povis limigi per kelke da vortoj mian interparoladon 
kun vi.   Mi timis, ke vi eble supozos, ke tiuj, kiuj per mia 
bu&scirc;o forpu&scirc;as vian laboron, gvidas sin per kaprico a&ubreve; per 
ia anta&ubreve;ju&gcirc;o, kiu en &ccirc;i tiu okazo estus preska&ubreve; krimo.   
Via desegno ne respondas al la bezonoj de la revuo, por kiu &gcirc;i 
devis servi.   &Gcirc;i ne estas sufi&ccirc;e korekta, nek sufi&ccirc;e 
preciza, ne redonas sufi&ccirc;e la ideon kaj la karakteron de la 
originalo.   Ekzemple la viza&gcirc;o de la juna patrino estas 
desegnita de vi kun videbla sentemeco kaj amo, kaj tamen &gcirc;iaj 
trajtoj aperas nebulaj en komparo kun la esprimopleneco, kiun 
donis al &gcirc;i la lerta kaj sperta desegnisto.   Kion multe, 
ka&ubreve;ze de tiu nebuleco, perdis la esprimo de tiuj okuloj, kiuj 
atente observas la movojn de la esta&jcirc;oj, kiuj estas tiel karaj 
por ili! a&ubreve; la karaktero de tiu kapo, kiu estas iom klinita 
anta&ubreve;en, kvaza&ubreve; prete ekkrii averte a&ubreve; dorlote!   &Ccirc;i tiu 
arbo, kiu sur la originalo tiel lukse disvolvas sian densan 
bran&ccirc;aron, aspektas &ccirc;i tie mizere kaj malsane; la vojo, kiu 
elkuras el malanta&ubreve; la domo, kaj kiun la artisto intence 
kovretis per mistera nebulo, sur via desegno estas preska&ubreve; 
tute kovrita per tro krudaj strekoj de krajono kaj fari&gcirc;as por 
la okulo de la rigardanto preska&ubreve; enigma, nekomprenebla, nigra 
strio.   Vi komprenis la ideon de la artisto, trapenetris kaj 
ekamis &gcirc;in; tio estas videbla, sed ne malpli videble estas, ke 
&ccirc;e &ccirc;iu detalo, &ccirc;e &ccirc;iu tiro de la krajono vi batalis kontra&ubreve; 
la tekniko de la arto kaj ne venkis la malfacila&jcirc;ojn, kiujn &gcirc;i 
prezentis al vi; vi ne trapenetris &gcirc;iajn problemojn, &ccirc;ar vi ne 
posedis en via mano sufi&ccirc;ajn rimedojn de sciado, de sperto&elipse;   
Jen estas la tuta vero, kiun mi eldiras kun duobla mal&gcirc;ojo.   
Kiel via konato, mi beda&ubreve;ras, ke vi ne ricevis la laboron, kiun 
vi bezonas; kiel homo, mi mal&gcirc;ojas, ke vi ne edukis sufi&ccirc;e 
vian talenton.   Vi posedas nedubeblan talenton; estas doma&gcirc;e, 
ke vi ne lernis pli multe, pli fundamente, pli vaste, ke nun 
lerni vi, kiel &scirc;ajnas, ne havas jam la eblon&elipse;</q></p>

<p>Marta levi&gcirc;is, malrapide disliberigis la interplektitajn 
manojn kaj diris malla&ubreve;te:</p>

<p><q rend='--'>Jes, lerni nun mi jam ne havas eblon&elipse; Mi ne havas 
tempon por tio,</q> &scirc;i diris plue, poste &scirc;i eksilentis kaj
staris momenton senparole kun okuloj mallevitaj.</p>

<p>Adamo Rudzinski rigardis &scirc;in kun granda intereso, e&ccirc; kun 
iom da admiro.  Li esperis, li eble timis larmojn, plorojn, 
ripro&ccirc;ojn, svenon kaj spasmojn, sed anstata&ubreve; tio li a&ubreve;dis 
apena&ubreve; kelke da vortoj, esprimantaj beda&ubreve;ron pri neebleco 
de lernado, pri manko de tempo necesa por lernado.</p>

<p>Gracia, delikata, kun nobla staturo kaj bela viza&gcirc;o, tiu 
virino certe havis multe da energio, se &scirc;i povis sen larmo, 
sen &gcirc;emo, ela&ubreve;skulti la severan verdikton, kiu kondamnis al 
morto &scirc;ian karan esperon, preni sur siajn &scirc;ultrojn tiun 
neesprimeblan &scirc;ar&gcirc;on de necerteco kaj nedifiniteco de 
situacio, kiu post mallonga plifaciligo falis sur ilin denove.  
La koro kaj kapo de la juna virino certe estis tre pezaj en 
tiu momento, tamen &scirc;i ne ekploris, ne ekkriis, e&ccirc; ne ek&gcirc;emis.</p>

<p>Videble la tempo de la&ubreve;taj &gcirc;emoj kaj ploro, ne hontantaj 
la okulojn de homoj, ne venis ankora&ubreve; por &scirc;i, &scirc;ia homa 
fiereco ne estis ankora&ubreve; rompita, &scirc;iaj fortoj ne estis 
ankora&ubreve; ruinigitaj.  &Scirc;i staris ja nun ankora&ubreve; &ccirc;e la komenco 
de sia Kalvaria vojo, &scirc;i pasis ankora&ubreve; ne pli ol du &gcirc;iajn 
staciojn, nur du fojojn ekbrulis en &scirc;i la interna honto kaj 
&scirc;i ektremis profunde en la konscio de sia propra senkapableco.</p>

<p>&Scirc;i posedis ankora&ubreve; sufi&ccirc;e da fortoj, por reteni per 
fiereco kaj volo la eksplodojn de siaj propraj sentoj, &scirc;i ne 
posedis sufi&ccirc;e da konado de si mem, por &ccirc;esi esperi&elipse;</p>

<p>Adamo Rudzinski respektis la silentan suferon de la 
malri&ccirc;a virino; estante por &scirc;i tute fremda, apena&ubreve; kelke 
da fojoj vidita de &scirc;i, li sentis, ke en &ccirc;i tiu momento li 
devas fori&gcirc;i.  Dirinte adia&ubreve; al Marta per saluto plena de 
respekto, li eliris el la salono, sed lia edzino tiam kaptis 
la manojn de Marta kaj, premante ilin en siaj manoj, diris 
rapide:</p>

<p><q rend='- '>Ne perdu la esperon, mia kara sinjorino!  mi ne povas 
trankvile akcepti la penson, ke vi tiun &ccirc;i fojon denove 
forlasos mian domon ne konsolita kaj ne trovinta plenumon por 
viaj justaj postuloj.  Mi ne konas vian pasintecon, sed &scirc;ajnas 
al mi, ke mi &gcirc;uste divenas, kiam mi supozas, ke la malri&ccirc;eco 
trafis vin neatendite, ke vi ne estis preparita por okupi en 
la socio lokon de laboristino, kiu devas akiradi ekzistadon 
por si kaj por aliaj&elipse;</q></p>

<p>Marta subite levis la okulojn al la parolantino.</p>

<p><q rend='--'>Jes,</q> &scirc;i vivece interrompis, <q rend='- '>jes, jes&elipse;</q></p>

<p>&Scirc;i denove mallevis la okulojn kaj silentis momenton.  Estis 
videble, ke &scirc;ia penso neatendite estis frapita per la 
esprimi&gcirc;o de tio, kio &gcirc;is nun staris anta&ubreve; &scirc;i en neklaraj 
konturoj.</p>

<p><q rend='--'>Jes,</q> &scirc;i ripetis post momento per forta voco.  <q rend='- '>La malri&ccirc;eco kaj bezono de laboro trafis min neatendite.  Nenio 
armis min kontra&ubreve; la unua, nenio instruis al mi la lastan&elipse;  
Mia tuta pasinteco estis kvieto, amo kaj amuzi&gcirc;o&elipse; kontra&ubreve; 
ventego kaj soluleco mi nenion elportis el &gcirc;i&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Terura sorto!</q> diris Mario Rudzinska post iom da 
silento; <q rend='- '>ho, se &ccirc;iuj patroj, &ccirc;iuj patrinoj povus &gcirc;in 
trapenetri, diveni, kompreni &gcirc;ian tutan terurecon!&elipse;</q></p>

<p>&Scirc;i tu&scirc;is per la manplato siajn okulojn kaj, rapide 
venkante sian kortu&scirc;itecon, turnis sin al Marta.</p>

<p><q rend='--'>Ni parolu pri vi,</q> &scirc;i diris.  <q rend='- '>Kvankam jam de 
du vojoj, kiujn vi provis iri, vin forpu&scirc;is la manko de iloj 
por sin trabati, tamen ne perdu la esperon kaj kura&gcirc;on.  La 
profesioj instruista kaj artista montri&gcirc;is ne konformaj por 
vi, sed laboro mensa kaj artista ne prezentas ja la tutan 
amplekson de la aktiveco de homo, e&ccirc; de virino.  Restas 
ankora&ubreve; industrio, komerco, metio.  Dum vi parolis kun mia 
edzo, venis al mi en la kapon feli&ccirc;a penso&elipse;  Mi konas pli 
proksime la posedantinon de unu el la plej ri&ccirc;aj magazenoj 
de silkaj &scirc;tofoj&elipse; mi e&ccirc; estis dum kelke da jaroj kune kun 
&scirc;i en edukejo, kaj de tiu tempo restis inter ni rilatoj se ne 
de amikeco, tamen almena&ubreve; de bona konateco.  La granda, moda 
kaj ri&ccirc;a magazeno bezonas la servon de vera armeo da komizoj, 
oficistoj k.t.p.  E&ccirc; plue, ne pli ol anta&ubreve; unu semajno 
Evelino D., renkonti&gcirc;inte kun mi en la teatro, diris al mi, 
ke &scirc;i perdis nun unu el la plej utilaj komizoj de sia magazeno 
kaj trovi&gcirc;as pro tio en kelka embaraso.  &Ccirc;u vi konsentus 
stari en magazeno, mezuradi &scirc;tofon, aran&gcirc;adi ekspozicion 
en la fenestroj k.t.p.?  Tiaj oficoj estas tre bone pagataj, 
kaj por plenumi la agojn, kiujn ili postulas, oni bezonas 
preska&ubreve; nenion pli krom honesteco, konvena ekstera&jcirc;o kaj 
bona gusto.  &Ccirc;u vi veturos kun mi al Evelino D.?  Mi vin 
prezentos al &scirc;i, en okazo de bezono mi petos, admoninklinigos&elipse;</q></p>

<p>Kvaronon da horo post tiuj vortoj de Mario Rudzinska, 
dro&scirc;ko, en kiu sidis du virinoj, haltis anta&ubreve; unu el la plej 
luksaj magazenoj de la strato Senatorska.  Anta&ubreve; la pordo, 
kiu havis lar&gcirc;ajn spegulajn vitrojn, staris du kale&scirc;oj, 
kun aljungitaj tre belaj &ccirc;evaloj, kun livree vestitaj 
kale&scirc;servantoj sur la konduksido.</p>

<p>La du virinoj eli&gcirc;is el la dro&scirc;ko kaj eniris en la 
magazenon.  Kiam eksonis la sonorilo, pendanta super la pordo, 
el malanta&ubreve; la longa tablo, kiu dividis la magazenon en du 
partojn, elkuris juna viro kaj kun tre gracia saluto demandis 
la virinojn, kion ili deziras.</p>

<p><q rend='--'>Mi dezirus vidi sinjorinon Evelinon D.,</q> diris Mario 
Rudzinska; <q rend='- '>&ccirc;u &scirc;i estas hejme?</q></p>

<p><q rend='--'>Mi ne scias kun certeco,</q> respondis la juna homo kun 
nova saluto, <q rend='- '>sed mi tuj servos al vi per respondo.</q></p>

<p>Finante &ccirc;i tiujn vortojn, li alsaltis al la kontra&ubreve;a muro 
kaj almetis la bu&scirc;on al la aperturo de tubo, kondukanta al la 
supraj eta&gcirc;oj la vo&ccirc;on, parolantan malsupre.</p>

<p><q rend='--'>Eliris, sed balda&ubreve; revenos,</q> oni respondis de supre.  
La juna homo alsaltis returne al la du virinoj, kiuj staris 
proksime de la pordo.</p>

<p><q rend='--'>Volu sidi&gcirc;i, sinjorinoj,</q> li diris, <q rend='--'>montrante 
velurtegitan kanapon, starantan en angulo de la magazeno,</q> a&ubreve;, <q rend='--'>li diris plue, etendante la manon en la direkto 
al la &scirc;tuparo, kovrita de tapi&scirc;o,</q> eble supren&elipse;</p>

<p><q rend='--'>Ni atendos &ccirc;i tie,</q> respondis Mario Rudzinska, kaj 
kune kun la &scirc;in akompananta virino &scirc;i sidi&gcirc;is sur la kanapo.  
<q rend='--'>Ni povus iri supren kaj atendi la revenon de sinjorino 
Evelino en &scirc;ia lo&gcirc;ejo,</q>  diris malla&ubreve;te Mario al sia 
akompanantino, <q rend='- '>sed &scirc;ajnas al mi, ke estos bone, se anta&ubreve; 
la parolado kun la posedantino de la magazeno vi observos la 
ordinaran okupon de la personoj, kiuj vendas komerca&jcirc;ojn, kaj 
vi vidos, el kio &gcirc;i konsistas.</q></p>

<p>La vida&jcirc;o, kiu prezenti&gcirc;is al la okuloj de la du virinoj 
en la profundo de la magazeno, estis plena de vivo.  &Gcirc;i 
konsistis el ok homaj esta&jcirc;oj, kiuj parolis la&ubreve;te kaj kun 
eksterordinara fervoro, kaj el amasoj da &scirc;tofoj disvolvataj 
kaj kunvolvataj kun sen&ccirc;esa susurado de la silko, brilantaj 
kaj &scirc;an&gcirc;lumantaj per &ccirc;iuj koloroj de la mondo.  &Ccirc;e unu 
flanko de la longa tablo, kiu tute estis kovrita de pecoj da 
multekostaj &scirc;tofoj, altamase ku&scirc;antaj unuj sur aliaj a&ubreve; 
disvolvitaj kaj ondi&gcirc;antaj, staris kvar virinoj, vestitaj 
per atlaso kaj zibelo, certe la posedantinoj de la du kale&scirc;oj 
atendantaj anta&ubreve; la pordo de la magazeno.  &Ccirc;e la dua flanko 
de la tablo estis kvar junaj viroj&elipse; jes: estis, &ccirc;ar por 
difini la pozicion, en kiu ili estis, ne estas eble uzi alian 
esprimon krom tiu, kiu difinas samtempe &ccirc;iajn poziciojn de 
homa korpo: staradon, iradon, saltadon, klini&gcirc;adon al &ccirc;iuj 
flankoj, grimpadon sur &ccirc;iujn murojn, disdonadon de salutoj 
de &ccirc;iuj signifoj kaj mezuroj, plenumadon de plej diversaj 
gestoj per plej diversaj movoj de la manoj, brovoj, e&ccirc; de 
de la brusto, de la kapo, de la bu&scirc;o, de la haroj&elipse;  &Ccirc;i tiuj 
lastaj, kvankam en ordinaraj cirkonstancoj ili ludas sufi&ccirc;e 
malgravan rolon en la organismo kaj en la ekstera&jcirc;o de homo, 
&ccirc;i tie meritis apartan atenton.</p>

<p>Pomaditaj, parfumitaj, brilantaj, bonodorantaj, torditaj 
en formo de misteraj ringoj, a&ubreve; falantaj sur la frunton en 
signifplena malordo, ili prezentis majstra&jcirc;on de la friza arto 
kaj tuj donis al la figuroj de la junaj komizoj elegantecon de 
tre alta grado.  Povas esti, ke tiuj figuroj de naturo ne estis 
tre elegantaj, oni povis e&ccirc; vidi, ke la naturo donacis al ili 
neordinaran forton fizikan, dikecon kaj fortikecon de la 
muskoloj, tute plene rajtigantan okupi&gcirc;i per laboro iom pli 
malfacila, malpli delikata kaj agrabla, ol disvolvado de silkaj 
&scirc;tofoj, tra&scirc;ovado de aranea&jcirc;aj puntoj inter du fingroj kaj 
svingado de polurita, malpeza, delikata ulno.  Iliaj &scirc;ultroj 
estis lar&gcirc;aj, la manoj grandaj, la fingroj dikaj, la viza&gcirc;oj 
e&ccirc; ne tute junulaj, montrantaj per la matureco de la trajtoj 
kaj la denseco de la barboj la a&gcirc;on de pli ol tridek jaroj.  
Sed kun kia eleganteco plena de la plej delikata gusto estis 
faritaj la nigraj surtutoj, kiuj kovris tiujn lar&gcirc;ajn 
&scirc;ultrojn, kiel belege sub la densaj barboj la koloraj kravatoj 
disvolvis siajn papiliajn flugilojn, per kiaj graciaj gestoj 
movi&gcirc;adis tiuj grandaj dikmuskolaj manoj, kiaj gustoplenaj kaj 
samtempe okulfrapantaj ringoj ornamis tiujn dikajn fingrojn!  
Nenio en la mondo, esceptinte nur ne&gcirc;on, povis superi per 
blankeco la &ccirc;emizojn, kiuj per &scirc;velformaj &jcirc;abotoj kaj dikaj 
broda&jcirc;oj vidi&gcirc;adis sur iliaj brustoj; nenio en la mondo, 
nenia kordo, nenia risorto, nenia gutaperka pilko, nek korsete 
ekzercita virina talio, povis konkuri en la fleksi&gcirc;emeco de 
iliaj movoj, kun la elasteco de iliaj saltoj, kun la movi&gcirc;emeco 
de iliaj okuloj kaj la perfekta ekzerciteco de iliaj langoj.</p>

<p><q rend='--'>Koloro <foreign lang="fr">Mexique</foreign> kun 
blankaj flora&jcirc;oj!</q> diris unu el 
tiuj junaj sinjoroj, disvolvante anta&ubreve; la okuloj de la du 
a&ccirc;etantaj virinoj unu el la blokoj da &scirc;tofo.</p>

<p><q rend='--'>Eble la sinjorinoj preferos 
<foreign lang="fr">Mexique pur!</foreign></q> kriis alia.</p>

<p><q rend='- '>A&ubreve; <foreign lang="fr">gros-grains, vert de
mer!</foreign> &gcirc;i estas la lasta modo&elipse;</q></p>


<p><q rend='--'>Jen estas puntoj <foreign lang="fr">Cluny</foreign> 
por &ccirc;irka&ubreve;kudrado de falbaloj,</q> eksonis agrabla vira
vo&ccirc;o &ccirc;e la dua fino de la tablo.</p>


<p><q rend='- '>Valencienoj, Alensonoj, Brugoj, Imita&jcirc;oj, Blonda&jcirc;oj, 
Iluzioj&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Fajo de koloro Bismark! eble iom tro hela, tro
<foreign lang="fr">voyant?</foreign> Jen 
estas alia kun nigra flora&jcirc;o.</q></p>

<p><q rend='- '><foreign lang="fr">Bordeaux couleur sur
  couleur!</foreign>  Vi deziras ion pli 
malpezan?</q></p>

<p><q rend='- '><foreign lang="fr">Mozambique! sultan!</foreign> korpokoloro!  Bonega por brunulinoj!</q></p>

<p><q rend='- '>Sinjorinoj deziras ion striitan!  Kun strioj 
horizontalaj a&ubreve; vertikalaj?</q></p>

<p><q rend='- '>Jen estas &scirc;tofo kun radioj! blankaj kaj rozokoloraj, 
efekto bonega! tre <foreign lang="fr">voyant!</foreign></q></p>

<p><q rend='- '>Radioj cindrokoloraj, tute nobelgustaj!</q></p>

<p><q rend='- '>Blua nebuleto sur blanka fono! por personoj junaj!</q></p>

<p><q rend='--'>Puntoj por pufo a&ubreve; por papilio?  Jen estas folipuntoj</q> kun randoj <foreign lang="fr">dentel&eacute;s</foreign> kaj <foreign lang="fr">unis</foreign>; kiujn vi preferas?</p>

<p><q rend='- '>Sinjorinoj a&ccirc;etas Bismark kun flora&jcirc;oj? tre bone! 
kiom da ulnoj? dekkvin! ne! dudek?</q></p>

<p><q rend='- '>Sinjorinoj preferas folipuntojn kun randoj dentaj? 
bonega gusto! &ccirc;u por papilio?</q></p>

<p><q rend='- '>Por sinjorino cindrokolorajn radiojn, kaj por vi, 
sinjorino, bluan nebuleton sur blanka fono? po kiom da ulnoj?</q></p>

<p>Tiuj fragmentoj de interparolado inter kvar junaj sinjoroj 
kaj la kvar a&ccirc;etantaj sinjorinoj faris impreson de ia, se ni 
povas tiel diri, pepado, kiu elirante el bu&scirc;o de viroj, faris 
efekton tute neordinaran.  Se ne atestus la sonado de la vo&ccirc;oj, 
kiuj, kvankam ili per mirinde aran&gcirc;ita modulado imitis molan 
susuradon de ondi&gcirc;antaj &scirc;tofoj kaj malla&ubreve;tan bruadon de 
disvolvataj puntoj, tamen eliradis el brustoj viraj, al kiuj 
la naturo donis sufi&ccirc;e potencajn pulmojn kaj bonege 
konstruitajn organojn de vo&ccirc;o, &dash; oni e&ccirc; ne povus diveni, 
ke tiuj flora&jcirc;oj, radioj, nebuletoj, fonoj, folipuntoj, 
falbaloj, papilioj, tiu tuta pepado nekomprenebla por &ccirc;iu 
nekompetenta orelo kaj montranta eksterordinaran erudicion 
en la regiono de &ccirc;ifonetoj, povas eliri el la bu&scirc;o de viroj, 
de tiuj reprezentantoj de serioza forto, serioza pensado kaj 
serioza laborado.</p>

<p><q rend='--'>Sinjorino Evelino D. revenis!</q> eksonis tra la 
magazeno basa vo&ccirc;o, eliranta el la aperturo de la tubo.</p>

<p>Mario Rudzinska rapide levi&gcirc;is.</p>

<p><q rend='--'>Atendu &ccirc;i tie momenton,</q> &scirc;i diris al Marta, <q rend='- '>mi parolos anta&ubreve;e mem kun la posedantino de la magazeno, por 
ke en okazo de rifuzo de &scirc;ia flanko vi ne estu elmetata al 
vana malagrabla&jcirc;o.  Se, kiel mi esperas, &ccirc;io iros bone, mi 
tuj venos peti vin.</q></p>

<p>Marta plue kun granda atento rigardis la manipuladon de 
vendado kaj a&ccirc;etado, kiu havis lokon &ccirc;e amba&ubreve; flankoj de la 
longa tablo.  Sur &scirc;ia pala bu&scirc;o aperadis de tempo al tempo 
rideto; &gcirc;i okazadis tiam, kiam la eksaltoj de la magazenaj 
sinjoroj fari&gcirc;adis plej risortosimilaj, la friza&jcirc;oj plej 
movi&gcirc;emaj, la okuloj plej elokventaj.</p>

<p>Mario Rudzinska dume trakuris rapide la &scirc;tuparon, kovritan 
de mola tapi&scirc;o, du grandajn salonojn, &ccirc;irka&ubreve;meblitajn de 
vitropordaj &scirc;rankoj, kaj &scirc;i eniris en tre bele meblitan 
sinjorinan &ccirc;ambron, en kiu post kelke da sekundoj eksonis 
susurado de silka vesto rapide &scirc;ovi&gcirc;anta sur la pargeto.</p>

<p><q rend='--'><foreign lang="fr">Ha! c'est vous Marie!</foreign></q> ekkriis virina vo&ccirc;o bonsona, 
karesa, tre agrable tu&scirc;anta la orelon, kaj du blankaj elegantaj 
manoj &ccirc;irka&ubreve;premis la amba&ubreve; manojn de Mario.  <q rend='- '>Sidi&gcirc;u do, 
mia kara, sidi&gcirc;u, mi petas! vi faris al mi efektivan surprizon!  
Mi &ccirc;iam estas tiel feli&ccirc;a, kiam mi vin vidas!  Kiel bonege vi 
aspektas!  Kaj via estimata edzo, &ccirc;u li estas sana kaj &ccirc;u li 
&ccirc;iam tiel multe laboras?  Mi legis lian lastan artikolon pri&elipse; 
pri&elipse; mi ne memoras jam pri kio&elipse; sed belega artikolo!  Kaj la 
&ccirc;arma Jadvinjo, &ccirc;u &scirc;i bone lernas?  Mia Dio! kien foriris tiu 
tempo, kiam ni kune kun vi, Marinjo, anka&ubreve; lernis &ccirc;e sinjorino 
Devrient!  Vi ne povas imagi al vi, kiel kara estas por mi la 
rememoro pri tiu tempo, kiun mi pasigis kun vi en la edukejo!</q></p>

<p>La gracia, bele vestita, tridekkelk-jara virino kun 
majstreca hartubero malanta&ubreve; la kapo, kun tre regulaj, kvankam 
jam iom velkaj trajtoj de viza&gcirc;o kaj kun movi&gcirc;emaj nigraj 
okuloj, ombritaj de nigraj kaj lar&gcirc;aj brovoj, eldiris tiun 
torenton da vortoj rapide, preska&ubreve; sen spirhalto, ne ellasante 
el siaj manoj la manojn de Mario, kiu sidi&gcirc;is apud &scirc;i sur 
palisandra kanapeto, tegita per multekosta damasko.  &Scirc;i certe 
parolus ankora&ubreve; pli longe, sed Mario interrompis &scirc;ian parolon.</p>

<p><q rend='--'>Kara Evelino!</q> &scirc;i diris, <q rend='- '>pardonu, ke &ccirc;i tiun 
fojon mi mallongigos mian intersaluti&gcirc;on kun vi kaj, sen iaj 
anta&ubreve;paroloj, komencos paroli pri afero, kiu tre okupas mian 
koron!</q></p>

<p><q rend='- '>Vi, Marinjo, ion bezonas de mi?  Mia Dio! kiel feli&ccirc;a 
mi estas! diru, diru kiel eble plej rapide, per kio mi povas 
esti utila al vi!  Mi estas preta iri por vi piede al la fino 
de la mondo&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Ho, ne tiel grandan oferon mi postulos de vi, kara 
Evelino!</q> diris ridante Mario, poste &scirc;i da&ubreve;rigis serioze: 
<q rend='- '>mi ekkonis anta&ubreve; nelonge iun malri&ccirc;an virinon, kiu min 
tre interesas&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Malri&ccirc;an virinon!</q> vivece interrompis la mastrino 
de la ri&ccirc;a magazeno, <q rend='- '>sekve vi certe deziras, ke mi per io 
&scirc;in helpu?  Ho, vi ne trompi&gcirc;is pri mi, Marinjo! mia mano 
estas &ccirc;iam malfermita por tiuj, kiuj suferas!</q></p>

<p>Dirante la lastajn vortojn, &scirc;i &scirc;ovis la manon en la po&scirc;on 
kaj, elpreninte el &gcirc;i sufi&ccirc;e grandan eburan monujon, volis jam 
malfermi &gcirc;in, sed Mario retenis &scirc;ian manon.</p>

<p><q rend='--'>Ne pri almozo nun estas la afero,</q> &scirc;i diris; <q rend='- '>la persono, pri kiu mi volas paroli al vi, ne deziras kaj eble 
ne akceptus almozon&elipse; &scirc;i deziras kaj ser&ccirc;as laboron&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Laboron!</q> ripetis la bela sinjorino Evelino, iom 
levante la nigrajn brovojn, <q rend='- '>kio do malhelpas &scirc;in labori?</q></p>

<p><q rend='--'>Multe da aferoj, pri kiuj mi devus tro longe paroli,</q> serioze respondis Mario, kaj, prenante la manon de la 
estinta kunlernantino, &scirc;i diris plue kun peto kaj sentemeco 
en la vo&ccirc;o: <q rend='- '>al vi, Evelino, mi venis kun la peto, ke vi 
donu al &scirc;i la eblon labori.</q></p>

<p><q rend='- '>Mi&elipse; al &scirc;i&elipse; la eblon labori? sed kiamaniere, mia 
kara?</q></p>

<p><q rend='- '>Ke vi akceptu &scirc;in kiel komizinon.</q></p>

<p>La brovoj de la mastrino de la magazeno levi&gcirc;is ankora&ubreve; 
pli alte.  Sur &scirc;ia viza&gcirc;o aperis miro kaj embaraso.</p>

<p><q rend='--'>Mia kara Mario, &scirc;i komencis post momento, balbutante 
kaj videble konfuzite,</q> tio apartenas ne al mi&elipse; &gcirc;enerale 
pri la aferoj, kiuj koncernas la magazenon, okupas sin mia 
edzo&elipse;</p>

<p><q rend='--'>Evelino!</q> ekkriis Mario, <q rend='- '>kial vi diras al mi 
malveron?  Via edzo estas posedanto de la magazeno en rilato 
jura, sed vi administras la aferojn kune kun li, e&ccirc; pli ol li, 
kaj &ccirc;iuj scias bone, des pli mi &gcirc;in scias, ke vi komprenas 
la negocojn bonege kaj vi havas multe da energio en la 
efektivigado de viaj planoj&elipse; kial do&elipse;</q></p>

<p>Evelino ne lasis &scirc;in fini.</p>

<p><q rend='--'>Nu, jes, jes,</q> &scirc;i diris vivece, <q rend='- '>estis al mi 
malagrable rifuzi vian peton, Marinjo, kaj mi volis elturni min 
per rapidece trovita preteksto, &jcirc;eti &ccirc;ion sur mian edzon&elipse; 
mi agis malbone, mi ne estis tuj sincera, mi konfesas; sed 
vere, mia kara Mario, via deziro estas absolute neplenumebla, 
absolute&elipse; absolute.</q></p>

<p><q rend='--'>Kial?  Kial?</q> demandis Mario kun tia sama viveco, 
kun kia parolis al &scirc;i Evelino.</p>

<p>La amba&ubreve; virinoj videble posedis karakterojn vivajn kaj 
eksciti&gcirc;emajn.</p>

<p><q rend='--'>Nu, tial,</q> ekkriis Evelino, <q rend='- '>ke en nia magazeno 
virinoj neniam okupi&gcirc;as per vendado de komerca&jcirc;oj, tion faras 
nur viroj.</q></p>

<p><q rend='- '>Sed kial do, kial virinoj per tio ne okupi&gcirc;as, sed nur 
viroj?  &Ccirc;u estas necese scii la grekan lingvon, a&ubreve; povi fleksi 
per la fingroj ferajn bastonojn, por&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Nu, ne, ne!</q> interrompis la mastrino, <q rend='- '>vi metas 
min, kara Mario, en efektivan embarason!  Kiel do mi respondus 
al vi pri via <q rend='"'>kial</q>?</q></p>

<p><q rend='- '>&Ccirc;u vi apartenas al la personoj, kiuj ne penas konscii 
siajn proprajn agojn?</q></p>

<p><q rend='- '>Nu, kompreneble, mi ne apartenas al tiaj personoj&elipse; 
se mi apartenus al ili, mi ne povus esti tio, kio mi estas, 
aktiva kompanianino de mia edzo en industria entrepreno&elipse; nu, 
vidu, tial, ke&elipse; estas tia kutimo.</q></p>

<p><q rend='- '>Denove vi volas liberi&gcirc;i de mi per nenio, Evelino, sed 
vi ne sukcesos en tio.  Estinta kolegeco donas al mi la rajton 
e&ccirc; por kelka nediskreteco rilate vin.  Vi diras, ke tia estas 
la kutimo&elipse; sed &ccirc;iu kutimo devas havi siajn ka&ubreve;zojn, bazitajn 
sur la interesoj a&ubreve; cirkonstancoj de la personoj, kiuj &gcirc;in 
observas.</q></p>

<p>La mastrino rapide levi&gcirc;is de la sofo kaj kelke da fojoj 
rapide trairis la tutan &ccirc;ambron.  La longa trena&jcirc;o de &scirc;ia 
vesto susuris sur la pargeto; sur &scirc;ia viza&gcirc;o, kiu en kelkaj 
lokoj montris postesignojn de nebone forvi&scirc;ita riza pudro, 
aperis neforta ru&gcirc;o de embaraso&elipse;</p>

<p><q rend='--'>Vi alpremas min al la muro!</q> &scirc;i ekkriis, starante 
anta&ubreve; Mario, <q rend='- '>estos por mi malagrable eldiri tion, kion mi 
eldiros&elipse; sed mi ne povas ja lasi vin sen respondo.  Mi 
respondos al vi: nia publiko ne amas virinojn vendantajn en 
magazeno&elipse; &gcirc;i preferas virojn.</q></p>

<p>Mario iom ru&gcirc;i&gcirc;is kaj levis la &scirc;ultrojn.</p>

<p><q rend='--'>Vi eraras, Evelino,</q> &scirc;i diris. <q rend='- '>a&ubreve; vi parolas 
denove malsincere; tio ne povas esti&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Kaj mi diras al vi, ke tiel estas&elipse; junaj, bonmanieraj, 
belfiguraj komizoj faras bonan efekton, altiras al la magazeno 
la a&ccirc;etantojn, a&ubreve; pli &gcirc;uste la a&ccirc;etantinojn&elipse;</q></p>

<p>Nun la viza&gcirc;o de Mario ekflamis per honto kaj indigno.  
Precipe forta estis la lasta.</p>

<p><q rend='--'>Sed tio estas ja abomena&jcirc;o!</q> &scirc;i ekkriis, <q rend='- '>se vi 
diras la veron, mi efektive jam ne scias, kiel &gcirc;in klarigi&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Mi anka&ubreve; ne scias, per kio oni povas klarigi tiun 
fakton, mi konfesas, mi e&ccirc; neniam multe pensis pri &gcirc;iaj 
ka&ubreve;zoj&elipse; kion &gcirc;i min interesas&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Kiel&elipse; kion &gcirc;i vin interesas, Evelino?</q> interrompis 
denove Mario, <q rend='- '>&ccirc;u vi ne komprenas, ke konformi&gcirc;ante al tiu 
kutimo, kiel vi &gcirc;in nomas, vi flatas al ia malbona, mi ne scias 
precize kia, sed certege malbona&elipse;</q></p>

<p>La mastrino de la magazeno stari&gcirc;is en la mezo da la 
&ccirc;ambro kaj rigardis Marion per lar&gcirc;e malfermitaj okuloj&elipse;</p>

<p>En tiuj okuloj estis multe da inteligenteco, e&ccirc; da sa&gcirc;o, 
tamen en tiu momento sur la nigraj brilantaj pupiloj aperis 
retenata rideto.</p>

<p><q rend='--'>Kiel?</q> &scirc;i diris malrapide, <q rend='--'>&ccirc;u vi pensas, ke pro 
iaj teorioj mi devas nian tutan entreprenon, la solan vivofonton 
de ni kaj de niaj infanoj, elmeti al malprofitoj, al 
dan&gcirc;eroj?&elipse;  Vi, literaturistoj, povas facile rezonadi 
tiamaniere, sidante super libro kaj plumo,</q> ni, 
industriistoj, devas esti praktikaj&elipse;</p>

<p><q rend='--'>&Ccirc;u la industriistoj pro tio, ke ili estas 
industriistoj, devas rigardi sin kiel liberigitajn de civitanaj 
sentoj kaj devoj?</q> demandis Mario.</p>

<p><q rend='--'>Tute ne!</q> ekkriis la mastrino de la magazeno kun 
nova ekflami&gcirc;o, <q rend='- '>kaj efektive nek mia edzo nek mi rifuzas 
iam la plenumadon de tiuj devoj.  Ni &ccirc;iam donas, kiom ni nur 
povas&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Mi scias, ke vi estas bonfaremaj, ke vi partoprenas en 
&ccirc;iuj monkolektoj, filantropiaj projektoj kaj aran&gcirc;oj, sed 
&ccirc;u nur pri almozoj kaj pri filantropio estas la parolo?  Vi 
estas homoj ri&ccirc;aj, en kelka rilato influaj, vi devas preni 
iniciativon en &ccirc;io, kio celas plibonigon de malbonaj moroj, 
forigon de sociaj eraroj.</q></p>

<p>Evelino sindevige ekridetis.</p>

<p><q rend='--'>Mia kara,</q> &scirc;i diris, <q rend='- '>plibonigado kaj forigado 
de eraroj apartenas al tiaj homoj, kiel ekzemple via edzo&elipse; 
al scienculoj, verkistoj, &jcirc;urnalistoj&elipse;  Ni estas homoj de 
preciza kalkulado&elipse; kaj plej precizan kalkuladon ni devas fari 
koncerne la publikon, koncerne &gcirc;iajn gustojn kaj postulojn&elipse; 
&gcirc;i estas nia sinjorino, de &gcirc;i dependas nia ekzistado&elipse; la 
prosperado kaj la estonteco de nia entrepreno&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Jes,</q> diris Mario kun forta akcento, <q rend='- '>kaj tial vi 
devas klini vin anta&ubreve; &gcirc;iaj sensencaj kapricoj kaj anta&ubreve; &gcirc;iaj 
simpatioj de tre suspektinda pureco kaj suspektinda gusto&elipse;  
Por almena&ubreve; iom aflikti vin por tio, kion vi diris, mi diros 
al vi, mia kara Evelino, ke viaj komizoj, kiuj pla&ccirc;eme sin 
turnadas kaj simile al papagoj babila&ccirc;as pri flora&jcirc;oj kaj 
papilioj, aspektas treege ridinde&elipse;</q></p>

<p>Evelino forte ekridis.</p>

<p><q rend='--'>Mi tion scias!</q> &scirc;i diris, ridegante senhalte.</p>

<p><q rend='--'>Kaj ke se mi estus sur via loko,</q> diris plue Mario, 
<q rend='- '>mi konsilus al tiuj sinjoroj, ke anstata&ubreve; silko kaj puntoj 
ili prenu en siajn manojn plugilon, hakilon, martelon, trulon 
a&ubreve; ion similan.  Kun tio ili aspektus multe pli konvene&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Mi tion scias, mi scias!</q> diris la mastrino, &ccirc;iam 
ridegante.</p>

<p><q rend='--'>Kaj sur ilian lokon,</q> finis Mario, <q rend='- '>mi prenus 
virinojn, kiuj havas tro malmulte da forto fizika por plugi, 
for&gcirc;i kaj masoni&elipse;</q></p>

<p>Evelino subite &ccirc;esis ridi kaj ekrigardis Marion kun granda 
seriozeco.</p>

<p><q rend='--'>Kara Mario!</q> &scirc;i diris, <q rend='- '>tiuj homoj anka&ubreve; bezonas 
laborenspezon kaj bezonas &gcirc;in multe pli necese, pli forte, ol 
virinoj&elipse; ili ja estas patroj de familioj&elipse;</q></p>

<p>Nun Mario ekridetis.</p>

<p><q rend='--'>Mia kara,</q> &scirc;i diris, <q rend='- '>mi devas denove fari uzon 
el la rajtoj de kolegeco, por diri al vi, ke vi a&ubreve;tomate 
ripetis en la nuna momento tion, pri kio vi konstante a&ubreve;das 
paroli, sed kion vi supozeble neniam pripensis mem.  Tiuj homoj 
estas patroj de familioj, povas esti, sed la virino, por kiu mi 
faris al vi peton, anka&ubreve; havas infanon, al kiu &scirc;i devas donadi 
man&gcirc;on kaj edukon.  Se ekzemple min trafus la malfeli&ccirc;o, ke mi 
perdus la estimindan kaj karan homon, kiu ne sole donas al mi 
feli&ccirc;on de koro, sed per sia laborado anka&ubreve; asekuras mian 
ekzistadon, &ccirc;u tiam mi ne estus patrino! kaj priresponda 
prizorgantino de mia familio?  Se vi amba&ubreve; via edzo kaj vi, 
post kelke da jaroj forirus el la mondo kaj, kiel ofte okazas, 
ne restigus post vi kapitalon, &ccirc;u tiam via plej a&gcirc;a filino ne 
havus la devon subtenadi la ekzistadon, zorgi pri la edukado 
kaj bona direktado de la malpli a&gcirc;aj gefratoj?</q></p>

<p>Evelino a&ubreve;skultis tiujn vortojn kun mallevitaj okuloj; 
videble estis al &scirc;i malfacile trovi respondon.  Sed ne malpli 
malfacile estis al &scirc;i rifuzi sen sufi&ccirc;aj pretekstoj la peton 
de virino, kun kiu la interrilatoj videble estis agrablaj por 
&scirc;ia koro kaj eble e&ccirc; flatis &scirc;ian ambicion.  La neordinara 
spriteco, kiun oni povis vidi en la esprimo de &scirc;ia viza&gcirc;o 
kaj okuloj, trovigis al &scirc;i balda&ubreve; novan respondon.</p>

<p><q rend='--'>Cetere e&ccirc; krom tiuj motivoj,</q> &scirc;i diris, levante 
la okulojn, <q rend='- '>&ccirc;u vi, kara Mario, trovas &gcirc;in konvena, ke 
juna virino (via protektatino certe estas juna virino) restu 
la tutan tagon &ccirc;e la sama tablo kun kelke da junaj viroj?   
&Ccirc;u tia cirkonstanco ne fari&gcirc;us la ka&ubreve;zo de okaza&jcirc;oj, kiuj 
kompromitus anta&ubreve; la publiko mian magazenon?</q></p>

<p><q rend='- '>Vi ripetis denove, Evelino, unu el la komunuzaj frazoj, 
kiuj cirkulas en la mondo.  Vi timas, ke laboro, farata kune 
kun viroj, difektos la virton kaj honoron de virino, sed vi ne 
timas, ke tion saman faros la mizero.  Mia protektatino, kiel 
vi nomas la personon, pri kiu ni parolas, anta&ubreve; tri monatoj 
perdis la edzon, havas infanon, kiun &scirc;i amas, estas malgaja, 
serioza, plene okupita per ser&ccirc;ado de laborenspezaj rimedoj 
por si, kaj, pri kio mi mem konvinki&gcirc;is &scirc;i estas tre honesta.  
&Ccirc;u vi povas supozi, ke virino, kiu trovi&gcirc;as en tia situacio, 
kun tiaj sentoj, kun tiaj rememoroj, kun tia timado pri la 
morga&ubreve;a tago, povos e&ccirc; iomete atenti viajn elegantigitajn 
helpantojn?  Mi garantias al vi, ke nenia mal&ccirc;asta penso 
aperus en &scirc;ia kapo&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Kara Mario!</q> ekkriis Evelino, <q rend='- '>tion, kion vi 
diris, oni per nenio povas pruvi.  La virinoj estas tiel 
facilanimaj&elipse; tiel facilanimaj&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>&Gcirc;i estas vero,</q> respondis Mario, serioze rigardante 
sian estintan koleginon, <q rend='- '>sed &ccirc;u la forpu&scirc;ado for de &ccirc;ia 
laboro estas bona kuracilo kontra&ubreve; facilanimeco?  Ankora&ubreve; unu 
fojon mi ripetas al vi, Evelino, ke la virino, pri kiu mi 
parolas, estas nun nek facilanima, nek nehonesta&elipse; tamen se, 
petegante laboron kvaza&ubreve; almozon, &scirc;i de multaj pordoj foriros 
tiamaniere, kiel &scirc;i nun balda&ubreve; devos foriri de via pordo, tiam 
mi tute ne garantias pri tio, kia &scirc;i fari&gcirc;os en la estonteco.</q></p>

<p><q rend='--'>Vi denove alpremas min al muro!</q> diris la mastrino 
de la magazeno, <q rend='- '>bone do, mi kredas al vi, ke la persono, 
kiu vin interesas, estas modelo kaj enkorpi&gcirc;o de virto, de 
seriozeco, de honesteco&elipse; sed &ccirc;u vi anka&ubreve; povos garantii 
al mi, ke &scirc;i posedas tiun spiriton de ordo, tiun scion de 
preciza kalkulado, tiun akuratecon en la venado al la laboro 
kaj en &gcirc;ia plenumado, kiu ne permesas e&ccirc; minuton da prokrasto, 
e&ccirc; ombron da nezorgemeco?</q></p>

<p>Nun siavice Mario devis heziti kun respondo.  &Scirc;i rememoris 
la malsukceson, kiun Marta ka&ubreve;ze de nesufi&ccirc;a povosciado havis 
en la instruado kaj en la desegnado, &scirc;i rememoris la proprajn 
vortojn de Marta, kiujn &ccirc;i tiu anta&ubreve; kelke da horoj diris al 
&scirc;i: <q rend='"' type="cite">nenio armis min kontra&ubreve;
malri&ccirc;eco, nenio instruis min labori</q>.</p>

<p>Mario silentis. La mastrino, penetrema kaj vigla, tuj 
kaptis la momenton de embarasi&gcirc;o kaj hezito de la kolegino.</p>

<p><q rend='- '>Vi diris anta&ubreve; momento, kara Mario, ke personoj, kiuj 
okupi&gcirc;as per vendado de komerca&jcirc;oj, devas scii sole disvolvi, 
elmeti kaj mezuri la &scirc;tofojn.  Tiel &gcirc;i &scirc;ajnas la&ubreve; la 
ekstera&jcirc;o.  Sed en efektiveco ili devas posedi multe da aliaj 
ecoj, kiel ekzemple: alkutimi&gcirc;on al kiel eble plej preciza 
ordo, &ccirc;ar unu objekto metita ne sur la &gcirc;ustan lokon, unu 
faldo en la &scirc;tofo nebone ebenigita, unu peco da puntoj neatente 
&jcirc;etita faras konfuzon en la magazeno a&ubreve; alportas al la 
magazeno gravajn perdojn.  Estas anka&ubreve; necese, ke la komizoj 
sciu kalkuli kaj bone kalkuli, &ccirc;ar tie, kie en &ccirc;iu horo, e&ccirc; 
preska&ubreve; en &ccirc;iu minuto envenas sumoj &ccirc;iam novaj kaj 
reprezentantaj &ccirc;iam novajn ciferojn, la forlaso de unu speso 
povas fari&gcirc;i ka&ubreve;zo de malordo en la kalkuloj, kontra&ubreve; kiu 
ni devas plej severe nin gardi; fine, kaj e&ccirc; anta&ubreve; &ccirc;io, la 
komizoj devas koni la mondon, la homojn, scii, kiamaniere oni 
devas iun trakti, kiamaniere al iu pla&ccirc;i, al kiu oni devas 
kredi la&ubreve; lia vorto, al kiu oni devas rifuzi krediton, k.t.p.  
&Ccirc;iujn tiujn ecojn virinoj ordinare ne posedas.  Ne 
alkutimigitaj al ordo, ne akurataj, por la prikalkulo e&ccirc; de la 
plej malgranda sumo ili devas porti en la po&scirc;o tabeleton de 
multobligado; senkulpaj timulinetoj, &jcirc;us dekro&ccirc;itaj de la 
patrina jupo, ili apena&ubreve; kura&gcirc;as levi la okulojn al la 
viza&gcirc;oj de la a&ccirc;etantoj, ne sciante, kiel paroli al ili, 
kion pensi pri &ccirc;iu el ili, a&ubreve; kontra&ubreve;e, ricevinte plenan 
liberecon, bruemaj kaj senordaj, ili pozas leoninojn, penas 
pla&ccirc;i, parolas kaj agas sentakte, elmetante sin al malhonoro 
kaj la institucion, en kiu ili kvaza&ubreve; laboras, al 
kompromiti&gcirc;o.  Viroj, kiel ajn ridindaj ili &scirc;ajnas pro siaj 
manieroj kaj okupoj ne tute viraj, estas por la posedantoj de 
magazenoj homoj tre oportunaj kaj utilaj.  Tial &ccirc;iu pli granda 
magazeno por siaj bezonoj uzas virojn, kaj tiu iam provis 
anstata&ubreve;igi ilin per virinoj, havis grandan malprofiton.  La 
virinoj, mia kara, en la nuna tempo ne estas ankora&ubreve; edukataj 
tiamaniere, ke ili povu alkonformi&gcirc;i al la severeco de la 
agodevo, al la despoteco de la cifero kaj al postuloj de tia 
diverskonsista socio, kia estas la socio de la a&ccirc;etantoj.</q></p>

<p>La mastrino de la magazeno &ccirc;esis paroli kaj rigardis kun 
ia triumfo sian koleginon.  &Scirc;i havis plenan ka&ubreve;zon por 
triumfi.  Mario Rudzinska staris kun mallevitaj okuloj, kun 
esprimo de mal&gcirc;ojo sur la viza&gcirc;o, kaj silentis.  Evelino 
prenis &scirc;ian manon.</p>

<p><q rend='--'>Nu, diru al mi, kara Mario,</q> &scirc;i diris, <q rend='- '>diru al 
mi sincere; &ccirc;u vi povas garantii, ke via protektatino estas 
persono bonorda, akurata, lerta en kalkulado, takta kaj konanta 
la homojn, tiel same, kiel vi garantiis, ke &scirc;i estas honesta?</q></p>

<p><q rend='--'>Ne, Evelino,</q> kun malfacileco eldiris Mario, <q rend='- '>tion mi garantii ne povas.</q></p>

<p><q rend='--'>Kaj nun,</q> &ccirc;iam pli vigle atakis sian koleginon la 
mastrino de la magazeno, <q rend='- '>diru al mi, &ccirc;u vi, homoj de teorio 
kaj de rezonado, povas juste postuli de ni, homoj de kalkulado 
kaj praktikeco, ke pro filantropio, pro civitana iniciativo, 
kiel vi diras, ni akceptu en niajn instituciojn personojn, kiuj 
ne ta&ubreve;gas por negocoj, kaj ke per tio ni elmetu nin al 
klopodoj, malprofito, eble e&ccirc; al plena pereo de niaj 
entreprenoj?  Diru al mi, &ccirc;u iu povas juste tion postuli de ni?</q></p>

<p><q rend='--'>Certe ne,</q> elbalbutis Mario.</p>

<p><q rend='--'>Vi vidas do,</q> diris Evelino, <q rend='--'>ke vi ne devas 
kulpigi min pro tio, ke mi ne plenumis vian deziron.  La fakto, 
ke la malri&ccirc;aj virinoj estas el&jcirc;etitaj el la regiono de 
industrio, certe estas beda&ubreve;rinda, sed &gcirc;in faras necesa kaj 
neevitebla de unu flanko la kapricoj kaj ne tute klaraj 
instinktoj de la virinoj ri&ccirc;aj, kiuj avidas agrablan 
tempopasigon kaj Dio scias kiajn impresojn,</q> de alia flanko 
la senkapableco, facilanimeco kaj supra&jcirc;eco de la virinoj 
malri&ccirc;aj, kiuj bezonas laboron, sed ne povoscias &gcirc;in plenumi.  
Kiam la unuaj prudenti&gcirc;os kaj nobli&gcirc;os kaj la lastaj 
montri&gcirc;os pli bone preparitaj por la plenumado de okupoj 
precizaj kaj devigaj, tiam mi foreksigos miajn komizojn kaj vin 
mi petos, ke sur ilian lokon vi elektu por mi komizinojn el la 
nombro de viaj protektatinoj.</p>

<p>&Ccirc;e la lastaj vortoj Evelino D. kun sia kutima vigleco 
kisis Marion sur amba&ubreve; vangoj.</p>

<p>La funebre vestita virino, kiu sidis en la magazeno, 
eka&ubreve;dis la susuradon de la vesto kaj de la pa&scirc;oj de sia 
tiumomenta prizorgantino tiam, kiam &ccirc;i tiu estis ankora&ubreve; 
sur la plej supra parto de la &scirc;tuparo.  &Scirc;ia a&ubreve;skulto videble 
estis stre&ccirc;ita, &scirc;ia malpacienco estis granda.  &Scirc;i levi&gcirc;is 
kaj avide direktis siajn okulojn al la viza&gcirc;o de la 
malsupreniranta virino.  Post kelke da sekundoj da rigardado 
&scirc;ia mano iom ektremis kaj &scirc;i apogis sin al la brako de 
brakse&gcirc;o.  De la mallevitaj okuloj de Mario kaj de la ru&gcirc;o, 
kiu vidi&gcirc;is sur &scirc;iaj vangoj, &scirc;i divenis &ccirc;ion.</p>

<p><q rend='--'>Sinjorino!</q> &scirc;i diris malla&ubreve;te, alproksimi&gcirc;ante 
al Mario, <q rend='- '>ne faru al vi la malagrabla&jcirc;on rakonti al mi 
la detalojn.  Oni min ne akceptis&elipse; estas ja vero&elipse;</q></p>

<p>Mario faris jesantan kapoklinon kaj silente premis la manon 
de Marta.  Ili eliris el la magazeno kaj haltis sur la lar&gcirc;a 
trotuaro de la strato.  Marta estis tre pala.  Oni povus diri, 
ke &scirc;in kaptis forta malvarmo, &ccirc;ar &scirc;i iom tremis sub la pelta 
supervesto, kaj ke &scirc;i ion profunde hontis, &ccirc;ar &scirc;i ne povis 
forlevi la okulojn de la &scirc;tonoj de la trotuaro.</p>

<p><q rend='--'>Sinjorino!</q> la unua ekparolis Mario, <q rend='--'>Dio vidas, 
kiel forte min doloras la nepovado helpi vin sur via malfacila 
vojo.  De unu flanko baras al vi la vojon via propra ne sufi&ccirc;a 
prepariteco, de la alia flanko</q> la kutimo, la manko de 
iniciativo, la malbona reputacio, kiun havas la laborantaj 
virinoj&elipse;</p>

<p><q rend='--'>Mi komprenas,</q> diris Marta malrapide kaj malla&ubreve;te, 
<q rend='- '>oni min tie ne akceptis, &ccirc;ar tion ne permesas la kutimo, 
&ccirc;ar mi ne havigas konfidon&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Donu al mi vian adreson,</q> diris Mario, evitante 
respondon, <q rend='- '>eble mi scii&gcirc;os pri io utila por vi, eble mi 
povos iam vin helpi&elipse;</q></p>

<p>Marta diris la nomon de la strato kaj la numeron de la 
domo, en kiu &scirc;i lo&gcirc;is, poste, levante la okulojn, en kiuj 
oni povis vidi varmegan dankecon, &scirc;i etendis amba&ubreve; manojn 
al la bona virino, dezirante preni kaj premi &scirc;iajn manojn.</p>

<p>Sed apena&ubreve; la manoj de la du virinoj kuntu&scirc;i&gcirc;is, Marta 
rapide retiris sian manon kaj for&scirc;ovi&gcirc;is je kelke da pa&scirc;oj.  
Mario Rudzinska en&scirc;ovis al &scirc;i en la manon tiun saman 
koverton kun lilikoloraj randoj, kiun &scirc;i anta&ubreve; du semajnoj 
ne volis akcepti de &scirc;i.</p>

<p>Marta staris momenton senmove, &scirc;ia anta&ubreve;a paleco cedis 
la lokon al flama ru&gcirc;o.</p>

<p><q rend='--'>Almozo!</q> &scirc;i ekkrietis, kaj samtempe kun &ccirc;i tiu 
vorto retenata &gcirc;emo kaj ploro ekskuis &scirc;ian tutan bruston.  
Subite &scirc;i komencis kuri en tiun direkten, kien foriris Mario.  
Ondo da pasantoj, sen&ccirc;ese fluanta sur la trotuaro, kovris 
anta&ubreve; &scirc;i la personon, kiun &scirc;i volis kuratingi, kaj 
malfaciligis al &scirc;i la kuradon.  Ne pli frue ol &ccirc;e la angulo 
de la strato Marta ekvidis dro&scirc;kon, veturanta en la kontra&ubreve;an 
direkten, kaj en &gcirc;i sidis Mario.</p>

<p><q rend='--'>Sinjorino!</q> &scirc;i ekkriis.</p>

<p>&Scirc;ia vo&ccirc;o estis malforta, obtuza; &gcirc;in tute obtuzigis kaj 
sufokis la strata bruo.</p>

<p>La virino, kiu ricevis donacon el kompatema mano, direktis 
sin al la strato Swieto-Jerska, ver&scirc;ajne kun la intenco redoni 
la donacon, kiu kolorigis &scirc;ian frunton per flamanta ru&gcirc;o de 
humili&gcirc;o.  &Scirc;iaj pa&scirc;oj, komence rapidaj kaj febraj, balda&ubreve; 
tamen fari&gcirc;is &ccirc;iam pli malrapidaj kaj malfirmaj.  &Ccirc;u la 
moralaj eksciti&gcirc;oj, kiujn &scirc;i tiom multe havis en tiu tago, 
ek&scirc;ancelis &scirc;ian fizikan forton?  A&ubreve; eble okupis &scirc;in ia 
profunda primeditado, ia interna &scirc;anceli&gcirc;ado ekskuis la 
intencon, kiu naski&gcirc;is en &scirc;i anta&ubreve; momento?  &Scirc;i premis 
en la mano la delikatan koverton, en kiu susuris kelke da 
monaj paperetoj, kaj &ccirc;e la angulo de la strato Swieto-Jerska 
&scirc;i haltis.  &Scirc;i haltis, kaj dum momento &scirc;i staris senmove, 
apogante sin per la mano al angulo de muro, kun viza&gcirc;o pala 
kaj klinita.  Subite &scirc;i direktis sin al alia flanko kaj rapide 
ekiris al sia lo&gcirc;ejo.</p>

<p>Fiereco kaj tima zorgo malfacile kaj kruele batalis interne 
de &scirc;i, kaj en &scirc;i tiu batalo la lasta venkis la unuan.  Juna 
kaj sana, de nenio ankora&ubreve; senfortigita kaj lacigita, per &ccirc;iuj 
siaj fortoj dezireganta laboron, Marta akceptis almozon.  Eble 
&scirc;i &gcirc;in ne akceptus, eble la sento de persona indeco ne cedus 
en &scirc;i anta&ubreve; la timo de mizero, se &scirc;i estus sola en la mondo.  
Sed en la plej supra parto de alta domo, inter kvar nudaj 
muroj, &scirc;ia infano tremis de malvarmo, per sopirantaj okuloj &gcirc;i 
rigardis en la fumnigrigitan profundon de la malplena kameno, 
per la paleco de sia viza&gcirc;o, per la kaveco de siaj vangoj, per 
la malsaneca maldikeco de sia korpeto &gcirc;i petegis pli abundan 
nutradon&elipse;</p>

<p>Kaj en la vivo de la juna virino tio estis tago tre grava, 
kvankam pri &gcirc;ia graveco &scirc;i eble mem ne havis plenan klarecon.  
Tio estis tago, en kiu &scirc;i la unuan fojon akceptis almozon 
kaj sekve gustumis tiun panon, kiu, estante maldol&ccirc;a por 
maljunuloj kaj kripuloj, estas venena kaj putriga por homoj 
junaj kaj sanaj.</p>

<p>Tiun vesperon en la &ccirc;ambreto en la mansardo sur la kameno 
brulis gaja fajro, &ccirc;e la tablo super telero plena de supo 
sidis Janjo.  La unuan fojon post longa tempo tiu infano &gcirc;uis 
agrablan senton de varmo kaj man&gcirc;is kun apetito bone 
preparitan kaj fortodonan man&gcirc;on.  Tial la grandaj nigraj 
okuloj de la knabineto transsaltadis jen sur la lumitan 
profundon de la kameno, jen sur la pecon da pano, kiu ku&scirc;is 
apud la telero kaj estis kovrita de tavoleto da butero, kaj 
&scirc;ia bu&scirc;o e&ccirc; por momento ne fermi&gcirc;is.  Marta sidis anta&ubreve; 
la fajro en senmova teni&gcirc;o; &scirc;ia profilo sur la ru&gcirc;eta fono 
de la flamo estis serioza kaj enpensa.  &Scirc;iaj okuloj brilis 
per seka brilo, la brovoj kuni&gcirc;is kaj formis profundan sulkon 
meze de la blanka frunto.</p>

<p>Anta&ubreve; &scirc;i, pendante en la malplena spaco, staris virina 
figuro kun morta angoro sur la viza&gcirc;o, kun ru&gcirc;o de honto sur 
la frunto, kun manoj interfingrigitaj.  Tiu figuro estis &scirc;ia 
propra figuro, reflektita en la spegulo de &scirc;ia imago.</p>

<p>&Gcirc;i estas do vi. &dash; diris Marta en siaj pensoj al la 
fantomo, kiu naski&gcirc;is el &scirc;ia propra spirito, &dash; &gcirc;i estas 
do vi, tiu sama virino, kiu tiel bele promesis al si kaj al sia 
infano, ke &scirc;i laboros, ke per persisteco kaj energio &scirc;i 
trabatos al si vojon inter la homoj kaj akiros al si lokon 
sub la suno!  Kiel vi plenumis la promeson, kiun vi en la 
profundo de via spirito faris al la kara ombro de la patro de 
via infano?</p>

<p>La virina figuro ekbalanci&gcirc;is simile al fleksebla bran&ccirc;o, 
skuata de ventegoj; anstata&ubreve; &ccirc;ia respondo &scirc;i pli forte 
interbatis la manplatojn kaj murmuretis per tremantaj lipoj: 
&dash; mi ne estis kapabla! mi ne povoscias!</p>

<p>Ho, malkapabla esta&jcirc;o! &dash; ekkriis Marta en siaj pensoj, 
&ccirc;u vi estas do inda porti la nomon de homo, se via kapo estas 
tiel sensa&gcirc;a, ke &gcirc;i ne scias bone, kion pensi pri si mem, 
viaj manoj estas tiel malfortaj, ke ili ne povas &scirc;irmi per 
prizorgado e&ccirc; unu malgrandan kompatindan infanan kapeton!  
Pro kio do la homoj iam vin estimis?  &Ccirc;u vi povas do nun 
estimi vin mem?</p>

<p>La virina figuro displektis la manojn kaj kovris per ili 
sian viza&gcirc;on, kiu profunde klini&gcirc;is.</p>

<p>El la &gcirc;is nun sekaj okuloj de Marta per varmega torento 
ekfluis larmoj kaj traver&scirc;i&gcirc;is inter la fingroj, per kiuj 
&scirc;i kovris al si la viza&gcirc;on.</p>

<p><q rend='--'>Vi ploras, panjo!</q> ekkriis la malgranda Janjo kaj 
desaltis de la se&gcirc;o.  &Scirc;i stari&gcirc;is anta&ubreve; la patrino, per 
okuloj duone mirantaj kaj duone kortu&scirc;itaj &scirc;i rigardis &scirc;in 
dum momento, kaj subite &scirc;i mallevi&gcirc;is sur la plankon, 
&ccirc;irka&ubreve;prenis per la malgrandaj brakoj &scirc;iajn genuojn kaj 
komencis kovradi per kisoj &scirc;iajn piedojn kaj manojn.  Marta 
forprenis la manojn for de la viza&gcirc;o kaj sidis kelke da 
minutoj kiel &scirc;tonigita.  La dol&ccirc;aj kisoj de la infana bu&scirc;o 
bruligis &scirc;in, kvaza&ubreve; inferaj serpentoj rampus sur &scirc;ia korpo, 
la varmega amo de tiu malgranda esta&jcirc;o, kiu genuis anta&ubreve; &scirc;i, 
&scirc;iris al &scirc;i la koron kaj turmentegis la konsciencon&elipse;</p>

<p>&Scirc;i klini&gcirc;is, prenis la infanon en siajn brakojn, kelkfoje 
alpremis la bu&scirc;on al &gcirc;ia frunto kaj vangoj, poste &scirc;i rapide 
levi&gcirc;is de la se&gcirc;o, alsaltis al la fenestro kaj, genui&gcirc;inte, 
levis la rigardon kaj la manojn al la peco da &ccirc;ielo, kies 
malluma kaj profunda fono brilis per steloj.</p>

<p><q rend='--'>Dio!</q> &scirc;i ekkriis preska&ubreve; la&ubreve;te, <q rend='- '>donu al mi 
lokon sur la tero! almena&ubreve; malgrandan, malri&ccirc;an lokon, sur 
kiu mi povus teni min kune kun mia infano.  Ne permesu, ke mi, 
sveninta kaj senforta, duan fojon devu akcepti almozon, ke mi 
ne plenumu la patrinan devon, ke mi perdu la trankvilecon de la 
konscienco kaj la estimon por mi mem!</q></p>

<p>Efektive! la petoj, kiujn tiu virino sendis al la &ccirc;ielo, 
estis sensencaj, maljustaj, tro postulemaj, &ccirc;u ne vere, miaj 
legantoj?  Estas vero, ke &scirc;i ne postulis sidi sur se&gcirc;o de 
ministro, nek la&ubreve;tigi sian nomon en la mondo per multebu&scirc;a 
famo, nek &gcirc;ui malpermesitajn plezuregojn en senbrida libereco, 
sed &gcirc;i deziris vivi kaj al la sola esta&jcirc;o, kiun &scirc;i amis sur 
la tero, subteni la vivon per peco da pano, &scirc;i deziris eviti 
sorton de almozulo kaj povi ne flami per honto anta&ubreve; si mem&elipse;  
Kiel do ambicia, enviema, postulema kaj senbrida en siaj 
postuloj &scirc;i estis! ne vere?</p>

<p>&Scirc;i denove venkis sin mem, &scirc;i forpremis kaj silentigis 
la &scirc;in turmentantajn honton, suferon, maltrankvilecon, &scirc;i 
levi&gcirc;is kun trankvila viza&gcirc;o, prenis la plorantan knabineton 
sur siajn genuojn kaj komencis per kvieta vo&ccirc;o rakonti &scirc;ian 
amatan fabelon.  Videble &scirc;i posedis en si sufi&ccirc;an kvanton da 
fortoj de spirito kaj volo.  &Ccirc;u tiuj fortoj devis resti por &scirc;i 
sen uzo, servi &scirc;in nur en la batalo de sentoj, sed humile 
fleksi&gcirc;i kaj fali senforte sub la malamika potenco de la 
malkapableco de la kapo kaj manoj kaj de la pezeco de la &scirc;in 
&ccirc;irka&ubreve;antaj eksteraj elementoj?</p>

<p>En la da&ubreve;ro de tuta longa vintra nokto Marta per e&ccirc; 
momente ne fermi&gcirc;antaj okuloj rigardis en la mallumon, kiu 
regis en la &ccirc;ambreto, a&ubreve;skultis la trankvilan spiradon de 
la infano, kiu dormis apud &scirc;i, kaj meditis pri tio, kion &scirc;i 
devas fari morga&ubreve;.</p>

<p>La sekvantan tagon &ccirc;irka&ubreve; la tagmezo funebre vestita 
virino eniris en ne tre grandan, sed tre elegantan magazenon, 
en kiu malanta&ubreve; la fenestroj pendis pufaj virinaj vestoj kaj, 
simile al svarmo da papilioj, per plej diversaj koloroj 
briletis elegantaj &ccirc;apeletoj kaj malgrandaj kufetoj.  Tio estis 
magazeno, en kiu iam Marta ordinare a&ccirc;etadis la objektojn por 
sia tualeto.</p>

<p>&Ccirc;e la eksono de la sonorilo, kiu ekbalanci&gcirc;is super la 
pordo, el la apuda &ccirc;ambro eliris virino ankora&ubreve; juna kun bela 
talio kaj tre agrabla viza&gcirc;o.  Ekvidinte Martan, &scirc;i ekridetis 
kaj salutis tre afable.  Videble &scirc;i rekonis sian anta&ubreve;an 
klientinon kaj kun plezuro vidis &scirc;in denove en sia magazeno.</p>

<p><q rend='--'>Kiel longe jam vi ne estis &ccirc;e ni,</q> diris la mastrino 
de la magazeno kun sen&scirc;an&gcirc;e afabla rideto, sed tuj, &jcirc;etinte 
rapidan rigardon sur la funebran veston de Marta, &scirc;i diris 
plue:  <q rend='- '>Mia Dio! mi a&ubreve;dis pri la malfeli&ccirc;o, kiu vin trafis.  
Mi konis ja bone sinjoron Swicki!</q></p>

<p>Esprimo de doloro trakuris la viza&gcirc;on de la juna vidvino.  
La sono de la nomo de la homo amita kaj perdita ekpikis la 
vundon de &scirc;ia koro kvaza&ubreve; per la pinto de ponardo.  Sed ne 
estis permesite al &scirc;i stari longe sur la vojo kaj senfare 
a&ubreve;skulti la vo&ccirc;ojn, plorojn kaj rememorojn, kiuj murmuris 
en &scirc;ia koro.</p>

<p><q rend='--'>Sinjorino!</q> &scirc;i diris levante la okulojn al la 
virino, kiu staris anta&ubreve; &scirc;i, <q rend='- '>&gcirc;is nun mi venadis &ccirc;i tien 
ordinare por a&ccirc;eti diversajn objektojn, nun mi venas al vi kun 
peto, ke vi volu a&ccirc;eti de mi mian tempon kaj la laboron de 
miaj manoj.</q></p>

<p>Dirante tion, &scirc;i penis ka&scirc;i la tremadon de sia vo&ccirc;o kaj 
sur siaj lipoj &scirc;i perforte aperigis rideton.</p>

<p><q rend='- '>Mi sincere dezirus per io esti utila al vi, sed&elipse; mi 
ne bone komprenis la signifon de viaj vortoj.</q></p>

<p><q rend='- '>&Ccirc;u vi ne akceptos min en vian establon kiel kudristinon?</q></p>

<p>La mastrino de la magazeno, a&ubreve;dinte tiujn vortojn, tute ne 
&scirc;ajnis mirigita a&ubreve; konfuzita, ne &scirc;an&gcirc;is sian viza&gcirc;esprimon 
plenan de afableco kaj kunsento.  Dum momento &scirc;i staris silente 
kaj meditante, poste &scirc;i montris per la mano la pordon de la 
apuda &ccirc;ambro kaj diris tre &gcirc;entile:</p>

<p><q rend='- '>Volu eniri en la laborejon; tie ni povos pli oportune 
paroli pri la afero.</q></p>

<p>La laborejo, kiu estis apud la magazeno, konsistis el 
sufi&ccirc;e granda &ccirc;ambro, en kiu &ccirc;e tablo, kiu staris sub la 
fenestroj kaj estis &jcirc;etkovrita de multe da rubandoj, puntoj, 
plumoj, floroj kaj pecoj da &scirc;tofo, sidis tri junaj virinoj, 
preparante &ccirc;apelojn, kapornamojn kaj vestornamojn, 
postulantajn delikatan prilaboradon.  En la profundo de la 
salono oni a&ubreve;dis bruon de du kudroma&scirc;inoj, super kiuj estis 
klinitaj anka&ubreve; du virinaj figuroj, kaj en la mezo staris tablo, 
kiu estis tute kovrita de tajloraj tabeloj kaj de grandaj pecoj 
da drapoj, toloj, batistoj, muslinoj, inter kiuj brilis &scirc;talaj 
tondiloj, kretoj kaj krajonoj en plumbaj ingoj.  &Ccirc;iuj virinoj, 
kiuj estis en la laborejo, estis diligente okupitaj je siaj 
laboroj, nur unu el ili &ccirc;e la eniro de Marta levis la kapon de 
super la ma&scirc;ino; &scirc;i ekrigardis la enirantan kaj, 
renkonti&gcirc;inte kun &scirc;ia rigardo, faris al &scirc;i &gcirc;entilan saluton.</p>

<p>La mastrino de la magazeno montris al Marta se&gcirc;on &ccirc;e unu 
el la tabloj, poste &scirc;i turnis sin al juna fra&ubreve;lino, kiu en 
tiu momento estis alaran&gcirc;anta multekostan plumon de struto al 
velura &ccirc;apelo:</p>

<p><q rend='--'>Fra&ubreve;lino Bronislavo!</q> &scirc;i diris, <q rend='- '>&ccirc;i tiu 
sinjorino deziras labori &ccirc;e ni.  &Scirc;ajnas al mi, ke la 
cirkonstancoj aran&gcirc;i&gcirc;as feli&ccirc;e.  &Gcirc;uste hiera&ubreve; ni parolis 
kun vi, ke ankora&ubreve; unu paro da manoj estus por ni tre utila.</q></p>

<p>La fra&ubreve;lino, al kiu tiuj vortoj estis diritaj kaj kiu 
videble okupis la unuan lokon inter la laborantinoj de la 
magazeno, levi&gcirc;is kaj alproksimi&gcirc;is al la tablo.</p>

<p><q rend='--'>Jes, sinjorino,</q> &scirc;i diris, <q rend='- '>depost la foriro de 
fra&ubreve;lino Leontino unu el la ma&scirc;inoj restas sen funkciado.  
Fra&ubreve;lino Klaro kaj fra&ubreve;lino Kristino ne povas plenumi la tutan 
kudradon, kiu estas necesa.  Mi anka&ubreve; neniel povas altran&ccirc;i 
tiom, kiom estas necese, &ccirc;ar mi devas gvidi la ellaboradon de 
la &ccirc;apeloj.  La laboro malfrui&gcirc;as, la mendoj ne estas 
plenumataj &gcirc;ustatempe.</q></p>

<p><q rend='--'>Vi estas tute prava, respondis la mastrino post kelka 
pripenso,</q> mi pensis jam mem pri tio.  Kaj, &ccirc;ar sinjorino 
Swicka venis &ccirc;i tien kun deziro labori &ccirc;e ni, tial &scirc;ajnas 
al mi, ke nenio malhelpas, ke mi povu plenumi la deziron de 
persono, kiu en alia tempo estis afabla por ni.</p>

<p>Fra&ubreve;lino Bronislavo &gcirc;entile salutis.</p>

<p><q rend='--'>Certe,</q> &scirc;i diris, <q rend='- '>se sinjorino nur scias 
altran&ccirc;adon&elipse;  &Ccirc;i tiuj vortoj estis eldiritaj per tono de 
demando.  En tiu sama momento unu el la ma&scirc;inoj silenti&gcirc;is 
kaj la juna virino, kiu sidis &ccirc;e &gcirc;i, levis la kapon kaj 
komencis a&ubreve;skulti la interparoladon kun videbla atento.</q></p>

<p>La tri personoj, kiuj staris apud la granda tablo en la 
mezo de la salono, silentis dum momento.  La mastrino de la 
magazeno kaj &scirc;ia helpistino rigardis Martan kun demanda 
viza&gcirc;esprimo; Marta rigardis la tajlorajn tabelojn, kiuj 
ku&scirc;is sur la tablo kaj de supre &gcirc;is malsupre estis 
desegnekovritaj de nigraj linioj, punktoj, serpenta&jcirc;oj, kiuj, 
kurante la&ubreve;longe kaj la&ubreve;lar&gcirc;e de la folio, kruci&gcirc;ante, 
kuni&gcirc;ante kaj disi&gcirc;ante, havante la formon de la plej 
diversaj geometriaj figura&jcirc;oj, prezentis por nekompetenta 
okulo &hcirc;aoson tute nesolveblan.</p>

<p>La palpebroj de Marta levi&gcirc;is malrapide kaj malfacile.</p>

<p><q rend='--'>Mi ne povas,</q> &scirc;i diris, <q rend='- '>&scirc;ajnigi min kompetenta 
en afero, en kiu mi posedas nenian kompetentecon; tio estus 
malhonesta&jcirc;o de mia flanko kaj cetere &gcirc;i nenion utilus.  
Altran&ccirc;adon mi iom scias, sed tre malmulte, nur tiom, ke mi 
povus altran&ccirc;i kolumon, eble e&ccirc; &ccirc;emizon&elipse; sed vestojn, 
supervestojn kaj e&ccirc; iom pli elegantan tola&jcirc;on mi altran&ccirc;i 
ne povus&elipse;</q></p>

<p>La mastrino de la magazeno silentis, sed sur la lipoj de 
fra&ubreve;lino Bronislavo aperis iom nekontenta rideto&elipse;</p>

<p><q rend='--'>Strange!</q> &scirc;i diris, turnante sin al la mastrino, 
<q rend='- '>multe da personoj deziras okupi&gcirc;i per kudrado, kaj tamen 
estas tiel malfacile trovi iun, kiu bone scius altran&ccirc;adon.  
&Gcirc;i estas ja la fundamento de la tuta laborado.</q></p>

<p>&Ccirc;e tiuj vortoj la kompetenta kaj sendube alte pagata 
kudristino turnis sin al Marta:</p>

<p><q rend='--'>Kaj koncerne la kudradon mem?</q> &scirc;i diris per denove 
demanda tono.</p>

<p><q rend='--'>Kudri mi scias sufi&ccirc;e bone,</q> respondis Marta.</p>

<p><q rend='- '>Per la ma&scirc;ino, kompreneble?</q></p>

<p><q rend='- '>Ne, sinjorino, per ma&scirc;ino mi neniam kudris.</q></p>

<p>Fra&ubreve;lino Bronislavo faris rigidan mienon, kunmetis la 
manojn sur la brusto kaj staris silente.  La mastrino de 
la magazeno anka&ubreve; aspektis en tiu momento iom pli rigida 
kaj pli malvarma ol anta&ubreve;e.</p>

<p><q rend='--'>Vere&elipse; &scirc;i komencis post momento, balbutante kaj iom 
konfuzite,</q> mi estas vere tre afliktita&elipse; mi bezonis 
personon, kiu estus kapabla precipe por altran&ccirc;ado&elipse; cetere 
anka&ubreve; por kudrado, sed per ma&scirc;ino&elipse; &ccirc;e ni oni ne kudras 
alie ol per ma&scirc;ino.</p>

<p>Kaj denove inter la virinoj, kiuj staris apud la tablo, 
regis momenta silento.  La lipoj de Marta iom tremis, sur &scirc;ia 
viza&gcirc;o flamanta ru&gcirc;o alternis kun paleco.</p>

<p><q rend='--'>Sinjorino,</q> &scirc;i diris, levante la okulojn al la 
mastrino de la magazeno, <q rend='- '>&ccirc;u mi ne povus lerni&elipse; mi 
laborus dume senpage&elipse; nur ke mi povu ellerni&elipse;</q></p>

<p>Tio ne estas ebla! &dash; ekkriis fra&ubreve;lino Bronislavo per 
iom akra tono.</p>

<p><q rend='--'>Tio estas afero malfacila,</q> interrompis la mastrino, 
kaj pli &gcirc;entile ol &scirc;ia helpantino &scirc;i parolis plue: <q rend='- '>Ni 
pretigas diversajn vestojn plejparte la&ubreve;mende kaj el &scirc;tofoj 
multekostaj, kiuj ne povas servi por lernado kaj ekzerci&gcirc;ado&elipse; 
la laborojn ni devas plenumi rapide, &ccirc;ar jam sen tio pro manko 
de perfekte instruitaj laboristinoj ni sentas iom nesufi&ccirc;econ 
de la nombro da manoj kaj ni malfrui&gcirc;as&elipse; kaj tio alportas 
al ni malprofiton kaj malagrabla&jcirc;ojn.  Tial ni povas akcepti 
nur tiajn laboristinojn, kiuj estas jam sufi&ccirc;e preparitaj&elipse;  
Mi tre beda&ubreve;ras, kredu al mi sinjorino, ke mi tre beda&ubreve;ras, 
ke mi ne povas plenumi vian deziron&elipse;</q></p>

<p>Ne pli frue ol tiam, kiam la mastrino de la magazeno finis 
tiujn vortojn, la ma&scirc;ino, kiu eksilentis &ccirc;e la komenco de la 
interparolado, ekbruis denove.  La virino, kiu estis klinita 
super &gcirc;i, havis larmojn en la okuloj.</p>

<p>Elirinte el la magazeno, Marta direkti&gcirc;is ne al sia 
lo&gcirc;ejo, sed en tute alian flankon.  El la esprimo de &scirc;ia 
viza&gcirc;o oni povus vidi, ke &scirc;i iras sen celo, &scirc;iaj manoj 
estis ka&scirc;itaj en la manikoj de la supervesto kaj forte 
kunigitaj inter si.  Marta &ccirc;iam sentis senkonscian, sed fortan 
deziregon levi supren la kunigitajn manojn kaj kunpremi per ili 
la kapon, kiu flamis kaj estis tre peza.  En tiu kapo estis nur 
unu penso, kiu ripeti&gcirc;adis kun obstina sen&ccirc;eseco kaj 
eksterordinara rapideco: mi ne povoscias!  Tiu penso 
ripeti&gcirc;adis kvaza&ubreve; miloj da fulmoj, kvaza&ubreve; miloj da ponardoj, 
kiuj traflugadis la cerbon, pikadis la tempiojn kaj faladis per 
siaj pintoj sur la fundon de la brusto.  Post kelke da minutoj 
Marta diris al si: &ccirc;iam kaj &ccirc;ie tio sama&elipse;</p>

<p>Dum momento &scirc;i denove pensis pri nenio, a&ubreve;, pli vere, &scirc;i 
jam senkonscie, sed sen&ccirc;ese ripetadis en siaj pensoj: mi ne 
povoscias!</p>

<p>Subite &scirc;i faris al si la demandon:</p>

<p><q rend='- '>Kio &gcirc;i estas, kio akompanas min &ccirc;iam kaj &ccirc;ie, 
elpu&scirc;as min el &ccirc;ie?&elipse;</q></p>

<p>&Scirc;i frotis la frunton per la mano kaj respondis al si mem:</p>

<p><q rend='- '>&Ccirc;iam kaj &ccirc;ie mi mem iras kun mi kaj mi mem elpu&scirc;as 
min el &ccirc;ie&elipse;</q></p>

<p>Kun granda malfacileco &scirc;i stre&ccirc;is sian cerbon, por povi 
pensi, kaj rememorigis al si la pasintecon, komencante de la 
momento, kiam en la salono de la informa oficejo &scirc;i sidi&gcirc;is 
al la fortepiano, por malfeli&ccirc;e ekludi la malfeli&ccirc;an 
<title rend='italic' lang="fr">Priere d'une vierge</title>, 
&gcirc;is tiu lasta momento, kiam, starante en la 
laborejo de la ri&ccirc;a magazeno, &scirc;i la faratajn al &scirc;i demandojn 
devis respondadi per: mi ne povoscias!&elipse;</p>

<p><q rend='--'>&Ccirc;iam tio sama!</q> &scirc;i ripetis en siaj pensoj, <q rend='- '>iom 
de &ccirc;io, nenion fundamente kaj &gcirc;is la fundo&elipse; &ccirc;ion por 
ornamo a&ubreve; por bagatelaj oportuna&jcirc;etoj de la vivo, nenion por 
utileco&elipse;</q></p>

<p>Tiuj &ccirc;i nemultaj vortoj, kiujn &scirc;i elpremis el sia cerbo, 
kiun kvaza&ubreve; per reto &ccirc;irka&ubreve;volvis la sola penso 
<q rend='"'>mi ne povoscias</q>, lacigis &scirc;in.  En tiu tago,
elirante el sia domo, 
&scirc;i estis tiel zorgoplena, tiel okupita, preska&ubreve; flamigita de 
la nova plano, kiu venis al &scirc;i en la kapon, ke &scirc;i tute ne 
pensis pri man&gcirc;o.  Rigardante Janjon, kiu trinkis sian kutiman 
matenan glason da lakto, &scirc;i sentis e&ccirc; ian abomenon kontra&ubreve; 
man&gcirc;ado.  La &ccirc;iam turmentata kaj vundata flanko morala 
silentigis la flankon fizikan.  &Scirc;iaj piedoj &scirc;anceli&gcirc;is, &scirc;ia 
koro frapis forte kaj kun granda rapideco, kvankam &scirc;i iris 
malrapide.  Nun en &scirc;ia kapo baraktis nova demando, kiu komence 
konsistis nur el la mallonga vorto: kial?  Post momento al tiu 
&ccirc;i vorto komencis alkreskadi aliaj vortoj, komence senordaj, 
poste ordi&gcirc;antaj en formo de ia logika fadeno da 
pensoj.  &dash; Kial&elipse; estas tiel? &dash; demandis sin mem la juna 
virino, &dash;  kial la homoj postulas de mi tion, kion neniu al 
mi donis?  Kial neniu donis al mi tion, kion la homoj hodia&ubreve; 
postulas de mi?</p>

<p>Subite Marta ektremis, &scirc;i sentis, ke iu facile tu&scirc;is 
&scirc;ian brakon.</p>

<p><q rend='--'>&Ccirc;u vi permesos, sinjorino, ke mi rememorigu al vi mian 
konatecon?</q> eksonis post &scirc;i milda, e&ccirc; iom nekura&gcirc;a virina 
vo&ccirc;o.</p>

<p>Marta returnis sin kaj ekvidis tiun saman virinon, kiu en 
la momento de &scirc;ia eniro en la laborejon de la magazeno levis 
la kapon de super la ma&scirc;ino kaj faris al &scirc;i &gcirc;entilan saluton, 
poste &ccirc;esis kudri kaj atente a&ubreve;skultis la interparoladon, kiu 
estis decidonta pri &scirc;ia sorto.  Tio estis persono ne bela kaj 
tute ne bonstatura, tamen sufi&ccirc;e gracia, kiel preska&ubreve; &ccirc;iu 
Varsovianino, tre bonorde vestita, kun esprimo de prudento kaj 
boneco sur la varioldifektita viza&gcirc;o.</p>

<p><q rend='--'>Vi eble ne rekonas min,</q> diris la fra&ubreve;lino, 
mar&scirc;ante flanke de Marta, <q rend='- '>mi estas Klaro, mi laboras en 
la magazeno de sinjorino N. preska&ubreve; jam kvin jarojn, mi 
kudradis iam vestojn por vi kaj mi portadis ilin al vi sur la 
straton Graniczna.</q></p>

<p>Marta rigardis la apud &scirc;i irantan virinon per nebulitaj 
okuloj.</p>

<p><q rend='--'>Efektive, mi rememoras,</q> &scirc;i eldiris post momento 
kun kelka malfacileco.</p>

<p><q rend='--'>Mi petas pardonon, ke mi estas tiel aroganta kaj mi 
atakas vin sur la strato,</q> diris plue Klaro, <q rend='- '>sed vi 
estis iam por mi tiel &gcirc;entila kaj bona&elipse; vi havis tiel belan 
malgrandan filineton&elipse; &ccirc;u via filineto&elipse;</q></p>

<p>&Scirc;i hezitis kun la finado de la demando, sed Marta divenis 
&scirc;ian penson.</p>

<p><q rend='--'>Mia infano vivas,</q> &scirc;i diris.</p>

<p>La lasta vorto elglitis el &scirc;ia bu&scirc;o ver&scirc;ajne malgra&ubreve;vole, 
&ccirc;ar rapide kaj neklare, sed en &gcirc;i eksonis tia maldol&ccirc;eco, kia 
&gcirc;is nun neniam estis en &scirc;ia vo&ccirc;o.  Klaro silentis momenton, 
kvaza&ubreve; meditante, poste &scirc;i diris:</p>

<p><q rend='--'>Mi a&ubreve;dis pri la morto de sinjoro Swicki kaj tuj mi 
diris al mi en la pensoj: ha, kiamaniere la sinjorino helpos 
al si en la mondo&elipse; kaj ankora&ubreve; kun infano!  Mi tre &gcirc;oji&gcirc;is, 
kiam mi vidis vin venanta en nian magazenon kaj mi pensis, ke 
vi laboros kune kun ni.  Tio estus tre bona, &ccirc;ar sinjorino N. 
estas bona kaj pagas sufi&ccirc;e bone&elipse; nur fra&ubreve;lino Bronislavo 
estas iom kaprica kaj iufoje faras grimacojn, sed se oni estas 
malri&ccirc;a, oni ja devas iufoje ion toleri&elipse; se oni nur havas 
laboron.  Tial estis al mi malagrable, tre malagrable, kiam mi 
a&ubreve;dis, ke sinjorino N. rifuzas al vi laboron&elipse;  Mi tuj 
rememoris mian kompatindan Eminjon&elipse;</q> La lastajn vortojn 
la kudristino elparolis malpli la&ubreve;te kaj kvaza&ubreve; al si mem, 
sed Martan ili frapis pli ol &ccirc;iuj anta&ubreve;e a&ubreve;ditaj.</p>

<p><q rend='--'>Tio estas mia kuzino, malpli juna ol mi per kelke da 
jaroj.  Mia patrino kaj &scirc;ia patrino estis fratinoj, sed kiel 
ofte okazas, iliaj sortoj estis ne egalaj.  &Scirc;ia patrino 
edzini&gcirc;is kun oficisto, mia edzini&gcirc;is kun metiisto.  Kiam 
ni amba&ubreve; fari&gcirc;is pli a&gcirc;aj, Eminjo estis fra&ubreve;lino kaj mi 
estis simpla knabino.  Krom tio &scirc;i estis bela kaj min variolo 
tute malbeligis, kiam mi havis ankora&ubreve; la a&gcirc;on de dekdu 
jaroj.  Tial la onklino konstante paroladis: al Eminjo mi 
donos bonan edukon kaj poste mi &scirc;in bone edzinigos&elipse;  
Komence &scirc;i tenis por &scirc;i guvernantinon, poste &scirc;i sendis &scirc;in 
en ian malgrandan edukejon.  Mia patrino komence estis tre 
afliktita, ke la variolo min tiel terure malbeligis, sed la 
patro ne tre estis afliktita.</q> Kio do grava, <q rend='--'>li diradis,</q> &scirc;i estos malbela, &scirc;i ne edzini&gcirc;os! granda malfeli&ccirc;o! 
&ccirc;u malmulte da viroj ne edzi&gcirc;as, kaj tamen ili vivas en la 
mondo kaj ne estas al ili tre malbone! <q rend='--'>Mia patrino 
respondadis:</q> viro estas alia afero! se, Dio gardu, io 
okazos kun ni, tiam Klaro, ne edzini&gcirc;inte, mortos de malsato!  
Sed la patro, anstata&ubreve; aflikti&gcirc;i kiel la patrino, ofte 
ridadis kaj koleradis.  <q rend='--'>Ho vi, virina&ccirc;oj, virina&ccirc;oj!</q> 
li diradis, <q rend='--'>la&ubreve; via cerbo, se oni nur ne edzini&gcirc;as, oni 
tuj mortas de malsato!  &Ccirc;u la knabino ne havas manojn?  Kaj vi 
devas scii, ke li mem estis &ccirc;arpentisto kaj li amis fanfaroni 
per sia forto.  Li ofte diradis:</q> La manoj, mia sinjoro, tio 
estas la &ccirc;efa afero!  Kapon Dio al unu homo donas, al alia ne 
donas, sed manojn &ccirc;iu havas!  Mi havis la a&gcirc;on de dektri jaroj, 
kiam la gepatroj komencis sendadi min en kudrejon, por lerni; 
kompreneble ili pagis por mi kaj pagis multe, sed dank'al Dio mi 
efektive lernis &ccirc;ion, kio estas necesa&elipse;</p>

<p><q rend='--'>Kaj &ccirc;u vi longe lernis?</q> demandis Marta, kiu kun 
&ccirc;iam pli granda intereso a&ubreve;skultis la senartifikan rakontadon 
de la kudristino.</p>

<p><q rend='- '>Ho, mi lernis ne malpli ol tri jarojn, kaj e&ccirc; poste mi 
ankora&ubreve; ne povis tuj laborenspezi, sed tutan jaron mi laboris 
en magazeno senpage, por nur lerti&gcirc;i en la altran&ccirc;ado, en la 
kudrado per ma&scirc;ino, kaj por ellabori al mi bonan guston.  Sed 
dank'al tio nun mi estas jam tiel kompetenta, ke mi povus mem 
fondi kudrejon a&ubreve; magazenon, se mi havus monon, &ccirc;ar por tio 
oni bezonas almena&ubreve; iom da mono&elipse; sed anta&ubreve; tri jaroj nia 
patro mortis, krom mi restis &ccirc;e la patrino du miaj pli junaj 
fratoj, el kiuj unu lernoservas &ccirc;e ligna&jcirc;isto, kaj la dua 
vizitas lernejon&elipse; por la lernado de amba&ubreve; estas necese pagi, 
kaj anka&ubreve; al la patrino, kiu estas jam nejuna virino, estas 
necese havigi ian negrandan komforton&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Kaj vi sola laboras por &ccirc;io &ccirc;i tio?</q></p>

<p><q rend='- '>Preska&ubreve; sola, &ccirc;ar post la patro restis al ni nur 
malgranda dometo sur la strato Solna, kaj en tiu dometo ni 
lo&gcirc;as&elipse; almena&ubreve; por lo&gcirc;ejo ni ne bezonas pagi&elipse; cetere 
sinjorino N. pagas al mi bone, kaj per tio, kion mi ricevas 
de &scirc;i, ni iel aran&gcirc;as nian vivon, ke ni ekzistu kaj ke ni 
pretigu estontecon por la fratoj.</q></p>

<p><q rend='--'>Mia Dio!</q> ekkriis Marta, <q rend='- '>kiel feli&ccirc;a vi estas!</q></p>

<p><q rend='--'>Jes,</q> respondis Klaro, <q rend='- '>estas vero, ke &gcirc;i ne 
estas tre gaja vivo, kiam oni sidas la tutajn tagojn &ccirc;e laboro 
kaj nur en diman&ccirc;o a&ubreve; en festo oni eliras en la mondon de Dio; 
sed kiam mi ekpensas, ke mia laborado donas rimedojn por la vivo 
al mia patrino kaj garantias ian tolereblan estontecon al miaj 
fratoj, mi sentas min tre feli&ccirc;a kaj mi tre kompatas tiujn, 
kiuj, kiel diradis mia patro, havas nek kapon, nek manojn.  Ho, 
kiom da aflikto mi havis pri tiu Eminjo, kiom multe mi ploris 
pro &scirc;i&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>&Ccirc;u &scirc;i ne edzini&gcirc;is? demandis Marta.</q></p>

<p><q rend='- '>Jes, iele tiel fari&gcirc;is, ke, kvankam &scirc;i estis bone 
edukita kaj bela, &scirc;i ne edzini&gcirc;is.  &Scirc;ia patro perdis sian 
oficon, kaj de aflikti&gcirc;o li malsani&gcirc;is, &gcirc;is nun ankora&ubreve; li 
ku&scirc;as en la lito, la kompatindulo, nek vivanta, nek mortinta.  
&Scirc;ia patrino anka&ubreve; estas malsanema kaj, por diri la veron, 
virino kapricema kaj malpacema; krom Eminjo &scirc;i havas &ccirc;e si 
ankora&ubreve; pli junan filinon kaj filon, kun kiuj &scirc;i ne havas kion 
fari, &ccirc;ar por la lernado oni &ccirc;ie devas pagi, kaj dume hejme 
regas mizero, malsato, ne parolante jam pri&elipse;  Eminjon la 
onklino komence pelis al laborado tuj kiam ili malri&ccirc;i&gcirc;is, 
sed krom tio, ke la knabino, eldorlotita per baloj kaj belaj 
vestoj, ne havis grandan deziron labori, montri&gcirc;is anka&ubreve;, ke 
tiu granda edukiteco, kiun la onklino al &scirc;i donis, havigis al 
&scirc;i nek kapon, nek manojn.  &Scirc;i volis esti instruistino, sed ho 
ve! iom tinti sur fortepiano &scirc;i povas kaj france &scirc;i e&ccirc; 
parolas ne malbone, sed kiam &scirc;i volis komenci instrui, &scirc;i 
tute ne ta&ubreve;gis&elipse; neniu &scirc;in volis preni&elipse; &scirc;i ricevis iel 
du lecionojn po dudek spesdekoj por horo, sed e&ccirc; tiujn &scirc;i 
balda&ubreve; ial perdis&elipse;  Cetere &scirc;i nenion bone povoscias&elipse; kien 
ajn &scirc;i venadis, por peti laboron, oni &scirc;in foririgadis kun 
nenio; kaj dume hejme la patrino &scirc;in insultas, ke &scirc;i ne volas 
labori, la malsana patro dolor&gcirc;emas en la lito, la frato 
petolas sur la stratoj kaj eble balda&ubreve; fari&gcirc;os &scirc;telisto, la 
fratino ka&ubreve;ze de enuo kaj de malboneco malpacas kun la tuta 
familio, ili ne havas, kion man&gcirc;i, ili ne havas, per kio hejti 
la fornon&elipse;  Eminjo havas bonan koron, tial &scirc;i terure 
aflikti&gcirc;is, &scirc;i malgrasi&gcirc;is, ni pensis, ke &scirc;i ricevos 
ftizon&elipse;  Fine anta&ubreve; du monatoj &scirc;i trovis laborenspezon&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>&Scirc;i tamen trovis!</q> ekkriis Marta kaj ekspiris 
profunde, kvaza&ubreve; de &scirc;ia brusto defalus ia &gcirc;in premeganta 
&scirc;ar&gcirc;o.  Dum &scirc;i a&ubreve;skultis la historion de la kompatinda 
nekonata knabino, &scirc;ajnis al &scirc;i, ke iu rakontas la historion 
de tiuj kelkaj monatoj, kiujn &scirc;i mem travivis.  La simileco 
inter la malgaja sorto de la knabino kaj &scirc;ia propra sorto 
vekis en &scirc;i varmegan kunsenton kaj scivolecon.  Klaro tamen 
silentis dum momento.  Nur post kelka pripenso kaj kvaza&ubreve; post 
iom da &scirc;anceli&gcirc;ado &scirc;i komencis plue paroli per iom nekura&gcirc;a 
vo&ccirc;o.</p>

<p><q rend='- '>Kiam vi eliris el nia magazeno, mi penis kuratingi vin 
sur la strato&elipse; feli&ccirc;e &gcirc;i estis la tempo, en kiu mi &ccirc;iutage 
iras hejmen por du horoj, por man&gcirc;i tagman&gcirc;on kaj helpi la 
patrinon en la ordigo de la kuirejo&elipse; poste mi denove revenas 
por kvin horoj en la magazenon&elipse;  Mi elkuris do post vi, por 
diri al vi, ke se&elipse; se vi eble&elipse; trovi&gcirc;as en tia sama 
situacio, en kia anta&ubreve; du monatoj trovi&gcirc;is mia kompatinda 
Eminjo, tiam eble&elipse; eble vi konsentus labori tie, kie &scirc;i nun 
laboras&elipse;</q></p>

<p>La nekura&gcirc;eco, kun kiu &ccirc;i tiuj vortoj estis eldiritaj, 
montris jam anta&ubreve;e, ke la propono, kiun ili enhavis, ne estis 
treege brilanta.  Sed Marta rapide kaj kvaza&ubreve; vekite el longa 
dormo kaptis la manon de la kudristino.</p>

<p><q rend='--'>Fra&ubreve;lino Klaro,</q> &scirc;i ekkriis, <q rend='- '>parolu, parolu pli 
rapide, mi &ccirc;ion konsentos, &ccirc;ion en la mondo! mi trovi&gcirc;as en 
situacio ekstrema.  &Scirc;ia vo&ccirc;o dum la parolado estis ne la&ubreve;ta 
kaj tremanta, &scirc;ia mano kun preska&ubreve; konvulsia forto premis la 
manon de la kudristino.</q></p>

<p><q rend='--'>Ha, mia Dio!</q> ekkriis siavice fra&ubreve;lino Klaro, <q rend='- '>kiel bonege do estas, ke tiu penso venis al mi en la kapon, 
kiam vi trovi&gcirc;as en tia malagrabla situacio, kaj ankora&ubreve; kun 
infano&elipse; kun tiu bela an&gcirc;eleto, kun kiu vi permesadis al mi 
de tempo al tempo ludi, kiam mi reportadis la vestojn sur la 
straton Graniczna.  Kvankam, por diri la veron, efektive&elipse; ne 
enviinda estas la sorto de tiuj virinoj, kiuj laboras &ccirc;e 
sinjorino Szwejc&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Kiu do estas tiu sinjorino Szwejc? kie &scirc;i lo&gcirc;as? per 
kio &scirc;i sin okupas?</q> demandis Marta kun febra scivoleco kaj 
maltrankvileco.</p>

<p><q rend='- '>Sinjorino Szwejc havas sur la strato Freta kudrejon, en 
kiu oni pretigas plej diversajn tola&jcirc;ojn.  Sed &gcirc;i estas 
efektive stranga institucio, vasta kaj e&ccirc; tre bonstata, en &gcirc;i 
laboras &ccirc;irka&ubreve; dudek virinoj, kaj tie ne trovi&gcirc;as e&ccirc; unu 
ma&scirc;ino.  De pli ol ses jaroj en &ccirc;iuj kudrejoj kaj magazenoj 
oni kudras nur per ma&scirc;inoj, sed Szwejc ne a&ccirc;etis e&ccirc; unu 
ma&scirc;inon, per altran&ccirc;ado &scirc;i okupas nur sin mem kune kun sia 
filino kaj por kudrado &scirc;i akceptas tiajn virinojn, kiuj ne 
scias kudri per ma&scirc;ino kaj ur&gcirc;e bezonas laborenspezon&elipse; tial 
&scirc;i anka&ubreve; pagas al ili&elipse; estas honto kaj doloro paroli pri 
tiu pagado&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>&Ccirc;io &ccirc;i tio ne &scirc;an&gcirc;as mian decidon, fra&ubreve;lino Klaro,</q> vive interrompis Marta, <q rend='- '>mi anka&ubreve;, simile al via kuzino, 
nenion bone povoscias, kaj mi devas iri tien, kie oni malplej 
postulas.</q></p>

<p><q rend='--'>Kaj malplej donas,</q> mal&gcirc;oje finis Klaro la frazon; 
<q rend='--'>sendube,</q> &scirc;i parolis plue, <q rend='- '>estas ja pli bone havi 
ion, ol nenion.  Tial, se vi tion deziras, mi povas konduki vin 
al sinjorino Szwejc.</q></p>

<p><q rend='- '>Donu al mi nur la precizan adreson, mi iros mem.  Vi ne 
havas ja multe da libera tempo.</q></p>

<p><q rend='- '>Ne, mi iros kun vi; mi nur iom malfrui&gcirc;os al la 
tagman&gcirc;o, sed tio ne estas grava; mia patrino ne estos 
maltrankvila pri mi, &ccirc;ar okazas iufoje, ke mi restas en la 
magazeno pli longe ol ordinare, kiam ni havas ur&gcirc;an laboron.  
Cetere anka&ubreve; Eminjon mi jam longe ne vidis, ni iru kune.</q></p>

<p>Marta per nova manpremo dankis la bonkoran kudristinon, 
kaj amba&ubreve; virinoj ekiris en la direkto al la strato Freta.  
Dum la vojo Klaro parolis al Marta:</p>

<p><q rend='- '>Sinjorino Szwejc estas virino nejuna, kaj la homoj 
diverse rakontas pri &scirc;ia pasinteco.  &Scirc;i fondis la kudrejon 
jam anta&ubreve; dudek jaroj, sed &scirc;i ne havis grandan sukceson, 
dum ne ekzistis ankora&ubreve; ma&scirc;inoj por kudrado.  Sed de la tempo, 
kiam oni komencis kudri per ma&scirc;inoj Szwejc ri&ccirc;i&gcirc;is.  Tio eble 
al iu &scirc;ajnos stranga, kaj tamen tiel estas.  Mi a&ubreve;dis, ke 
sinjorino N., parolante kun fra&ubreve;lino Bronislavo, diris, ke 
Szwejc <emph>ekspluatas</emph> la kompatindajn laboristinojn, kiuj malmulte 
povoscias kaj pro granda mizero estas devigataj labori por pago 
plej bagatela, kiun ili nur povas trovi.  Mi ne komprenas bone, 
kion tiu vorto signifas, sed &scirc;ajnas al mi, ke se Szwejc faras 
maljusta&jcirc;on al kompatindaj virinoj, tio estas ne sole &scirc;ia 
kulpo, sed anka&ubreve; la kulpo de iu alia&elipse;</q></p>

<p>Nun la kudristino silenti&gcirc;is kaj enpensi&gcirc;is.  Videble &scirc;i 
ne povis precize klarigi al si ian penson, kiu aperis en &scirc;ia 
kapo.</p>

<p><q rend='- '>Mi efektive ne scias, kies kulpo &gcirc;i estas, sed volu al 
mi diri, sinjorino, kiel ekzistas en la mondo tiaj virinoj, al 
kiuj oni povas fari maljusta&jcirc;on, a&ubreve;, pli vere, kiuj ankora&ubreve; 
mem iras kaj petas, ke oni faru al ili maljusta&jcirc;on, sed ke oni 
nur donu al ili peceton da seka pano?</q></p>

<p>Marta iris &ccirc;iam pli rapide; &scirc;i iris tiel rapide, ke Klaro 
apena&ubreve; povis &scirc;in sekvi.  Balda&ubreve; ili trovi&gcirc;is sur la strato 
Freta.</p>

<p><q rend='--'>&Ccirc;i tie, sinjorino,</q> diris Klaro, enirante en la 
malaltan kaj ne sekan pordegon de unu el la domoj.</p>

<p>Tra la pordego ili eniris en la korton, mallar&gcirc;an, longan, 
malluman, kiu de kvar flankoj estis &ccirc;irka&ubreve;ita de altaj, 
malnovaj kaj malsekaj muroj kaj havis supre nur peceton da 
nubokovrita &ccirc;ielo.  Ver&scirc;ajne tie &ccirc;iam estis nebule kaj 
premaere, &ccirc;ar super la altaj muroj trovi&gcirc;is granda kvanto da 
kamentuboj, el kiuj eliradis fumo, kiun la malseka aero 
premadis malsupren kaj kiu volvi&gcirc;adis en la malvasta 
&ccirc;irka&ubreve;fermita korto kaj etendadis dikajn grizajn tavolojn 
en diversaj lokoj de la korto.</p>

<p>En la plej malproksima profundo de la korto, kontra&ubreve;e de 
la pordego, super iom putretanta pordo kaj kelke da &scirc;tupetoj, 
pendis mallar&gcirc;a kaj longa tabuleto, sur kies malpure-blua fundo 
grandaj flavaj literoj prezentis la sekvantan surskribon: 
<title rend='italic'>Kudrejo de vira kaj virina tola&jcirc;o, de
B. Szwejc</title>.</p>

<p>Klaro, kondukante post si Martan, eniris en grandan 
vestiblon, en kiu tra mallumo oni povis vidi &scirc;tuparon, 
kondukantan al la pli altaj eta&gcirc;oj de la domo, kaj &scirc;i 
malfermis unu el la pordoj, kiuj trovi&gcirc;is sur amba&ubreve; flankoj 
de la vestiblo.  Densa ondo da mucida, malseka aero frapis 
la viza&gcirc;ojn de amba&ubreve; enirantaj virinoj.  Ili tamen eniris kaj 
trovi&gcirc;is en &ccirc;ambro vasta, pli longa ol lar&gcirc;a, lumata de tri 
fenestroj, rigardantaj al la korto kaj duone vualitaj per 
blanka muslina &scirc;ovkurteno; la profundo de la &ccirc;ambro estis 
preska&ubreve; tute malluma.  La plafono tie estis malalta, subtenata 
de traboj kaj kovrita de polvo; la planko estis el simplaj ne 
kolorigitaj tabuloj, la muroj estis kalkitaj, jam iom 
grizigitaj de polvo, en la anguloj kaj super la planko ili 
estis kovritaj de grandaj nigraj kaj bluaj makuloj de malsekeco.</p>

<p>Tra la griza nebulo de tiu &ccirc;i malgaja &ccirc;ambro per neklaraj 
koloroj sed klaraj formoj vidi&gcirc;is multe da virinaj figuroj, 
kiuj jen sidis grupe apud la fenestroj kaj tabloj, jen aparte 
apud grandegaj &scirc;rankoj, tra kies vitroj oni vidis interne 
amasojn da tola&jcirc;oj pretkudritaj a&ubreve; preparitaj por kudri.  En 
la mezo de la &ccirc;ambro staris granda nigre kolorigita tablo, kaj 
super &gcirc;i estis klinitaj du virinoj kun tondilo en unu mano kaj 
kun folio trapikita per pingloj en la dua.</p>

<p>Kiam &scirc;i trovi&gcirc;is kelke da pa&scirc;oj post la sojlo, Klaro 
salutis per la kapo kelkajn laborantinojn, kiuj direktis la 
rigardon al &scirc;i, poste &scirc;i turni&gcirc;is al la tablo, kiu staris en 
la mezo de la &ccirc;ambro.</p>

<p><q rend='--'>Bonan tagon, sinjorino Szwejc,</q> &scirc;i diris.</p>

<p>Unu el la virinoj, kiuj staris apud la tablo, turnis la 
viza&gcirc;on al la venintino kaj ekridetis tre afable.</p>

<p><q rend='- '>Ha, &gcirc;i estas vi, fra&ubreve;lino Klaro! vi venas certe por 
viziti vian kuzinon?  Fra&ubreve;lino Emilio! fra&ubreve;lino Emilio!</q></p>

<p>A&ubreve;dinte sian dufoje vokitan nomon, unu el la virinoj, kiu 
sidis sola kaj en ombro, levis la kapon.  Videble &scirc;i estis tiel 
okupita de sia laboro a&ubreve; tiel absorbita de siaj pensoj, ke &scirc;i 
nenion vidis, kio fari&gcirc;adis &ccirc;irka&ubreve; &scirc;i.  Nun &scirc;i ekrigardis 
anta&ubreve;en per nebulitaj okuloj kaj ekvidis Klaron.  &Scirc;i tamen ne 
desaltis de la se&gcirc;o kaj ne alkuris al la kuzino.  &Scirc;i levi&gcirc;is 
malrapide, metis sian laboron sur la tablon kaj malrapide faris 
kelke da pa&scirc;oj.</p>

<p><q rend='--'>Ha! &gcirc;i estas vi, Klaro!</q> &scirc;i diris, kaj &scirc;i etendis 
al la venintino la manon blankan, tre malgrasan, kun fingroj 
multe pikitaj de kudrilo.</p>

<p>Nun &scirc;i per sia tuta figuro el&scirc;ovi&gcirc;is en la lumon, 
fluantan tra la fenestro, kaj Marta, &jcirc;etinte rigardon sur 
&scirc;in, rekonis en &scirc;i tiun junan knabinon, kiun &scirc;i renkontis 
sur la &scirc;tuparo de la informa oficejo en tiu tago, kiam &scirc;i 
iris tien la unuan fojon.  Emilio havis sur si e&ccirc; la saman 
veston kiel tiam, sed dum la tri pasintaj monatoj la vesto pli 
eluzi&gcirc;is, en diversaj lokoj &gcirc;i vidigis riparojn kaj flikojn, 
kaj la viza&gcirc;o de la juna knabino fari&gcirc;is pala kaj malgrasa.  
&Scirc;iaj vestoj kaj ekstera&jcirc;o montris samtempe, ke la vivo tro 
frue komencis kaj rapide efektivigis sur &scirc;i la teruran 
procedon de detruado.</p>

<p>La du kuzinoj donis al si reciproke la manojn, ilia 
intersaluti&gcirc;o estis mallonga kaj silenta.  Emilio reiris al 
sia &jcirc;us forlasita loko, Klaro turnis sin al la estrino de la 
laborejo.</p>

<p><q rend='--'>Sinjorino Szwejc!</q> &scirc;i diris, <q rend='- '>mi prezentas al vi 
sinjorinon Marta Swicka, kiu deziras trovi &ccirc;e vi laboron.</q></p>

<p>Sinjorino Szwejc jam de kelke da minutoj rigardis Martan, 
sed la esprimon de &scirc;iaj okuloj oni ne povis vidi, &ccirc;ar ili 
estis kovritaj per okulvitroj.  Tamen &scirc;ia vo&ccirc;o sonis tre 
afable, dol&ccirc;e, preska&ubreve; ame, kiam &scirc;i respondis al la vortoj 
de Klaro:</p>

<p><q rend='- '>Mi tre dankas sinjorinon&elipse; kiel? sinjorinon Swicka, 
ke &scirc;i ekpensis pri mia modesta laborejo, sed&elipse; mi havas jam 
tiom da laborantinoj, ke mi ne scias, &ccirc;u mi povos&elipse;</q></p>

<p>Marta volis ion diri, sed Klaro ektiris facile la manikon 
de &scirc;ia supervesto kaj rapide anta&ubreve;haltigis &scirc;ian parolon.</p>

<p><q rend='--'>Mia sinjorino Szwejc,</q> &scirc;i diris kun la energio de 
persono tute sendependa kaj parte sentanta sian superecon, <q rend='- '>por kio vane perdi vortojn?  Tion saman vi diris al Eminjo, 
kiam &scirc;i la unuan fojon venis &ccirc;i tien, kaj tamen vi sin 
akceptis&elipse; la tuta afero konsistas en tio, ke oni konsentu 
akcepti la plej malgrandan pagon, &ccirc;u ne vere?</q></p>

<p>Sinjorino Szwejc ekridetis.</p>

<p><q rend='--'>Fra&ubreve;lino Klaro &ccirc;iam havas vivan temperamenton,</q> 
&scirc;i diris kun sen&scirc;an&gcirc;a dol&ccirc;eco, <q rend='- '>vi komparas la pagon, 
kiun ricevas la laborantinoj &ccirc;e sinjorino N., kun tiu pago, 
kiun povas doni nia malri&ccirc;a laborejo, kaj &scirc;ajnas al vi, ke ni 
pagas tro malmulte&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Pri tio, &scirc;ajnas al mi, kara sinjorino Szwejc, scias 
mi mem,</q> interrompis Klaro; <q rend='- '>mi volus nur, ke vi kiel 
eble plej rapide diru, &ccirc;u sinjorino Swicka trovos &ccirc;i tie por 
si laboron, &ccirc;ar alie ni iros al ia alia loko&elipse;</q></p>

<p>Sinjorino Szwejc interplektis la manojn sur la brusto kaj 
klinis la kapon.</p>

<p><q rend='--'>La amo al proksimulo,</q> &scirc;i komencis malla&ubreve;te kaj 
malrapide, <q rend='- '>la amo al proksimulo ne permesas rifuzi laboron 
al persono&elipse;</q></p>

<p>Klaro faris senpaciencan movon.</p>

<p><q rend='--'>Mia sinjorino Szwejc,</q> &scirc;i diris, <q rend='- '>la amo al 
proksimulo estas &ccirc;i tie tute ne &gcirc;ustloka.  Sinjorino Swicka 
proponas al vi sian laboron, por kiu vi al &scirc;i pagados, jen 
estas la tuta afero.  Tio estas tiel same, kiel kiam homo venas 
en magazenon, prenas komerca&jcirc;on kaj metas por &gcirc;i monon sur la 
tablon.  Por kio paroli pri amo al proksimulo?</q></p>

<p>Sinjorino Szwejc malla&ubreve;te eksopir&gcirc;emis.</p>

<p><q rend='--'>Kara fra&ubreve;lino Klaro,</q> &scirc;i diris, <q rend='- '>vi scias bone, 
kiel mi zorgas pri la sano de miaj laborantinoj, kaj anta&ubreve; 
&ccirc;io pri ilia moraleco&elipse;</q></p>

<p>&Ccirc;e la lasta vorto &scirc;ia longa kaj sulkoplena viza&gcirc;o 
kovri&gcirc;is efektive per esprimo malmola kaj severa.</p>

<p>Klaro ekridetis.</p>

<p><q rend='- '>&Ccirc;io &ccirc;i tio ne estas mia afero.  Mi volus nur a&ubreve;di 
fine, &ccirc;u vi akceptas sinjorinon Swicka en vian laborejon a&ubreve; 
ne?</q></p>

<p><q rend='- '>Kion do mi povas fari, kion mi povas fari? kvankam 
efektive mi havas jam tiom da laborantinoj, ke e&ccirc; la laboro ne 
sufi&ccirc;as&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Do, kun kiaj kondi&ccirc;oj?</q> vive atakis Klaro.</p>

<p><q rend='- '>Nu, kun la samaj kondi&ccirc;oj, kun kiuj laboras &ccirc;iuj &ccirc;i 
tiuj sinjorinoj, dudek spesdekoj por tago, dek laboraj horoj en 
la tago.</q></p>

<p>Klaro malkonsente ekskuis la kapon.</p>

<p><q rend='--'>Sinjorino Swicka ne laboros por tia prezo, &scirc;i diris 
decide, kaj ridante &scirc;i aldonis:</q> dudek spesdekoj por dek 
horoj da laborado, tio estas du spesdekoj por horo&elipse;  Tio 
certe estas &scirc;erco.</p>

<p>&Scirc;i turnis sin al Marta kaj diris:</p>

<p><q rend='- '>Ni iru, sinjorino, ien aliloken.</q></p>

<p>Klaro jam direktis sin al la pordo, sed Marta ne sekvis 
&scirc;in.  &Scirc;i staris momenton kvaza&ubreve; alfor&gcirc;ita al la loko, poste 
&scirc;i subite levis la kapon kaj diris:</p>

<p><q rend='- '>Mi konsentas pri viaj kondi&ccirc;oj, sinjorinoj.  Mi 
kudrados po dek horoj &ccirc;iutage por dudek spesdekoj.</q></p>

<p>Klaro volis ankora&ubreve; ion diri, sed Marta ne lasis &scirc;in 
paroli. &dash; Jam tiel mi decidis, &dash; &scirc;i diris, kaj &scirc;i aldonis 
pli malla&ubreve;te: &dash; vi diris ja mem anta&ubreve; unu horo, ke pli bone 
estas havi ion, ol nenion.</p>

<p>La interkonsento estis farita.  De la sekvonta tago Marta 
devis komenci la profesion de kudristino en la laborejo de 
sinjorino Szwejc.  Fine do, post longa ser&ccirc;ado, post penoj 
vane faritaj, post humili&gcirc;oj anka&ubreve; vane suferitaj, post 
senfrukta sinpu&scirc;ado sur multaj vojoj kaj post almozula frapado 
&ccirc;e multaj pordoj, Marta trovis laboron, povon de 
laborenspezado, tiun fundamenton, sur kiu estis konstruota &scirc;ia 
ekzistado kaj la ekzistado de &scirc;ia infano.  Kaj tamen kiam, 
lacigita de la longa irado en la urbo, &scirc;i revenis en sian 
&ccirc;ambreton, &scirc;i ne ridetis tiel, kiel en tiu tago de la feli&ccirc;a 
reveno el la informa oficejo, &scirc;i ne malfermis la brakojn anta&ubreve; 
la infano, kiu kuris al &scirc;i renkonte, kaj ne diris al &gcirc;i kun 
larmoj en la okuloj kaj kun rideto sur la bu&scirc;o: danku Dion!</p>

<p>Pala, enpensa, kun profunda sulko sur la frunto kaj kun 
fermita bu&scirc;o, Marta sidi&gcirc;is hodia&ubreve; &ccirc;e la malgranda fenestro, 
per vitrecaj okuloj &scirc;i rigardis la tegmentojn de la 
&ccirc;irka&ubreve;antaj domoj, kaj per oreloj nekapablaj distingi ian 
sonon &scirc;i a&ubreve;skultis la bruadon de la granda urbo.</p>

<p>La malgranda cifero de la promesita laborenspezo ne timigis 
&scirc;in; pasis ankora&ubreve; tro malmulte da tempo de tiu tago, kiam &scirc;i 
komencis ligadi kaj flikadi la rimedojn por vivo simile al 
putranta &ccirc;ifono, kiu dis&scirc;iri&gcirc;as kaj disfalas en la mano; &scirc;i 
estis ankora&ubreve; tro nesperta en la bagatela&jcirc;a kalkulado de la 
malri&ccirc;uloj kaj tro nekompetenta pri tiu svarmo da &ccirc;iutagaj 
detala&jcirc;oj, el kiuj &ccirc;iu estas pli malgranda ol la plej 
malgranda mu&scirc;o kaj tamen falas kiel &scirc;tona &scirc;ar&gcirc;o sur la 
&scirc;ultrojn de malri&ccirc;ulo; tial &scirc;i ne povis tuj kompari la 
estontan laborenspezon kun la estontaj bezonoj kaj klare 
rimarki la nesufi&ccirc;econ de la unua, la pezon de la lastaj.</p>

<p>&Scirc;i ne sciis ankora&ubreve; precize, &ccirc;u &scirc;i povos kune kun sia 
infano vivi per dudek spesdekoj en tago; cetere tiu &ccirc;i 
malgranda cifero de hodia&ubreve; estis granda en komparo kun la 
cifero de hiera&ubreve;, kiu prezentis nulon. Sed kvankam en la 
lernejo de la praktiko de vivo kaj en la malgaja anaro, kiu 
vagas tra la mondo sub la standardo de mizero, Marta estis 
novulino, kvankam novulino jam multe suferinta, &scirc;i tamen 
posedis sufi&ccirc;an dozon da prudento kaj da klereco, por kompreni 
la malaltecon de tiu &scirc;tupo de homa laborado, sur kiun &scirc;i 
mallevi&gcirc;is, sur kiu &scirc;i haltis sen ia e&ccirc; plej malgranda 
espero levi&gcirc;i iam sur pli altan.</p>

<p>Tio estis &scirc;tupo, sur kiu sidis &ccirc;iuspecaj mallertuloj, 
defendantaj sin kontra&ubreve; malsatmorto.</p>

<p>Tio estis &scirc;tupo, sur kiun mallevi&gcirc;is nur tiuj, al kiuj 
mankis fortoj por teni&gcirc;i sur &scirc;tupoj pli altaj.</p>

<p>Tio estis &scirc;tupo ku&scirc;anta en profundo, kie regas sen&ccirc;esa 
mallumo, laboro enuiga, laciga, ne permesanta libere ekspiri, 
donanta sekan panon al la korpo, tenanta la spiriton sur fera 
&ccirc;eno de eterna kaj neniam sufi&ccirc;e kontentigata bezono de la 
korpo.</p>

<p>Tio estis &scirc;tupo, sur kiu araneoj &scirc;pinis densan aranea&jcirc;on 
kaj &ccirc;irka&ubreve;volvis la mu&scirc;ojn, kiuj memvole al ili alflugis, 
&scirc;tupo, sur kiu regis ekspluatado kaj premis la kapojn, kiuj 
klini&gcirc;is humile kun la konscio de sia propra senkapableco.</p>

<p>Neniam, nek en la tagoj de bonstato, nek en la momento de 
la mizeri&gcirc;o, nek en la tempo, kiam &scirc;i provis diversajn vojojn 
kaj de &ccirc;iuj devis retiri&gcirc;i post kelkaj faritaj pasoj, neniam 
Marta prezentis al si, ke &scirc;iaj fortoj estas tiel malgrandaj, 
&scirc;ia sciado tiel limita, ke mallevi&gcirc;o al tiel malaltaj sferoj 
estu &scirc;ia sorto.</p>

<p>Tiun &ccirc;i sorton &scirc;i akceptis kun febra rapidado kaj kun 
plena kaj decida preteco, kaj tamen &gcirc;i estis por &scirc;i surprizo: 
kvankam la pasintaj tagoj povis &scirc;in prepari al tia sorto, &gcirc;i 
tamen estis surprizo.</p>

<p>Per brua, senorda kaj malgaja amaso novaj, &gcirc;is nun ne 
konataj pensoj atakis la kapon de la juna virino, kiu sidis en 
la granda, malluma kaj neseka &ccirc;ambro de la strato Freta super 
peco da tolo, kiun &scirc;i kudris diligente, levante kaj mallevante 
la manon en harmonia takto kun la dudek manoj, kiuj levi&gcirc;adis 
kaj mallevi&gcirc;adis &ccirc;irka&ubreve; &scirc;i.</p>

<p>Veninte &ccirc;i tien la unuan fojon kiel laboristino, Marta pli 
atente ol la pasintan tagon ekzamenis per la rigardo la 
grandanombran anaron de siaj samlaborulinoj kaj samsortulinoj.</p>

<p>Granda estis &scirc;ia miro, kiam &scirc;i rimarkis, ke la pli granda 
parto de tiu anaro konsistas el virinoj, kies delikataj 
viza&gcirc;oj, elastaj talioj kaj blankaj manoj montras devenon el 
alia socia sfero ol tiu, en kiun ili enfalis: la mateno de ilia 
vivo tute ne estis simila al &gcirc;ia tagmezo kaj vespero.  Cetere 
tie estis virinoj de diversaj a&gcirc;oj, de diversa ekstera&jcirc;o kaj 
videble anka&ubreve; de diversaj karakteroj.</p>

<p>Unuj el ili sidis sur la se&gcirc;oj silente kaj senmove, 
esceptinte la manojn, kiuj movi&gcirc;adis sen&ccirc;ese.  Iliaj kapoj, 
kiuj en la da&ubreve;ro de tutaj horoj estis klinitaj super la 
laboro, en la momento de &ccirc;esado levi&gcirc;adis kun videbla pezeco, 
&ccirc;e la elirado el la laborejo iliaj piedoj treni&gcirc;adis 
malrapide, kaj la senbrilaj pupiloj, preska&ubreve; &ccirc;iam kovritaj 
de la ru&gcirc;randaj palpebroj, ne ekflamadis e&ccirc; per unu fajrero, 
e&ccirc; per unu radio; ne tu&scirc;is ilin e&ccirc; la vido de la tagmeza 
suno, kiu origis la movoplenajn stratojn de la urbo, nek la 
sonado de la liberaj homaj vo&ccirc;oj, kiuj &ccirc;irka&ubreve;is ilin per 
bruo plena de vivo, kiam ili mutaj kaj sensentaj eliris en la 
mondon de Dio el sia malgaja laborejo.</p>

<p>Iliaj vestoj estis dis&scirc;iritaj, makulitaj de la strata koto; 
iliaj haroj, tre supra&jcirc;e kombitaj, kunvolvitaj sur la 
malanta&ubreve;o de la kapo en formo de bulo, pendis senorde sur la 
malgrasaj koloj, kaj nur de tempo al tempo ia tola, sed tre 
pura kaj blanka kolumo, a&ubreve; ia edzi&gcirc;a ringo, brilanta sur la 
fingro kaj kontrastanta kun la tuta mizera ekstera&jcirc;o, 
rememorigadis iajn anta&ubreve;ajn kutimojn, iajn korajn sentojn kaj 
ligojn, kiuj forna&gcirc;is en neatingeblan malproksimon sur tro 
rapidema ondo de senrevena pasinteco.  Tio estis esta&jcirc;oj, 
kiuj, jam lacigitaj de la mallonga pasita vojo, senfortigitaj 
kore kaj mense, kun malsana korpo kaj agonianta spirito, trenis 
sian malluman, pezan kaj senesperan ekzistadon, obstine 
kovrante sian vunditan internon per silento kvaza&ubreve; per la 
lasta vesto, kiun la sorto lasis al ili.  Tamen ne ili, ne tiuj 
senforti&gcirc;intaj korpoj kaj morte malgajaj spiritoj prezentis en 
la laborejo de sinjorino Szwejc la plej korpremantan vida&jcirc;on.  
Pli proksime al la fenestroj, simile al kaptitaj birdoj, kiuj 
inter la kradoj ser&ccirc;as la lumon de la tago, prenis al si lokon 
laboristinoj pli junaj, eble ne per siaj jaroj de vivo, sed per 
siaj jaroj de suferado, kun pli granda vigleco de karaktero, 
kun obstinaj deziroj en la brusto, kun rideto, kiu, subpremata 
kaj retenata, tamen ne volis morti en la koro nek sur la bu&scirc;o.  
Iliaj viza&gcirc;oj estis palaj kaj malgrasaj, iliaj vestoj estis 
tre malri&ccirc;aj.  Sed sub la palaj fruntoj tie brilis okuloj, 
kiuj preska&ubreve; &ccirc;iuminute levi&gcirc;adis de super la laboro, 
ser&ccirc;adis per la rigardo la rigardon de la kamaradinoj; iufoje 
tiuj okuloj estis petolemaj, pli ofte insultemaj kaj malicaj, 
a&ubreve; ankora&ubreve; malpacience sin tiregantaj ien, ekster la malsekajn 
mallumajn murojn de la &ccirc;ambro.  De tempo al tempo inter la 
kavi&gcirc;intaj, preska&ubreve; &ccirc;iutage pli flavi&gcirc;antaj vangoj aperadis 
ridetoj, kiuj per sia esprimo similis la esprimon de la 
rigardoj: petolemaj, sarkasmaj, sopiraj a&ubreve; revemaj.  Tie estis 
kapoj belege kovritaj de abundaj harligoj, inter kiuj iufoje 
per roza a&ubreve; blua koloro brilis ia rubandeto, kokardo a&ubreve; 
simple peceto da &scirc;tofo; iufoje la&ccirc;o da koloraj koraletoj 
&ccirc;irka&ubreve;is la kolon, kvaza&ubreve; spitante la truojn kaj flikojn de 
la talivesto, al kiu &gcirc;i devis servi kiel ornamo.  Kaj &ccirc;iuj 
tiuj rigardoj, ridetoj kaj ornamoj prezentis pli dolorigan kaj 
pli enigman vida&jcirc;on ol la silentado, senforteco kaj sensenteco 
de la aliaj laboristinoj.  Oni povis vidi en ili obstinan 
bataladon de la sentoj kaj deziroj kontra&ubreve; la premantaj 
kondi&ccirc;oj de la ekzistado, de revado pri lukso kontra&ubreve; la 
profunda mizero.  Tie fari&gcirc;is jam falo pasiva, &ccirc;i tie &scirc;ajne 
minacis &ccirc;iumomente falo aktiva.  Tiuj mizerulinoj estis jam 
proksimaj al la fino de la tera migrado, &ccirc;i tiuj proksimi&gcirc;adis 
al la komenco de vivo krima.  Anta&ubreve; tiuj estis malfermi&gcirc;anta 
la tombo, anta&ubreve; &ccirc;i tiuj &dash; morala mar&ccirc;o.</p>

<p>Kiam sinjorino Szwejc kaj &scirc;ia filino staris &ccirc;e la granda 
nigra tablo, en la laborejo regis &scirc;ajne absoluta silento, kaj 
la solaj a&ubreve;deblaj sonoj estis la akra sonado de la grandegaj 
tondiloj, kiuj preska&ubreve; sen&ccirc;ese estis movataj de la spertaj 
manoj.</p>

<p>Sed tiu silento estis nur &scirc;ajna; krom la sola reganta 
sonado tie estis multo da sonoj aliaj, neklaraj, interrompataj, 
sed tamen formantaj brueton sen&ccirc;esan kaj nela&ubreve;te ondantan, 
de tempo al tempo eksplodantan kvaza&ubreve; malpacience kaj poste 
denove malla&ubreve;ti&gcirc;antan kaj perdi&gcirc;antan en la silento.  Tiu 
brueto konsistis el la susurado de pli ol kvardek movi&gcirc;antaj 
manoj, el la spirado de dudek brustoj, el tusado seka kaj 
mallonga a&ubreve; forta kaj da&ubreve;ra, el la murmurado de apena&ubreve; 
movi&gcirc;antaj bu&scirc;oj, el malla&ubreve;taj kaj rapide silentigataj 
ekridoj.  La laboristinoj, kiuj sidis en la profundo de la 
laborejo, tusis; la laboristinoj, kiuj okupis la lokojn &ccirc;e 
la fenestroj, murmuretis kaj ekridadis.  Sinjorino Szwejc de 
tempo al tempo levadis la kapon kaj tra la okulvitroj &jcirc;etadis 
atentan rigardon tra la tuta &ccirc;ambro.  &Scirc;iaj okuloj penetreme 
brilis tra la dikaj vitroj: &scirc;i observadis la laboradon.  De 
tempo al tempo &scirc;i metadis la tondilon sur la tablon kaj per 
tirata miela vo&ccirc;o komencadis longan parolon.</p>

<p>&Scirc;i parolis pri tio, ke en aliaj laborejoj la laboristinoj 
perdas la sanon super la ma&scirc;inoj, kiuj, kiel oni scias, 
forkonsumas la fortojn kaj ka&ubreve;zas diversajn difektojn de la 
korpo, kaj ke &scirc;i forrifuzis &ccirc;iujn profitojn, kiujn &scirc;i povus 
akiri per enkonduko de ma&scirc;inoj en sian laborejon, sole por ne 
&scirc;ar&gcirc;i sian konsciencon per la peko de ruinigado de la sano de 
proksimuloj.  &Ccirc;ar la konscienco estas la plej grava afero, 
&ccirc;io alia estas vanta monser&ccirc;ado.  &Scirc;i metas al siaj 
laboristinoj nur unu postulon: nome, ke iliaj moroj estu 
senmakulaj.  Sed en &ccirc;i tiu rilato &scirc;i estas absolute necedema: 
unue pro tio, ke &scirc;i ne volas, ke &scirc;ia laborejo havu karakteron 
ne&ccirc;astan, due &ccirc;ar &scirc;i timas perdi la klientaron el la 
honorindaj sferoj kaj sekve enfali en mizeron kune kun siaj 
infanoj kaj genepoj.</p>

<p>La laboristinoj a&ubreve;skultadis tiujn parolojn en profunda 
silento. Supozeble inter ili ne estis e&ccirc; unu, kiu kredus la 
vortojn de sinjorino Szwejc; supozeble ili &ccirc;iuj sciis, ke ili 
estas ekspluatataj, kaj tamen ili a&ubreve;skultis kaj humile 
silentis.  Ili sciis, ke ekster la muroj de tiu &ccirc;ambro, en kiu 
ili nun trovi&gcirc;as, por neniu el ili ekzistas io krom tombo a&ubreve; 
mar&ccirc;o.</p>

<p>De tempo al tempo sinjorino Szwejc a&ubreve; &scirc;ia filino 
forlasadis la laborejon, elirante el &gcirc;i per pordo kondukanta 
en la profundon de la domo.  Tiam tra la malfermata pordo 
penetradis al la oreloj de la laboristinoj la sonoj de bonega 
fortepiano, sur kiu oni jen ludis lerte kaj sperte, jen lernis 
ludi.  Oni povis anka&ubreve; vidi tra tiu pordo vicon da &ccirc;ambroj 
kun luksaj mebloj; tie brilis vaksita pargeto kaj lar&gcirc;aj 
speguloj, la punca damasko de la mebloj pikis la lacajn okulojn 
de la laboristinoj.  Tial unuj el ili malgaje ridetis, aliaj 
mal&gcirc;oje rigardis anta&ubreve;en, aliaj kolere palpebrumis.  Doloro, 
envio, kolero, tran&ccirc;is tiam dudek virinajn brustojn.  Je la 
tria horo oni eklumigadis grandajn lampojn &ccirc;e la plafono kaj 
la laboristinoj laboradis &ccirc;e arta lumo, &gcirc;is la mura horlo&gcirc;o 
en la lo&gcirc;ejo de sinjorino Szwejc sonos la na&ubreve;an horon.</p>

<p>Kiam Marta, pasiginte en tiu loko tutan tagon, iris hejmen, 
&scirc;i apena&ubreve; povis teni sin sur la piedoj.</p>

<p>Nenio tamen &scirc;in lacigis, e&ccirc; nenio nova &scirc;in mal&gcirc;ojigis.  
Sed sento de teruro &scirc;in penetris &gcirc;is la profundo de la brusto 
kaj de la cerbo.</p>

<p>Subtilgustaj legantoj kaj anta&ubreve; &ccirc;io vi, sentemaj kaj 
impresavidaj legantinoj, &ccirc;u vi pardonos al mi &ccirc;i tiun mian 
rakonton, kiu tute ne enhavas misteran nodon de intrigo kaj 
interesan vida&jcirc;on de du koroj trapikitaj de flamaj sagoj?</p>

<p>&Ccirc;iun aperon, kiu servas kiel objekto por rakonto, oni 
povas trakti diversmaniere.  La historio de la malfeli&ccirc;a Marta 
anstata&ubreve; disvolvi&gcirc;i anta&ubreve; viaj okuloj en formo de unuspeca 
kaj unukolora fadeno, certe povus esti ornamita, beligita per 
multo da kruci&gcirc;antaj sentoj, frapantaj kontrastoj, 
tondrosimilaj okaza&jcirc;oj; &gcirc;i povus esti implikita en kronon 
da epizodoj, el kiuj &ccirc;iu aparte donus al &gcirc;i belecon, &ccirc;armon 
a&ubreve; terurecon, a&ubreve; la historio mem povus esti prezentita 
epizode, kiel plenigo de ia pli efekta kaj interesega tuta&jcirc;o, 
kiel paralela&jcirc;o aldonita al la historio de du geamantoj 
feli&ccirc;aj a&ubreve; malfeli&ccirc;egaj, idiliaj a&ubreve; heroaj, favorataj 
de la sorto a&ubreve; persekutataj de &gcirc;i.</p>

<p>Pardonu!  Renkontinte en la mondo Martan, mi rigardis 
&ccirc;irka&ubreve;en, mi ser&ccirc;is, sed nenie en la proksimo mi trovis 
ian romanan heroon.  Ne trovinte lin, mi volis la historion 
de la virino mallongigi, kunpremi kaj fermi en epizodo, &dash; 
sed mi ne povis, &ccirc;ar mi konsciis, ke &gcirc;i estas inda apartan 
tuta&jcirc;on; fine mi intencis impliki &gcirc;in en interplekton da 
intrigoj, en kronon da epizodoj, &dash; mi tamen tion ne faris, 
&ccirc;ar &scirc;ajnis al mi, ke la historio aspektos plej konvene, se 
&gcirc;i iros en la mondon sola.</p>

<p>Pardonu la simplecon de la rimedoj, kiujn mi uzas, por 
prezenti al vi unu el la plej plendegindaj aperoj de la 
nuntempa socia stato, kaj sekvu min pluen sur la vojo, sur kiu 
mar&scirc;as la malgaja figuro de malri&ccirc;a virino, kiu eble estas 
inda pli bonan sorton ol tiu, al kiu submetis &scirc;in&elipse; kio?  
La nomon de tiu &ccirc;i <mentioned>kio</mentioned>, 
kiu premas la kapojn kvaza&ubreve; fatala 
malbeno, implikas la piedojn kaj frakasas la korojn de multo da 
homaj esta&jcirc;oj, vi legos en la historio de Marta.</p>

<p>Varsovio &gcirc;ojis, bruis, brilis.  Estis tago festa.  Apena&ubreve; 
anta&ubreve; kelke da tagoj estingi&gcirc;is la helegaj lumoj, ekbruligitaj 
inter la verdaj bran&ccirc;oj de la kristnaskaj abioj, kaj en la aero 
kvaza&ubreve; tremis kaj saltis &gcirc;oje la gamoj de la ridado de la 
infanoj kaj la bruaj interparoloj de la feli&ccirc;aj familioj, 
kolekti&gcirc;intaj &ccirc;irka&ubreve; la feste aran&gcirc;itaj tabloj.  En la 
venonta tago estis venonta en la mondon mistera gasto: nova 
jaro.  La internoj de la domoj kaj la ekspoziciaj fenestroj 
de la magazenoj aspektis tre bele.  La stratojn kovris dika 
tavolo da ne&gcirc;o rigidi&gcirc;inta de frosto kaj brilanta per 
milionoj da fajreretoj sub la radioj de la suno, kiu hele lumis 
sur la serena &ccirc;ielo.</p>

<p>Svarmoj da glitveturiloj flugis en diversaj direktoj, 
amasoj da pasantoj movi&gcirc;is sur la trotuaroj.  Kiom da kapoj 
estis en tiu diverskolora movoplena amasego, tiom estis da 
diversaj pensfadenoj, kiuj mistere etendi&gcirc;adis en la spaco 
kaj nevideble postkuradis en la mondo proksimajn kaj 
malproksimajn, altajn kaj malaltajn objektojn.  Amo, avideco, 
adorado, malamo, timoj, esperoj, plej diversaj interesoj kaj 
pasioj, plej diversaj deziroj kaj celadoj volvi&gcirc;adis kaj 
kruci&gcirc;adis en la miloj da kapoj de la grandurba lo&gcirc;antaro, 
kiu iris, veturis, kuris tien, kien &gcirc;in pelis grandaj celoj 
de la vivo a&ubreve; malgrandaj celetoj de la tago.  Meze de &ccirc;i tiu 
bruo mistera kaj perceptebla por nenia korpa orelo, meze de 
&ccirc;i tiu pensa svarma&jcirc;o, sur kiu, kvaza&ubreve; sur ferdeko, 
disvolvi&gcirc;adis la movo de vortoj kaj faroj de miloj da homoj, 
malla&ubreve;te, de neniu esplorate nek divenate, disvolvi&gcirc;adis 
la pensfadeno en humila, de neniu rimarkata virina kapo.</p>

<p><q rend='- '>Dudek spesdekoj en tago&elipse; spesmilo kaj dudek spesdekoj 
en semajno&elipse; kvin spesdekoj &ccirc;iutage al la kortistedzino por 
la gardado de Janjo, dum mi sidas &ccirc;e sinjorino Szwejc&elipse; sep 
kaj duono da spesdekoj la pano kaj lakto por la infano&elipse; sep 
kaj duono da spesdekoj la tagman&gcirc;o&elipse; por &ccirc;iu diman&ccirc;o restas 
jam nenio&elipse;</q></p>

<p>Tiaj estis la pensoj de Marta, kiam &scirc;i iris malrapide kaj 
kun klinita kapo sur la trotuaro de la strato Krakowskie 
Przedmiescie.</p>

<p><q rend='- '>Por du monatoj por la lo&gcirc;ejo mi &scirc;uldas sep 
spesmilojn&elipse; al la butiko mi &scirc;uldas tri spesmilojn&elipse; 
por la vendita pelto mi ricevis dek-kvin&elipse; restas kvin&elipse; 
Janjo necesege bezonas &scirc;uojn, miaj anka&ubreve; jam dis&scirc;iri&gcirc;as&elipse; 
lignon mi nepre bezonas a&ccirc;eti&elipse; al la infano &ccirc;iam estas 
malvarme&elipse;</q></p>

<p>Finante la lastan penson, Marta ektusis per seka, mallonga 
sed turmenta tuso.  Pasis monato depost la tago, en kiu &scirc;i 
la unuan fojon sidi&gcirc;is kiel laboristino en la laborejo de 
sinjorino Szwejc; en la da&ubreve;ro de &ccirc;i tiu tempo &scirc;i tre 
&scirc;an&gcirc;i&gcirc;is.  Tra la diafana blankeco de &scirc;ia viza&gcirc;o en 
diversaj lokoj montri&gcirc;is flavaj strioj; mallumaj arkoj aperis 
sub la okuloj, kiuj kavi&gcirc;is kaj vasti&gcirc;is; meze de la &ccirc;armege 
bela frunto trovi&gcirc;is sulko.  La nigra vesto de Marta, pura, 
sed bruni&gcirc;inta de uzado, aspektis bonorda, sed malnova; sur la 
kapo de Marta ne trovi&gcirc;is &ccirc;apelo, kaj sur la &scirc;ultroj ne 
trovi&gcirc;is pelta&jcirc;o.  Nigra lana tuko kovris &scirc;iajn harojn, 
&ccirc;irka&ubreve;ante per dikaj faldoj la palan frunton kaj la 
kavi&gcirc;intajn vangojn.</p>

<p>Na&gcirc;is kaj bruis la lo&gcirc;antaro de la granda urbo sur la 
vasta trotuaro de la belega strato, kaj kune kun &gcirc;i na&gcirc;is 
en la spacon miloblaj fluoj da homaj pensoj, kaj meze de ili 
volvi&gcirc;is la silenta, humila, unutona penso de la pala virino, 
kiu malgaje mar&scirc;is tra la amasoj.</p>

<p><q rend='- '>Kvin spesdekoj kaj tri&elipse; estas ok. kaj unu&elipse; estas 
na&ubreve;&elipse; na&ubreve; deprenite de dudek estas dek-unu&elipse;</q></p>

<p>Kia bagatelama, malalta, seka estis tiu &ccirc;i penso!  &Gcirc;i 
rampis sur la tero, dum la vintra &ccirc;ielo brilis per la plej 
pura lazuro, &gcirc;i rigidi&gcirc;is en la malvarmo de la ciferoj, dum 
&ccirc;e la alproksimi&gcirc;ado de la nova jaro la homaro bolis de 
deziroj, sentoj, esperoj&elipse;</p>

<p>Jes; tia spirita akto en la interno de homa esta&jcirc;o estis 
efektive tre proza kaj malalta, &gcirc;i estis spesa kaj gro&scirc;a 
kalkulo de malri&ccirc;eco&elipse;</p>

<p>Tamen ne &ccirc;iam la pensoj de Marta rampis tiel malalte; 
estis iam tempo, kiam &scirc;i anka&ubreve; levadis siajn okulojn al la 
lazuro, kun frapanta koro kaj kun rideto de espero salutadis 
la aperantan novan jaron.  &Scirc;i levis la palpebrojn kaj rigardis 
&ccirc;irka&ubreve;en.  En &scirc;iaj okuloj, en kiuj oni komence povis vidi 
nur mal&gcirc;ojon, ka&ubreve;zitan de la komparado kaj kombinado de la 
bagatela&jcirc;aj ciferoj, ekbrilis nun lumo de sentoj, levi&gcirc;antaj 
en la brusto.  &Gcirc;i estis komence sopiro, poste plendo, fine 
malpacienca ribelo de spirito, kiun premas ia fatala neceso, 
kun kiu la spirito tamen &gcirc;is nun ne faris ankora&ubreve; konstantan 
interligon.  La enprofundi&gcirc;intaj okuloj de Marta ekbrilis per 
varmegaj flamoj, io en &scirc;i levi&gcirc;is, ekkriis dolore, ek&gcirc;emis 
maltrankvile, ekribelis per la &gcirc;is nun ankora&ubreve; ne tute 
el&ccirc;erpita energio de la volo.  &Scirc;i haltis momenton, levis 
la kapon kaj murmuris per tremantaj lipoj:</p>

<p><q rend='- '>Ne! tiel da&ubreve;ri ne povas! tiel &ccirc;iam esti ne devas!</q></p>

<p>&Scirc;i ekpa&scirc;is pluen kaj diris al si en la pensoj, ke tio 
estas ja ne ebla, tute ne ebla, ke la decidita, sola, &gcirc;ismorta 
loko de &scirc;ia sorto estu tiu se&gcirc;o en la laborejo de sinjorino 
Szwejc, tiu se&gcirc;o, sur kiu, meze de mallumo, malsekeco, mucida 
aero, inter konsumi&gcirc;intaj, mortantaj viza&gcirc;oj, &scirc;i kudradis 
en la da&ubreve;ro de tutaj tagoj, ne povante rekompence laborenspezi 
almena&ubreve; tiom, ke &scirc;i povu en la nokto dormi trankvile kaj 
la minutojn ne okupitajn de laboro liberigi de la rigardo de 
ciferoj, kiuj prezentas nur gro&scirc;ojn&elipse;</p>

<p>Per sia naski&gcirc;o, per sia tuta pasinteco &scirc;i apartenis ja 
al la klaso da homoj kleraj, &scirc;i estis rigardata kaj sin mem 
&ccirc;iam rigardis kiel virinon kleran.  Kial do, kiam &scirc;in tu&scirc;is 
la malmola mano de la sorto, &scirc;i en la socia hierar&hcirc;io, en la 
regiono de la homaj laboroj, profitoj kaj honoroj stari&gcirc;is sur 
tiu plej malalta &scirc;tupo, sur kiu opinieble devis stari nur 
la plej malfeli&ccirc;aj, trovi&gcirc;antaj plej malproksime de tiuj 
bonfaroj, rimedoj kaj iloj, kiujn al homoj donas klereco?  
&Ccirc;u tiu &scirc;ia klereco eble de ia grava flanko estas tute kripla?  
&Ccirc;u &gcirc;i estas nur ludilo, kiu estas skulptita kaj ornamita 
por amuzo de trankvila spirito, lo&gcirc;anta en sata kaj kontenta 
korpo, kaj kiu disfalas kiel tute senta&ubreve;ga putra&jcirc;o &ccirc;iufoje, 
kiam la spirito ekdeziras uzi &gcirc;in por sin gardi kontra&ubreve; 
senforti&gcirc;o kaj falo a&ubreve; gardi la korpon kontra&ubreve; perdo de 
la fortoj, kiuj nutras la spiriton?  &Ccirc;u tiu klereco eble estas 
nur iluzio?  La klereco en tiu mezuro kaj formo, en kiuj Marta 
&gcirc;in posedis, vekis dezirojn, donante nenion, kio povus akiri 
kontentigon por ili; &gcirc;i nutris sopirojn por la spirito, 
alfor&gcirc;ante &gcirc;in tamen al la tero per katenoj de malsata korpo; 
&gcirc;i fortigis en la koro la sentojn nur por tio, ke &gcirc;i faru 
ilin pli maldol&ccirc;aj, ke &gcirc;i skuu ilin per plej kruelaj suferoj.</p>

<p>Marta pensis pri tio kaj sentis &ccirc;ion &ccirc;i tion, sed &scirc;i ne 
&gcirc;eneraligis siajn pensojn kaj sentojn, &scirc;i ne konsciis precize 
la tre komplikitan fenomenon, kiu regis &scirc;ian sorton.  &Scirc;i 
alkro&ccirc;i&gcirc;adis nur al unu rememoro, &scirc;i ripetadis al si nur tiun 
fakton, ke &scirc;i apartenas al homoj kleraj, por kiuj tiom, tiom da 
vojoj estas ja nebaritaj.</p>

<p>&Ccirc;u &scirc;i por &ccirc;iam devas resti sur tiu vojo, sur kiu &scirc;i nun 
haltis?  &Ccirc;u sur la tero ekzistas por &scirc;i nenia alia loko krom 
tiu, al kiu &scirc;i venadis kun honto kaj pri kiu &scirc;i de malproksime 
pensis kun teruro?  Estas vero, ke &scirc;i petegis Dion pri 
malgranda, modesta loko sub la suno, pri tia loko, sur kiu du 
homaj esta&jcirc;oj, ligitaj inter si per la plej fortaj kaj plej 
sanktaj ligiloj kaj sentoj, povus vivi; sed tiu loko, kiu post 
multaj provoj kaj penoj estis donita al &scirc;i, ne estas loko sub 
la suno, &gcirc;i estas nur malluma abismo, en kiu du homaj esta&jcirc;oj 
ne vivas, sed, katenitaj per la plej simplaj, plej malaltaj kaj 
neniam kontentigataj, neniam fini&gcirc;antaj bezonoj, malrapide 
mortas.</p>

<p>Jes: ili malrapide mortadis.  Tio estis nenia metaforo, sed 
terura efektiva&jcirc;o.  Anta&ubreve; nelonge ankora&ubreve; Marta, pripensante 
la situacion, en kiun &scirc;i enfalis, kaj la devojn, kiuj ekpremis 
&scirc;ian koron kaj konsciencon, ripetadis al si kiel kura&gcirc;igon kaj 
konsolon: mi estas juna kaj sana.  Hodia&ubreve; nur duono de tiuj 
vortoj prezentis veron: &scirc;i estis juna, sed &scirc;i jam ne estis 
sana.  Elementoj fizikaj kaj moralaj ligitaj inter si, estis 
speco de nevidebla segilo, kiun konsumadis kaj malfortigadis 
&scirc;ian korpon.</p>

<p>Marta tusadis, depost kelke da tagoj &scirc;i komencis sentadi 
&gcirc;is nun ne konitan malfortecon, &scirc;iaj son&gcirc;oj estis febraj, 
&scirc;i veki&gcirc;adis el ili kun peza kapo kaj doloranta brusto.</p>

<p>Tiamaniere ver&scirc;ajne komencis sian karieron tiuj 
laboristinoj, nun duone mortintaj, kun ftiza ru&gcirc;o sur la 
viza&gcirc;oj.  Anta&ubreve; nelonge unu el ili forlasis la laborejon 
de sinjorino Szwejc kelke da horoj pli frue ol postulis la 
regularo, kaj &scirc;i plu ne revenis.  Kiam la sekvantan tagon 
Marta demandis pri &scirc;i siajn kamaradinojn, el dekkelke da 
bu&scirc;oj eksonis en la salono nela&ubreve;ta, tamen kor&scirc;iranta 
murmureto: mortis!  Mortis?  Kaj tamen Marta sciis, ke tiu 
laboristino havis la a&gcirc;on de apena&ubreve; dudek-ses jaroj kaj 
ke ie en subtegmento a&ubreve; en subtereta&gcirc;o vivis kaj &ccirc;iutage 
atendadis &scirc;ian revenon du malgrandaj infanoj&elipse;</p>

<p><q rend='--'>Kio fari&gcirc;is kun &scirc;iaj infanoj ?</q> kun febra 
scivoleco demandis la kamaradinojn la juna patrino de &ccirc;arma 
nigrokula knabineto.  La respondo, kiun &scirc;i ricevis, eksonis 
en &scirc;ia orelo akre kaj sova&gcirc;e:</p>

<p><q rend='- '>La knabineton oni akceptis en rifu&gcirc;ejon, la knabo ien 
perdi&gcirc;is.</q></p>

<p>En rifu&gcirc;ejon? sekve sur la &scirc;ultrojn de almozdonantoj, 
en la manojn de homoj fremdaj, por estonteco necerta!  
Perdi&gcirc;is?  Kien do li povis perdi&gcirc;i?  En infana naiveco 
li eble ser&ccirc;is la patrinon, kiun oni forportis malsupren de 
alta subtegmento, kaj meze de la ne&gcirc;okovritaj stratoj en 
frosta vintra nokto li mortis ie senbrue, kovrita de tuko el 
blanka ne&gcirc;a blova&jcirc;o&elipse; a&ubreve;! ho teruro! kuni&gcirc;inte kun 
sama&gcirc;aj sociaj el&jcirc;etuloj&elipse;</p>

<p>Plue Marta ne povis mediti pri tiu malgaja historio, 
en kiu eble speguli&gcirc;is &scirc;ia propra estonteco.  &Scirc;ia propra?  
Ho, tio ne estus grava!  La esta&jcirc;oj, kiujn &scirc;i amis, estis jam 
ekster la mondo, &scirc;i sentis sin laca, morte mal&gcirc;oja, kaj &scirc;i 
eble kun granda &gcirc;uo fermus la okulojn por eterna dormo, en kiu 
la kredo promesis al &scirc;i kuni&gcirc;on kun tiuj, pri kiuj sopiris 
&scirc;ia vundita koro!  Sed la estonteco de &scirc;ia infano&elipse; kia &gcirc;i 
estos, kia &gcirc;i povas esti, se &scirc;i ne estos plu sur la tero, se 
iam sur iaj vangoj aperos tiaj sangaj flamaj ru&gcirc;oj, la frunto 
kovri&gcirc;os per tia tomba paleco, al la brusto mankos spirado, 
kiel &ccirc;e tiu malfeli&ccirc;a laboristino, kiu anta&ubreve; malmulte da 
tagoj forlasis per &scirc;anceli&gcirc;antaj pa&scirc;oj la laborejon de 
sinjorino Szwejc, por jam plu neniam reveni&elipse;</p>

<p>La figuro de Marta, kiu enpense estis iom klinita anta&ubreve;en, 
elrekti&gcirc;is.  Ne! malla&ubreve;te sed forte eldiris la juna virino, 
tiel ne povas esti!  Tiel ne devas esti!</p>

<p>Dirante tion, &scirc;i videble sentis la en &ccirc;iu homo denature 
trovi&gcirc;antan deziron eltiri sin el mizero kaj la al &ccirc;iu homo 
apartenantan rajton plibonigi kaj plialtigi sian ekzistadon.</p>

<p>Marta ekrigardis &ccirc;irka&ubreve;en per okuloj, en kiuj anstata&ubreve; 
la anta&ubreve;momenta mal&gcirc;ojeco kaj laceco aperis denove energio 
kaj esploremeco.  Multe da objektoj &ccirc;irka&ubreve;is &scirc;in de &ccirc;iuj 
flankoj; sur unu el ili &scirc;ia rigardo haltis.  Tiu objekto, 
kiu alfor&gcirc;is al si la rigardon de Marta, estis lar&gcirc;a kaj 
alta fenestro kun ri&ccirc;a ekspozicio de unu el la plej grandaj 
librejoj de la urbo.  &Ccirc;e la vido de la dekkelke da libroj, 
kies diverskoloraj kovroj vidi&gcirc;is malanta&ubreve; la klaraj vitroj, 
en la juna virino aperis tri diversaj sentoj, nome: rememoro, 
sopiro kaj espero.  &Scirc;i rememoris tiujn feli&ccirc;ajn tagojn, 
kiam, apogante sin al la brako de juna kaj klera edzo, &scirc;i ofte 
venadis en &ccirc;i tiun lokon.  Sopirante pri pli altaj spiritaj 
plezuroj, kiujn &scirc;i iam de tempo al tempo &gcirc;uadis, je kiuj &scirc;i 
jam de longe estis tute senigita kaj kiuj sur la malluma fono 
de &scirc;ia nuna vivo ekbrilis anta&ubreve; &scirc;i per neesprimebla &ccirc;armo, 
&scirc;i ekvidis subite kelke da virinaj nomoj, presitaj sub la 
titoloj de libroj.  El tiuj nomoj unu apartenis al persono, 
kiun &scirc;i iam konis, en kiu neniu suspektis ian talenton &gcirc;is 
tiu tempo, kiam &scirc;i &gcirc;in aperigis kun iom-post-ioma, tre 
malrapide kreskanta sukceso.  Kaj tamen nun &scirc;ia nomo okupis 
honoran lokon inter multe da famaj kaj gloraj nomoj de la 
landaj verkistoj; nun tiu virino, pri kiu Marta sciis, ke &scirc;i 
estis anta&ubreve;e soleca kiel &scirc;i kaj malri&ccirc;a kiel &scirc;i, posedis 
lokon sub la suno, estimon de homoj kaj de si mem&elipse;</p>

<p><q rend='--'>Kiu scias?</q> murmuretis la virino per tremantaj 
lipoj, kaj &scirc;ia pala viza&gcirc;o ru&gcirc;e ekflamis inter la nigraj 
lanaj faldoj, kiuj &ccirc;irka&ubreve;is &gcirc;in en formo de malgaja kadro.</p>

<p>&Scirc;i faris kelke da pa&scirc;oj kaj haltis anta&ubreve; la pordo de 
la librejo.  &Scirc;i &jcirc;etis rigardon tra la fenestran vitron kaj 
ekvidis en la profundo de la granda salono la posedanton de 
la librejo.  Tio estis viza&gcirc;o, kiun &scirc;i iam bone konis, kiun 
&scirc;i en siaj bonstataj tagoj ofte vidadis, viza&gcirc;o pensema, 
honesta kaj milda&elipse;</p>

<p>&Ccirc;e la vitrita pordo eksonis la sonorilo, Marta eniris 
en la librejon.  &Scirc;i haltis momenton proksime de la pordo kaj 
&jcirc;etis rapidan kaj iom maltrankvilan rigardon &ccirc;irka&ubreve;en.  
Videble &scirc;i timis, ke &scirc;i trovos en la librejo a&ccirc;etantojn, 
en kies &ccirc;eesto &scirc;i ne povus eldiri tion, pro kio &scirc;i venis.</p>

<p>La libristo staris sola malanta&ubreve; la magazena skribtablo; 
li estis okupita je skribado de kalkuloj en granda libro, kiu 
ku&scirc;is malfermita anta&ubreve; li.  Kiam la pordo malfermi&gcirc;is, li 
levis la kapon kaj, ekvidinte la enirintan virinon, li prenis 
pozon duone salutan, duone atendan.  Marta alproksimi&gcirc;is 
malrapide kaj haltis anta&ubreve; la homo, kiu videble atendis de &scirc;i 
la unuan vorton.</p>

<p>Dum kelke da sekundoj &scirc;iaj palpebroj restis mallevitaj kaj 
la palaj lipoj iom tremis.  Tamen &scirc;i rapide direktis al la 
viza&gcirc;o de la libristo sian rigardon, en kiu koncentri&gcirc;is en 
tiu momento la tuta forto de &scirc;ia volo kaj &scirc;ia tuta konscio.</p>

<p><q rend='--'>Vi ne rekonas min, sinjoro!</q> si diris per vo&ccirc;o 
malla&ubreve;ta sed firma.</p>

<p>Jam de la momento de &scirc;ia eniro la libristo tre atente &scirc;in 
rigardis.</p>

<p><q rend='--'>Efektive,</q> li ekkriis, <q rend='- '>sinjorinon Swicka mi 
havas ja la plezuron vidi!  &Scirc;ajnis al mi tuj en la komenco, 
ke mi vin rekonas, sed&elipse; mi ne estis certa.</q></p>

<p>Dirante tion, li &jcirc;etis rapidan &ccirc;irka&ubreve;rigardon sur 
la malri&ccirc;ajn vestojn de la juna virino.</p>

<p><q rend='--'>Per kio mi povas servi?</q> li diris &gcirc;entile kaj 
kun facila nuanco de malgajeco en la vo&ccirc;o.</p>

<p>Marta silentis momenton.  &Scirc;ia viza&gcirc;o estis tre pala kaj 
la rigardo estis profunda kaj senmova, kiam &scirc;i komencis paroli.</p>

<p><q rend='- '>Mi venis al vi kun peto, kiu eble &scirc;ajnos al vi 
originala, stranga&elipse;</q></p>

<p>&Scirc;ia vo&ccirc;o subite interrompi&gcirc;is.  &Scirc;i levis amba&ubreve; manojn 
kaj tu&scirc;is per la manplatoj sian palan frunton.  La libristo 
rapide eliris el malanta&ubreve; la skribtablo kaj al&scirc;ovis al la 
juna virino velurtegitan tabureton, poste li reiris sur sian 
anta&ubreve;an lokon.</p>

<p>Li &scirc;ajnis mal&gcirc;oja kaj ankora&ubreve; pli li &scirc;ajnis embarasita.</p>

<p><q rend='--'>Volu sidi&gcirc;i, sinjorino,</q> li diris.  <q rend='- '>Mi 
a&ubreve;skultas vin atente&elipse;</q></p>

<p>Marta ne sidi&gcirc;is.  La interplektitajn manojn &scirc;i apogis 
sur la skribtablo kaj rigardis denove la viza&gcirc;on de la anta&ubreve; 
&scirc;i staranta homo per profunda, sed &ccirc;iam pli klara rigardo.</p>

<p><q rend='--'>La peto, kun kiu mi venis, estas efektive originala, 
stranga,</q> &scirc;i diris, <q rend='- '>sed&elipse; mi rememoris, ke vi estis 
iam en amikaj rilatoj kun mia edzo&elipse;</q></p>

<p>La libristo faris saluton.</p>

<p><q rend='--'>Jes, li interrompis.</q> Sinjoro Swicki lasis post si 
amikan kaj estiman memoron &ccirc;e &ccirc;iuj, kiuj konis lin pli 
proksime.</p>

<p><q rend='--'>Mi memoras,</q> diris plue Marta, <q rend='- '>ke mi kelkajn 
fojojn akceptis vin en mia domo kiel bonan gaston&elipse;</q></p>

<p>La libristo faris denove respektan saluton.</p>

<p><q rend='- '>Mi scias, ke vi estas ne sole librovendisto, sed anka&ubreve; 
libreldonisto&elipse; ke sekve&elipse;</q></p>

<p>&Scirc;ia vo&ccirc;o kun &ccirc;iu vorto estis pli malforta kaj pli 
malla&ubreve;ta, por momento &scirc;i silenti&gcirc;is.  Subite &scirc;i denove 
levis la kapon, la interplektitajn manojn &scirc;i etendis anta&ubreve;en 
kaj ekspiris profunde kelke da fojoj.</p>

<p><q rend='- '>Donu al mi ian laboron, sinjoro&elipse; montru la vojon&elipse; 
instruu min, kion mi devas fari! &elipse;</q></p>

<p>La libristo &scirc;ajnis efektive iom mirigita.  En la da&ubreve;ro 
de momento li rigardis la virinon, kiu staris anta&ubreve; li, per 
rigardo atenta, preska&ubreve; esplora.  Sed la bela kaj juna viza&gcirc;o 
de Marta tute ne prezentis malfacile solveblan enigmon.  
Mizero, maltrankvileco, vanaj deziroj kaj varmega petegado 
skribis sur &gcirc;i signojn tre facile legeblajn.  La prudentaj 
grizaj okuloj de la libristo, kiuj komence rigardis esplore kaj 
e&ccirc; iom severe, iom post iom moli&gcirc;is kaj fine en malgaja 
meditado kovri&gcirc;is per la palpebroj.  En la da&ubreve;ro de momento 
inter tiuj du homoj regis silento.  La libristo la unua &gcirc;in 
interrompis.</p>

<p><q rend='--'>Sekve,</q> li diris kun iom da &scirc;anceli&gcirc;ado en la 
vo&ccirc;o, <q rend='- '>sinjoro Swicki mortante lasis post si nenian havon?</q></p>

<p><q rend='--'>Nenian,</q> malla&ubreve;te respondis Marta.</p>

<p><q rend='- '>Vi havis infanon&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Mi havas malgrandan filinon.</q></p>

<p><q rend='- '>Kaj nenian okupon vi &gcirc;is nun povis trovi por vi?</q></p>

<p><q rend='- '>Ion mi trovis&elipse; mi okupas min per kudrado, por kiu mi 
ricevas dudek spesdekojn por tago&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Dudek spesdekojn por tago!</q> ekkriis la libristo, <q rend='- '>por du personoj!  Tio estas ja plena mizerego!</q></p>

<p><q rend='--'>Mizerego,</q> ripetis Marta, <q rend='- '>se &gcirc;i estus nur 
mizerego kaj nur por mi kaj se &gcirc;i almena&ubreve; estus tia, kontra&ubreve; 
kiu ekzistas jam nenia helpo!  Ho, kredu al mi, sinjoro, ke mi 
estus kapabla suferi kura&gcirc;e, vivi sen almozpetado kaj morti 
sen plendo!  Sed mi ne estas sola, mi estas patrino!  Se mi ne 
havus patrinan koron, kiu amas, mi a&ubreve;dus en mi la vo&ccirc;on de 
la konscienco, kiu memorigas pri la devo; se mi ne havus 
konsciencon, kiu amas, mi a&ubreve;dus la vo&ccirc;on de la koro.  Mi 
havas ilin amba&ubreve;, sinjoro!  Malespero min kaptas, kiam mi 
rigardas la malgrasi&gcirc;intan viza&gcirc;on de mia infano, kiam mi 
pensas pri &gcirc;ia estonteco; sed kiam mi rememoras, ke mi &gcirc;is 
nun kapablis fari por &gcirc;i nenion, fari&gcirc;as al mi tiel honte, 
ke mi &ccirc;iumomente dezirus fali sur la teron kaj ruli mian kapon 
en la polvo!  &Ccirc;ar ekzistas ja homoj malri&ccirc;aj, kiuj sin kaj 
siajn infanojn eltiras el mizero, kial do mi ne povas tion 
fari?  Ho, sinjoro!  Peza mizero certe estas eltenebla, sed 
senti sin malforta kontra&ubreve; &gcirc;i, &jcirc;eti sin al &ccirc;io kaj de &ccirc;ie 
foriri returne kun konscio de sia propra senkapableco, suferi 
kaj vidi, ke amata esta&jcirc;o suferas hodia&ubreve;, kaj pensi pri tio, 
ke &ccirc;i tiu suferado da&ubreve;ros morga&ubreve;, postmorga&ubreve;, &ccirc;iam, kaj 
diri al si: kontra&ubreve; &ccirc;i tiu suferado mi nenion povas fari&elipse; 
ho, tio estas tia turmenti&gcirc;o, por kiu ekzistas nur unu nomo: 
vivo de malri&ccirc;a virino!</q></p>

<p>Marta eldiris tiujn vortojn rapide kaj flame.  &Ccirc;e la 
lastaj vortoj &scirc;ia vo&ccirc;o fari&gcirc;is malpli la&ubreve;ta kaj du 
riveretoj da larmoj kun neretenebla forto ver&scirc;i&gcirc;is 
sur &scirc;iajn vangojn.  &Scirc;i kovris la viza&gcirc;on per la tuko 
kaj dum momento staris senmove, batalante kontra&ubreve; la larmoj, 
kiuj ne volis &ccirc;esi, penante reteni la ploron, kiu &ccirc;iam pli 
forte skuis &scirc;ian bruston.  La unuan fojon &scirc;i nun ekploris 
en &ccirc;eesto de alia persono; la unuan fojon &scirc;i nun eldiris 
en formo de la&ubreve;ta plendo tion, kion &scirc;i portis en si de longe.  
&Scirc;i estis jam nek tiel forta nek tiel fiera kiel tiam, kiam 
en la domo de gesinjoroj Rudzinski &scirc;i kun sekaj okuloj kaj 
trankvila viza&gcirc;o forrifuzis la laboron, kiun &scirc;i ne estis 
kapabla plenumi.</p>

<p>La libristo staris malanta&ubreve; la magazena tablo kun brakoj 
krucigitaj sur la brusto, en pozo senmova.  Komence iom 
konfuzita de la forta eksplodo de sentoj, kies atestanto 
li estis, li post momento fari&gcirc;is videble kortu&scirc;ita.</p>

<p><q rend='--'>Mia Dio!</q> li diris duonvo&ccirc;e, <q rend='- '>kiel &scirc;an&gcirc;i&gcirc;ema 
estas do la sorto de homo sur la tero!  Kiam mi konis vin 
anta&ubreve;e, &ccirc;u mi povis tiam pensi, ke mi vidos vin iam en &ccirc;i 
tiu stato de mal&gcirc;ojo kaj malri&ccirc;eco!  Vi, gesinjoroj, vivis 
tiel bonstate, vi estis tiel sin reciproke amanta kaj feli&ccirc;a 
paro!</q></p>

<p>Marta forprenis la tukon for de la viza&gcirc;o.</p>

<p>Jes, &dash; &scirc;i diris per malla&ubreve;ta vo&ccirc;o, &dash; mi estis 
feli&ccirc;a&elipse;  Kiam la homo, kiun mi amis, estis mortanta, mi 
pensis, ke mi lin ne supervivos&elipse; mi supervivis&elipse; sufero 
kaj sopiro restis en mi turmentaj, nekvietigitaj, sed por 
la morte vundita koro mi ser&ccirc;is kvietigon en plenumado de 
la patrina devo, kaj &gcirc;is nun mi ne povis &gcirc;in plenumi.  Soleca 
kaj mal&gcirc;oja mi iris en la mondon, por batali por mi, pro la 
vivo kaj estonteco de mia infano&elipse; vane&elipse;.</p>

<p>La okuloj de la libristo, seriozaj kaj enpensaj, estis 
direktitaj en la spacon.  Li havis grandan familion: li estis 
frato, edzo, patro.  Eble, elvokitaj per la vortoj de Marta, 
anta&ubreve; liaj okuloj preter&scirc;ovi&gcirc;is la viza&gcirc;oj de la virinoj, 
kiujn li amis, de la juna fratino, la malgranda filino, la kara 
edzino.  &Ccirc;u &ccirc;iu el ili ne povis iam subfali al tia sorto, 
kiel tiu sorto, kiu staris anta&ubreve; li en la formo de &ccirc;i tiu 
virino izolita, sen tegmento, kun koro dolorplena, kun bu&scirc;o 
bruligita de malsato kaj malespero?  Li mem ja parolis anta&ubreve; 
momento pri la kruela &scirc;an&gcirc;i&gcirc;eco de la sorto!</p>

<p>Lia rigardo malrapide direkti&gcirc;is al la viza&gcirc;o de Marta, 
li etendis al &scirc;i la manon.</p>

<p><q rend='--'>Trankvili&gcirc;u, sinjorino,</q> li diris milde kaj 
serioze.  <q rend='- '>Volu sidi&gcirc;i kaj iom ripozi.  Vi ne rigardos 
ja &gcirc;in kiel maldelikatecon de mia flanko, se, dezirante esti 
utila al vi, mi demandos pri kelkaj neeviteblaj detala&jcirc;oj.  
&Ccirc;u vi provis jam ian alian laboron krom tiu, kiu alportas 
al vi tiel mizeran rekompencon?  Por kia okupo vi sentas vin 
pleje kapabla kaj ta&ubreve;ga?  Se mi tion scios, mi eble ion 
pripensos&elipse; trovos&elipse;</q></p>

<p>Marta sidi&gcirc;is.  La larmoj sur sia viza&gcirc;o seki&gcirc;is, la 
okuloj akceptis tiun esprimon de prudento kaj memkonscio, kiun 
ili &ccirc;iam havis, kiam la juna virino koncentri&gcirc;is la fortojn 
de sia volo kaj spirito.  Espero eniris en &scirc;ian koron, &scirc;i 
komprenis, ke &gcirc;ia plenumi&gcirc;o dependas de la interparolo, kiun 
&scirc;i estas havonta, &scirc;i eksentis sin denove kura&gcirc;a kaj &scirc;ajnis 
trankvila.</p>

<p>La interparolo ne da&ubreve;ris longe.  Marta parolis sincere, 
sed koncize, &scirc;i rakontis nur la faktojn de sia pasinteco.  
Ka&ubreve;ze de fiereco, kiu denove en &scirc;i veki&gcirc;is, &scirc;i pri la 
havitaj sentoj parolis malmulte a&ubreve; preska&ubreve; nenion.  La 
libristo bonege &scirc;in komprenis.  Lia penetrema okulo estis 
fiksita sur &scirc;ia viza&gcirc;o, sed oni povis vidi, ke en la rakonto 
de la juna virino li vidis pli ol &scirc;in solan kaj pli ol la 
sorton de &scirc;i sola.</p>

<p>Granda socia problemo, eble granda maljusta&jcirc;o, turmentanta 
la internon de la socio, aperis anta&ubreve; la pensoj de la bona kaj 
klera homo, kiam li atente, kun intereso kaj kortu&scirc;iteco 
a&ubreve;skultis la historion de la juna virino, kiu, malgra&ubreve; sia 
energio, klopodado kaj penado, ne povis trovi por si lokon 
sur la tero.</p>

<p>Marta levi&gcirc;is de la tabureto, sur kiu &scirc;i sidis en la 
da&ubreve;ro de kelke da minutoj, kaj, etendante la manon al la 
libristo, &scirc;i diris:</p>

<p><q rend='- '>Mi diris al vi &ccirc;ion. Mi ne hontis konfesi
la trompi&gcirc;ojn, kiuj &gcirc;is nun min trafis, &ccirc;ar se la
fortoj min trompis, miaj intencoj estis honestaj. Mi faris &ccirc;ion,
kion mi povis kaj kapablis. La esenco de mia malfeli&ccirc;o konsistas
en tio, ke mi povis malmulte, ke mi nenion sufi&ccirc;e kapablis. Sed
miaj &gcirc;isnunaj provoj ne ampleksis ja ankora&ubreve; la
tutan rondon da diversaj homaj laboroj; eble inter ili trovi&gcirc;as
ankora&ubreve; io anka&ubreve; por mi. &Ccirc;u mi povas havi ian
esperon? Diru al mi sincere kaj sen hezito, mi petas vin en la
nomo de tiu, kiu iam &gcirc;uis vian amikecon kaj kiu jam ne vivas, en
la nomo de la esta&jcirc;oj, kiuj estas karaj por vi&elipse;</q></p>

<p>La libristo premis la al li etenditan manon.  Lia manpremo 
estis varma kaj kora.  Post momenta medito li komencis paroli:</p>

<p><q rend='- '>&Ccirc;ar vi, sinjorino, ordonis al mi esti sincera, mi devas 
diri la mal&gcirc;ojan veron.  Esperon plibonigi vian sorton per 
laboro vi povas havi nur malgrandan kaj tre necertan!  Vi diris 
pri la amplekso de la homaj laboroj; sed la amplekso de la 
laboroj &gcirc;enerale homaj kaj la amplekso de la laboroj virinaj 
estas koncerne sian grandecon du nemezureble malegalaj 
ampleksoj.  La lastan vi jam preska&ubreve; la tutan el&ccirc;erpis per 
viaj senfruktaj provoj.</q></p>

<p>Marta a&ubreve;skultis tiujn vortojn kun mallevitaj okuloj, en 
pozo senmova.  La libristo rigardis &scirc;in per okuloj plenaj de 
kunsento.</p>

<p><q rend='- '>&Ccirc;ion &ccirc;i tion mi diris al vi por tio, ke vi ne iluziu 
vin per tro granda espero kaj ne spertu novan seniluzii&gcirc;on, 
eble ankora&ubreve; pli doloran ol la aliaj.  Mi tamen ne volus, ke 
vi foriru de &ccirc;i tie kun la penso, ke mi ne volis doni al vi 
helpan manon.  En la da&ubreve;ro de kvin jaroj vi estis la &ccirc;iutaga 
kunvivantino de homo klera, tio signifas multe; mi scias, ke 
en la a&ubreve;tunaj kaj vintraj vesperoj vi havis la kutimon kune 
legi, de tio devis kolekti&gcirc;i &ccirc;e vi certa provizo da scioj.  
Krom tio permesu al mi diri, ke via maniero de sinesprimado kaj 
via maniero rigardi la vivon montras, ke via menso ne estas 
tute neprilaborita.  Tial mi opinias, ke provi laboron sur nova 
kampo vi povas kaj devas&elipse;</q></p>

<p>&Ccirc;e la lastaj vortoj la libristo deprenis de breto 
negrandan libron.  La okuloj de Marta ekbrilis.</p>

<p><q rend='- '>&Ccirc;i tio estas &jcirc;us aperinta verketo de unu el la 
francaj pensemuloj; &gcirc;ia traduko povas esti utila por nia 
publiko kaj por miaj interesoj.  Mi intencis komisii la 
tradukon al iu alia, sed nun mi estas feli&ccirc;a, ke mi povas 
servi per &gcirc;i al la edzino de nia amata kaj neforgesebla 
sinjoro Swicki&elipse;</q></p>

<p>Dirante tion, la libristo envolvis en paperon la bluan 
volumeton.</p>

<p><q rend='- '>&Gcirc;i estas verko, kiu traktas pri unu el la aktualaj 
sociaj demandoj; &ccirc;ar &gcirc;i estas skribita klare kaj por &ccirc;iuj 
kompreneble, &gcirc;i ne estos tro malfacila por traduki.  Por ke 
vi sciu, pro kio vi laboros, mi povas difini, ke honorarion 
(pardonu &ccirc;i tiun oficialan esprimon) mi povos doni al vi en 
la kvanto de cent spesmiloj.  Se &ccirc;i tiu okupo montri&gcirc;os ta&ubreve;ga 
por vi, tiam poste trovi&gcirc;os eble anka&ubreve; io alia por traduki.  
Krom tio ne mi sola estas ja &ccirc;i tie eldonisto, kaj se vi 
akiros la reputacion de bona tradukistino, oni vin vokos al 
diversaj lokoj.  Pri la lingvo germana vi diris al mi, ke vi 
scias &gcirc;in en tre malforta grado; tio estas doma&gcirc;a.  Tradukoj 
el &ccirc;i tiu lingvo estus pli dezirataj kaj pli bone pagataj.  
Tamen se en kelke da laboroj vi bone sukcesos, vi havos la 
eblon preni kelkajn dekojn da lecionoj&elipse; en la tago vi 
tradukados verkojn francajn, en la noktoj vi perfekti&gcirc;ados en 
la lingvo de la germanoj&elipse; tia devas esti la laborado de 
virino.  Pa&scirc;o post pa&scirc;o kaj self-help&elipse;</q></p>

<p>Marta per tremantaj manoj prenis la al &scirc;i donatan libron.</p>

<p><q rend='--'>Ho, sinjoro!</q> &scirc;i diris, prenante per amba&ubreve; manoj 
la manon de la libristo.  <q rend='- '>Dio rekompencu vin per feli&ccirc;o 
de tiuj, kiujn vi amas.</q></p>

<p>Nenion plu &scirc;i povis diri, post kelke da sekundoj &scirc;i estis 
jam sur la strato.  &Scirc;i iris nun per rapidaj pa&scirc;oj.  Kun 
kortu&scirc;eco &scirc;i pensis pri la nobla ago de la libristo rilate 
&scirc;in, pri la afableco kaj servemeco, kiun li montris al &scirc;i.  
El &ccirc;i tiu penso elvolvi&gcirc;is penso alia.  Mia Dio, diris en sia 
spirito la juna virino, tiom da bonaj homoj mi renkontas 
sur mia vojo, kial do estas al mi tiel malfacile vivi?  La 
libro, kiun &scirc;i portis, bruligis al &scirc;i la manojn.  &Scirc;i dezirus 
kun rapideco de sago atingi sian &ccirc;ambreton, por trarigardi 
la pa&gcirc;ojn, kiuj eble estis alportontaj al &scirc;i savon.  Dum la 
vojo tamen &scirc;i eniris en malgrandan butikon kun &scirc;uoj kaj 
a&ccirc;etis paron da malgrandaj &scirc;uetoj.  Kiam &scirc;i fine enkuris 
en la pordegon de la granda domo &ccirc;e la strato Piwna, &scirc;i ne 
iris rekte sur la &scirc;tuparon, sed &scirc;i direktis sin en la 
profundon de la korto al la malgranda pordo de la lo&gcirc;ejo de 
la kortisto.  &Ccirc;ar tie, sub la pagata observado de la 
kortistedzino, Janjo pasigadis &ccirc;iutage la longajn horojn, 
dum kiuj &scirc;ia patrino kudradis en la laborejo de sinjorino 
Szwejc.  En la ekstera&jcirc;o de la infano dum la pasintaj monatoj 
montri&gcirc;is ankora&ubreve; pli grandaj kaj pli profundaj &scirc;an&gcirc;oj, ol 
en la ekstera&jcirc;o de la patrino.  La vangoj de Janjo kavi&gcirc;is 
kaj kovri&gcirc;is per malsaneca flavo; &scirc;ia funebra, bruni&gcirc;inta 
kaj en kelkaj lokoj dis&scirc;irita vesteto kvaza&ubreve; pendis sur &scirc;ia 
malgrasi&gcirc;inta korpo, la nigraj okuloj plivasti&gcirc;is, perdis 
la anta&ubreve;an brilon kaj movi&gcirc;emecon, kaj en ilia esprimo oni 
vidis tiun mutan dolorplendon, per kiu distingi&gcirc;as la rigardo 
de infanoj premataj fizike kaj morale.</p>

<p>Ekvidinte la patrinon, Janjo ne &jcirc;eti&gcirc;is al &scirc;ia kolo, 
ne ekpepis kiel &scirc;i faradis anta&ubreve;e, ne ekpla&ubreve;dis per siaj 
malgrandaj manetoj.  Kun klinita kapeto kaj malgrasaj, 
frostomalvarmaj manetoj, alpremitaj &ccirc;irka&ubreve; la lana tuko, 
per kiu &scirc;i sin kovris, &scirc;i eniris kun la patrino en la 
subtegmentan &ccirc;ambreton kaj tuj sidi&gcirc;is sur la planko anta&ubreve; 
la malplena kameno en pozo kuntirita kaj sufere kunpremita.  
Marta metis la libron sur la tablon kaj elprenis kelke da 
lignopecoj el malanta&ubreve; la forno.  Janjo sekvis &scirc;in per siaj 
senbrilaj kaj lar&gcirc;aj okuloj.</p>

<p><q rend='--'>&Ccirc;u vi hodia&ubreve; jam plu nenien iros?</q> &scirc;i diris post 
momento per vo&ccirc;o, kies obtuza kaj serioza sonado prezentis 
frapantan kontraston kun la malgranda infana figuro.</p>

<p><q rend='--'>Ne, mia infano,</q> respondis Marta, <q rend='- '>mi nenien plu 
iros hodia&ubreve;.  Morga&ubreve; estas granda festo, kaj hodia&ubreve; 
posttagmeze oni diris al ni, ke ni ne venu.</q></p>

<p>Dirante tion, Marta metis la lignon sur la kamenon kaj 
genui&gcirc;inte volis enbrakigi la filineton.</p>

<p>Sed apena&ubreve; &scirc;i ektu&scirc;is &scirc;ian brakon, el la bu&scirc;o de Janjo 
elsaltis krieto de doloro.</p>

<p><q rend='--'>Kio estas al vi?</q> ekkriis Marta.</p>

<p><q rend='--'>Min doloras &ccirc;i tie, panjo!</q> respondis la infano, 
sen plendo en la vo&ccirc;o, sed tre malla&ubreve;te.</p>

<p><q rend='--'>Doloras! kial? kiel longe?</q> zorge demandadis la 
patrino.  Janjo silentis kaj sidis senmove kun mallevitaj 
okuloj.  Nur &scirc;ia pala bu&scirc;eto iom tremis, kiel okazas ordinare 
&ccirc;e la infanoj, kiam ili penas reteni fortan ploron.  Martan 
maltrankviligis la obstina silentado de la infano eble pli, ol 
la elmontrita doloro.  Rapide &scirc;i disbutonumis la malstre&ccirc;e 
surpendantan vesteton kaj de&scirc;ovis &gcirc;in de unu brako de la 
infano.  Sur la malgrasa blanka brako, kiun nudigis la mano de 
la patrino, vidi&gcirc;is nigre-blua makulo.  Marta konvulsie 
kunplektis la manojn.  Videble ia terura penso trakuris &scirc;ian 
kapon.</p>

<p><q rend='--'>&Ccirc;u vi falis a&ubreve; frapi&gcirc;is?</q> &scirc;i demandis malla&ubreve;te 
kun okuloj fiksitaj sur la malluma makulo.</p>

<p>Janjo silentis ankora&ubreve; momenton, poste &scirc;i subite levis 
la mallevitajn palpebrojn, kaj tiam montri&gcirc;is, ke &scirc;iaj okuloj 
estas plenaj de larmoj.  Tamen &scirc;i &ccirc;iam ankora&ubreve; detenis sin 
de plorado, &scirc;ia malgranda brusto forte laboris, la maldikaj 
lipoj tremis kiel folietoj.</p>

<p><q rend='--'>Panjo,</q> &scirc;i murmuretis post momento, alklini&gcirc;ante 
al la patrino, <q rend='- '>mi sidis hodia&ubreve; tie &ccirc;e la forno&elipse; estis 
al mi malvarme&elipse;  Antoniowa portis akvon al la fajro&elipse; 
kro&ccirc;eti&gcirc;is je mia vesteto, disver&scirc;is la akvon kaj 
koleri&gcirc;inte batis min tiel forte&elipse; forte&elipse;</q></p>

<p>La lastajn vortojn &scirc;i diris tre malla&ubreve;te, per la kapo kaj 
brusto &scirc;i alpremi&gcirc;is al la brusto de la patrino kaj tremis 
per la tuta korpo.  Marta ne ek&gcirc;emis kaj ne ekkriis, &scirc;ia 
viza&gcirc;o dum momento aspektis kiel &scirc;toni&gcirc;inta, sed la palaj 
lipoj kunpremi&gcirc;is pli forte kaj el la okuloj senmove 
rigardantaj en la spacon brilis &ccirc;iam pli akra kaj pli 
malserena lumo.</p>

<p><q rend='--'>Ha!</q> &scirc;i fine ek&gcirc;emegis kaj &ccirc;irka&ubreve;prenis la 
flamantan frunton per siaj interplektitaj manoj.  En &ccirc;i tiu 
mallonga ek&gcirc;emo sonis obtuza kolero kaj senfina doloro.  Dum 
kelke da minutoj la patrino kaj la infano prezentis grupon da 
du brustoj kaj du viza&gcirc;oj, el kiuj unu, la virina, kun sekaj 
kaj malserene flamantaj okuloj klini&gcirc;is super la dua, infana, 
pala kaj malseka de larmoj.  Post momento Marta forprenis la 
manojn de la frunto kaj metis ilin sur la kapon de la filino.  
&Scirc;i for&scirc;ovis de la infana frunto &scirc;iajn interkonfuzitajn 
harojn, forvi&scirc;is la larmojn de la malgrasaj vangetoj, 
butonumis sur la brusto la vesteton, varmigis inter siaj 
manplatoj la frosti&gcirc;intajn manetojn.  &Ccirc;ion &ccirc;i tion &scirc;i faris 
silente.  Kelke da fojoj &scirc;i malfermis la bu&scirc;on, kvaza&ubreve; &scirc;i 
volus ion diri, sed mankis al &scirc;i la vo&ccirc;o.  Fine &scirc;i levi&gcirc;is 
de la planko kaj levis Janjon.  &Scirc;i sidigis &scirc;in sur la lito 
kaj elprenis el la po&scirc;o la &scirc;uetojn envolvitajn en papero.</p>

<p>Sur &scirc;ia bu&scirc;o estis nun rideto, stranga rideto!  &Gcirc;i 
enhavis en si ion artan, sed samtempe anka&ubreve; ion tre altan; 
samtempe kun pena sindevigado oni povis vidi en &gcirc;i amon kaj 
heroecon de patrino, kiu siajn proprajn dolorojn aliformigas 
en ridetojn, por sekigi per ili la larmojn de sia infano.</p>

<p>La tago fini&gcirc;is, la urbaj horlo&gcirc;oj sonis noktomezon, sed 
en la subtegmenta &ccirc;ambreto ankora&ubreve; brulis la lampo; &ccirc;i tiu 
&ccirc;ambreto aspektis nun ankora&ubreve; pli malgaje ol tiam, kiam la 
juna virino la unuan fojon transpa&scirc;is &gcirc;ian sojlon.  Ne 
trovi&gcirc;is jam en &gcirc;i la &scirc;ranko, nek la komodo, nek la du ledaj 
saketoj.  La unuajn du objektojn kune kun la du novaj se&gcirc;oj 
la luantino fordonis al la domadministranto, &ccirc;ar &scirc;i ne povis 
plu pagi por ilia luado; la lastajn &scirc;i vendis en tagoj de 
grandaj frostoj, por ke &scirc;i povu a&ccirc;eti por la ricevita mono 
pli da hejtoligno.  Restis en la &ccirc;ambreto nur unu lito, sur 
kiu en &ccirc;i tiu momento, &ccirc;irka&ubreve;kovrita de la nigra tuko de la 
patrino, dormis Janjo, du lamaj se&gcirc;oj kaj unu nigre kolorigita 
tablo.  Sub la blanka lumo de la lampo kaj &ccirc;irka&ubreve;ita de dika 
plekta&jcirc;o de nigraj harligoj, la viza&gcirc;o de la &ccirc;etable sidanta 
virino bele kaj severtrajte distingi&gcirc;is en la duonlumo de la 
&ccirc;ambreto.  Marta ankora&ubreve; ne laboris, kvankam &ccirc;iuj materialoj 
de &scirc;ia estonta laboro, la libro, papero, plumo, ku&scirc;is anta&ubreve; 
&scirc;i.  &Scirc;in kaptis neforpelebla, nevenkebla revado.  Neatenditaj, 
brilantaj perspektivoj krei&gcirc;is anta&ubreve; &scirc;iaj okuloj, &scirc;i ne 
povis for&scirc;iri de ili sian rigardon, lacigitan de la mallumo.  
&Scirc;i ne estis jam tiel fidoplena kiel tiam, kiam &scirc;i anta&ubreve; tiu 
sama tablo sidi&gcirc;is kun krajono en la mano, sed &scirc;i ne havis 
sufi&ccirc;e da fortoj, por a&ubreve;skulti la murmuradon de dubo.  &Gcirc;i 
estis en &scirc;i, tiu murmurado, sed &scirc;i forturnadis de &gcirc;i sian 
orelon, dum &scirc;i a&ubreve;skultadis sen&ccirc;ese la vortojn de la libristo, 
kiuj plenigis &ccirc;iujn &scirc;iajn pensojn.  El tiuj vortoj &scirc;pini&gcirc;is 
longa vico da oraj revoj de la virino, de la patrino.  Povi 
plenumadi laboron agrablan, kvankam malfacilan, laboron, kiu 
altigas la spiriton kaj respondas al &gcirc;iaj plej profundaj 
bezonoj, &dash; kia plezurego tio estas!  Laborenspezi dum kelke 
da semajnoj cent spesmilojn &dash; kia ri&ccirc;eco tio estas!  Kiam &scirc;i 
iam fari&gcirc;os tia ri&ccirc;a granda sinjorino, la unua afero, kiun &scirc;i 
faros, estos preni ian honestan nejunan servantinon, kiu havas 
siajn infanojn a&ubreve; almena&ubreve; amas infanojn kaj sekve povus varti 
Janjon zorge, prudente.  Poste&elipse; (Marta demandis sin mem, &ccirc;u 
&scirc;i ne estas tro postulema en sia revado) poste &scirc;i eble 
forlasos &ccirc;i tiun nudan, malvarman, malserenan &ccirc;ambron, en kiu 
al &scirc;i mem estas tiel malgaje kaj kiu por &scirc;ia infano estas tiel 
malsaniga, kaj &scirc;i luos ie, &ccirc;e ia malgranda sed pura senbrua 
strato, du &ccirc;ambretojn varmajn, sekajn, sunajn&elipse;  Poste&elipse; se 
&scirc;i akiros reputacion de bona tradukistino kaj ricevados 
multajn mendojn, se tiuj cent spesmiloj, tiu grandega sumo 
multe da fojoj venos en &scirc;iajn manojn, &scirc;i ser&ccirc;os instruistojn 
de lingvoj kaj de desegnado, &scirc;i lernos en la da&ubreve;ro de tutaj 
tagoj kaj noktoj, sen ripozo, kun fervoro kaj pacienco, &ccirc;ar 
tia devas ja esti la laboro de virino, pa&scirc;o post pa&scirc;o kaj per 
propraj fortoj&elipse;  Poste&elipse; Janjo kreskos&elipse;  Kun kia atento la 
okulo de la patrino observados kaj divenados &scirc;iajn naturajn 
talentojn, por neniun el ili lasi sen uzo, sed kontra&ubreve;e, el 
&ccirc;iu el ili for&gcirc;i por la estonta virino spiritan trezoron, 
batalilon por la batalo pri la vivo&elipse;  La lernado de Janjo, 
&scirc;ia klereco, forto, feli&ccirc;o kaj sendan&gcirc;ereco de la tuta 
estonteco estos frukto de laborado de &scirc;ia patrino.  Kun kia 
trankvileco &scirc;i tiam fermados siajn okulojn por fortiga dormo, 
kun kia &gcirc;ojo &scirc;i malfermados ilin &ccirc;iumatene, salutante novan 
tagon de laboro kaj devoplenumo, sed samtempe anka&ubreve; de 
trankvileco kaj kontenteco!  Kun kia fiereco &scirc;i irados tiam 
inter la homojn, sentante, ke &scirc;i estas egala al ili rilate la 
forton kaj homan indecon; kun kia senpezigita kaj feli&ccirc;e 
tu&scirc;ita koro &scirc;i genui&gcirc;os sur la tombo de la homo, kiun &scirc;i 
amis, kaj al lia eterne anta&ubreve; &scirc;iaj okuloj staranta bildo &scirc;i 
diros: mi fari&gcirc;is inda vin! mi ne subfalis al la malbona sorto! 
mi evitis morton permalsatan kaj vivon peralmozan!  Mi kapablis 
&scirc;irmi per prizorgado kaj eduki por la estonteco vian kaj mian 
infanon!  Poste..,</p>

<p>Nun la okuloj de Marta trafis la bildeton, kiu pendis 
proksime de &scirc;i sur la muro.  Tio estis tiu desegna&jcirc;o, kiu 
estis forrifuzita de &scirc;iaj pandonantoj kaj redonita al &scirc;i.  
&Scirc;i estis ornaminta per &gcirc;i la malri&ccirc;an nudan &ccirc;ambreton, kaj 
nun &scirc;i fiksis sur &gcirc;i la silente flamantajn okulojn.  Malgranda 
kampara dometo, bran&ccirc;lar&gcirc;a arbo, birdeto kantanta sur siringa 
arbeta&jcirc;o, klara aero de kamparo kaj profunda silenteco de 
bonodoraj kampoj&elipse;  Ho Dio! se &scirc;i povus tiom laborenspezi, 
tiom multege, ke tia modesta loketo, fre&scirc;a, verda, povu fari&gcirc;i 
&scirc;ia propra&jcirc;o!  &Scirc;i tiam estos jam nejuna virino, la venteto, 
kiu murmuros en la bran&ccirc;oj, malvarmetigos &scirc;ian frunton 
&scirc;vitkovritan de la laboroj de la vivo, la lacigitaj okuloj 
&gcirc;uos la koloron de fre&scirc;a verda&jcirc;o, kaj la birdeto, kiu kantis, 
kiam &scirc;i estis en lulilo, kantos por &scirc;i super &scirc;ia por eterne 
dormi&gcirc;anta kapo la lastan kanton de &ccirc;i tiu tero.</p>

<p>Tiel revis la malri&ccirc;a virino.  En tiu nokto en la 
subtegmenta &ccirc;ambreto la lampo restis neestingita &gcirc;is la 
mateni&gcirc;o.  Marta legis la libron, kiun oni komisiis al &scirc;i 
traduki el fremda lingvo.  Komence &scirc;i legis malrapide, atente, 
poste kun entuziasmo, kun preska&ubreve; febra intereso.  &Scirc;i 
komprenis la penson de la a&ubreve;toro, la objekto de la verko 
trapenetris &scirc;ian cerbon, klara kaj preciza &gcirc;i staris anta&ubreve; 
&scirc;iaj okuloj.  &Scirc;ia komprenado fari&gcirc;is kvaza&ubreve; elasta rondo 
kaj ampleksis &ccirc;iam pli grandan, pli plenan tuta&jcirc;on; la 
intuicio, tiu alta kaj malofta naturdono, kiu el homo faras 
duondion, levi&gcirc;is el la profundo de la spirito de la juna 
virino kaj murmuris al &scirc;i en la orelon vortojn de &gcirc;is nun 
ne konataj problemoj.</p>

<p>Estis jam luma tago, kiam Marta estingis la lampon kaj 
prenis plumon.  &Scirc;i skribis, kaj de tempo al tempo, fortirante 
la okulojn for de la papero, &scirc;i direktadis ilin al tiu flanko 
de la &ccirc;ambro, kie staris la lito kun la dormanta infano.  &Ccirc;e 
la blanka lumo de la vintra mateno Janjo aspektis pale kaj 
suferante.  Kiam la unua radio de la suno penetris en la 
&ccirc;ambron, &scirc;i malfermis la okulojn.  Tiam la patrino levi&gcirc;is, 
genui&gcirc;is &ccirc;e la lito kaj, &ccirc;irka&ubreve;prenante per la brako la 
duone dormantan korpon de la infano, klinis al la kuseno la 
lacan, varmegan kapon.</p>

<p>En tiu sama momento movado ekbolis en la urbo.  Ekbruis 
veturiloj, eksonis pre&gcirc;ejaj sonoriloj, ekbolis interparoloj, 
ridoj, krioj.  Varsovio salutis la novan jaron.</p>

<p rend='distance'></p>

<p>Depost la tago, en kiu Varsovio salutis la novan jaron, 
pasis ses semajnoj.  Je la unua horo posttagmeze Marta, kiel 
ordinare forlasis la kudrejon, por iri hejmen kaj pretigi 
tagman&gcirc;on por si kaj por la infano.  &Scirc;i kisis Janjon, kiu, 
malgaja kaj korpremata en la malvasta &ccirc;ambreto de la kortisto, 
iom revigli&gcirc;adis ekvidante la patrinon, kaj, almetinte al 
negranda fajro poteton kun man&gcirc;a&jcirc;o, la juna virino el&scirc;ovis 
la tirkeston de la tablo kaj elprenis el &gcirc;i dekkelke da folioj 
da papero.  Tio estis la jam finita traduko de la franca verko.  
Por &gcirc;in pretigi, &scirc;i laboris kvin semajnojn, kaj la 
transskribo okupis unu semajnon.  Nun kun rideto sur la bu&scirc;o 
&scirc;i trarigardis la pa&gcirc;ojn plenajn de belforma kaj pura 
skriba&jcirc;o.</p>

<p>Dum la lasta pasinta tempo en &scirc;ia ekstera&jcirc;o aperis novaj 
&scirc;an&gcirc;oj, sed tute aliaj ol anta&ubreve;e.  &Scirc;i laboris duoble, &ccirc;ar 
&scirc;i laboris tage kaj nokte.  Dek horojn en la tago &scirc;i kudradis, 
na&ubreve; horojn en la nokto &scirc;i skribadis, unu horon &scirc;i pasigadis 
en interparolado kun la infano, kvar horojn &scirc;i dormadis.  Tio 
estis vivmaniero certe ne konforma al la reguloj de la higieno, 
kaj tamen la strioj de malsaneca flavo malaperis de la viza&gcirc;o 
de Marta, &scirc;ia frunto glati&gcirc;is, la okuloj ricevis denove la 
anta&ubreve;an brilon.  &Scirc;i tusis malpli ofte, aspektis sane kaj 
preska&ubreve; fre&scirc;e.  &Scirc;ia spirito, kvietigita de trankvileco kaj 
vigligita de espero, fortigis la anta&ubreve;e senfortigitan korpon, 
nobla kontenteco pri si mem denove rektigis la gracian talion, 
redonis la serenecon al la frunto.  Post la tagman&gcirc;o, kiu 
konsistis el unu tre simpla man&gcirc;ospeco kaj peco da nigra pano, 
Marta &ccirc;irka&ubreve;volvis per folio da maldika papero la 
trarigarditan manuskripton.  &Scirc;i tion faris kun ia aparta 
penado, kaj sur &scirc;ia viza&gcirc;o oni povis vidi la senton de 
zorgemeco kaj samtempe de interna profunda plezuro.  Sur unu 
el la altaj turoj de la urbo eksonis la dua horo.  Marta 
forkondukis Janjon al la &ccirc;ambro de la kortisto kaj eliris en 
la urbon.  Je la tria horo &scirc;i devis esti sur sia ordinara loko 
de la kudrejo de sinjorino Szwejc, sed anta&ubreve;e &scirc;i volis viziti 
la konatan librejon.</p>

<p>La libristo-eldonisto staris, kiel ordinare, malanta&ubreve; la 
magazena skribtablo kaj estis okupita je enskribado de ciferoj 
kaj notoj en grandan libron.  Kiam Marta eniris, li levis la 
kapon.  Al la enirantino li faris tre afablan saluton.</p>

<p><q rend='--'>Vi jam finis vian laboron,</q> li diris, prenante 
la manuskripton el la mano de Marta, <q rend='- '>bone, mi atendis &gcirc;in 
senpacience.  &Ccirc;i tiu verko devas esti eldonata nun a&ubreve; 
neniam&elipse; la problemo estas aktuala, tre grava por la momento, 
&gcirc;i ne povas atendi&elipse; hodia&ubreve; &gcirc;i interesas la publikon, 
morga&ubreve; &gcirc;i povas esti indiferenta por &gcirc;i.  Kun la trarigardo 
de la manuskripto mi rapidos.  Volu veni morga&ubreve; je la sama 
horo, kaj mi povos doni al vi sciigon decidan.</q></p>

<p>En tiu tago en la kudrejo de sinjorino Szwejc Marta 
malmulte sukcesis en sia laborado.  &Scirc;i penis plenumi kiel 
eble plej bone tion, kion malgra&ubreve; &ccirc;io &scirc;i nomis sia devo, 
sed &scirc;i ne povis.  &Scirc;iaj manoj tremis, de tempo al tempo nebulo 
kovris al &scirc;i la okulojn, &scirc;ia koro frapis tiel forte, ke &scirc;i 
ne povis libere spiri.  Nun, en &ccirc;i tiu momento, eble la 
libristo-eldonisto tenas anta&ubreve; si &scirc;ian manuskripton, legas 
&gcirc;in&elipse; trakuras per la okuloj eble la kvinan pa&gcirc;on&elipse; ho, ke 
li &gcirc;in rapide trakuru, &ccirc;ar &gcirc;uste tie trovi&gcirc;as unu loko, 
kiu, estante malplej facile komprenebla, malplej bone aperis 
en la traduko&elipse; sed kompense la fino de la manuskripto, &gcirc;iaj 
lastaj pa&gcirc;oj, estas tradukitaj bonege&elipse; skribante ilin Marta 
mem sentis ke &scirc;in kaptas efektiva inspiro, ke la penso de 
la majstro speguli&gcirc;as en &scirc;iaj vortoj kiel majesta viza&gcirc;o de 
sa&gcirc;ulo en plej pura spegulo&elipse;  En la lo&gcirc;ejo de sinjorino 
Szwejc la horlo&gcirc;o sonis la na&ubreve;an horon, la laboristinoj 
disiris, Marta reiris al sia &ccirc;ambreto.  Je la noktomezo &scirc;i 
prezentis al si, ke la libristo-eldonisto &gcirc;uste nun fermas 
la de &scirc;i skribitan kaj de li legitan kajeron.  Ho, kiom multe 
&scirc;i donus por tio, se &scirc;i povus en &ccirc;i tiu momento vidi lian 
fizionomion!  &Ccirc;u &gcirc;i estas kontenta a&ubreve; malgaja, severa a&ubreve; 
promesanta plenumon de &scirc;ia espero?  Matena lumo jam penetris 
en la &ccirc;ambreton, kiam Marta, apogi&gcirc;inte sur kuseno, per 
okuloj, kiuj dum la tuta nokto ne fermi&gcirc;is e&ccirc; por momento, 
rigardis la pecon da &ccirc;ielo videblan tra la malgranda fenestro.  
En tiuj okuloj, kiuj estis lar&gcirc;e malfermitaj kaj senmovaj, 
sub la pala frunto vidi&gcirc;is profunda petego, el ili fluis muta, 
sed varmega pre&gcirc;o.  Je la oka horo &scirc;i devis la&ubreve; la kutimo 
iri al la kudrejo, sed &scirc;iaj piedoj tiel tremis, &scirc;ia kapo tiel 
flamis kaj la brusto tiel doloris, ke &scirc;i falis sur se&gcirc;on, 
&ccirc;irka&ubreve;prenis per la manplatoj la frunton kaj diris al si: mi 
ne povas!  Levi&gcirc;ante, kombante siajn longajn silkecajn harojn, 
surmetante la malnovi&gcirc;intan funebran veston, preparante 
matenan trinka&jcirc;on por la infano kaj e&ccirc; parolante kun Janjo, 
&scirc;i &ccirc;iam havis la saman penson en la kapo: &ccirc;u li akceptos 
mian laboron a&ubreve; ne akceptos?  &ccirc;u mi kapablas plenumi tiajn 
laborojn a&ubreve; &ccirc;u mi ne kapablas?  
<q rend='"'>Amas, ne amas</q> murmuretadis 
la &ccirc;arma Gretchen, de&scirc;irante la&ubreve;vice la ne&gcirc;oblankajn 
folietojn de kampa astro; <q rend='"'>kapablas, ne kapablas</q> meditadis 
la malri&ccirc;a virino, ekbruligante sur la kameno du malgrandajn 
lignopecojn, kuirante la mizeran man&gcirc;a&jcirc;on, balaante 
la malgajan &ccirc;ambreton kaj alpremante al la brusto sian palan 
amatan infanon.  Kiu povus difini kun plena certeco, en kiu el 
la du demandantaj virinoj ku&scirc;is pli profunda, pli terura 
dramo, kiun el ili la sorto per sia respondo estis pli kruele 
frakasonta, kiu el ili estis pli malfeli&ccirc;a kaj pli dan&gcirc;ere 
minacata malgra&ubreve; sia tre malgranda postulemeco?</p>

<p>&Ccirc;irka&ubreve; la unua horo posttagmeze Marta estis denove sur 
la trotuaro de la strato Krakowskie Przedmiescie.  Ju pli &scirc;i 
alproksimi&gcirc;is al la celo de sia irado, des pli &scirc;i malrapidigis 
siajn pa&scirc;ojn.  Jen &scirc;i estis jam anta&ubreve; la pordo de la librejo, 
kaj tamen &scirc;i ne eniris; &scirc;i faris kelke da pa&scirc;oj flanken, 
apogis sin per la mano al la balustrado, kiu &ccirc;irka&ubreve;is unu el 
la belegaj palacoj, kaj staris dum momento kun kapo klinita.</p>

<p>Nur post kelke da minutoj &scirc;i transiris la sojlon, malanta&ubreve; 
kiu atendis &scirc;in &gcirc;ojo a&ubreve; malespero.</p>

<p>&Ccirc;i tiun fojon krom la mastro de la magazeno en la librejo 
estis nejuna homo kun okulvitroj, kun kalva kapo, kun granda 
viza&gcirc;o distingi&gcirc;anta per lar&gcirc;aj kaj &scirc;velformaj vangoj.  Li 
sidis en la profundo de la granda salono super kelkaj dekoj da 
volumoj dis&jcirc;etitaj sur granda tablo kaj tenis libron en la 
mano.  Marta ne donis e&ccirc; la plej malgrandan atenton al la 
nekonata homo, &scirc;i preska&ubreve; lin ne vidis.  &Ccirc;iuj fortoj de &scirc;ia 
spirito koncentri&gcirc;is en &scirc;iaj okuloj, kiuj tuj de la sojlo 
renkontis la viza&gcirc;on de la libristo kaj kvaza&ubreve; alglui&gcirc;is 
al &gcirc;i.  La libristo &ccirc;i tiun fojon sidis malanta&ubreve; la 
skribtablo kaj legis gazeton.  Anta&ubreve; li ku&scirc;is rulpaketo de 
papera&jcirc;o.  Marta rekonis sian manuskripton kaj eksentis tremon, 
kiu trakuris &scirc;in de la kapo &gcirc;is la piedoj.  Kial tiu 
manuskripto trovi&gcirc;is &ccirc;i tie kaj estis kunvolvita tiamaniere, 
kvaza&ubreve; &gcirc;i estus tuj fordonota al iu?  Eble la libristo 
intencas iri tuj al la presejo kaj tial li metis anta&ubreve; si la 
kajeron? eble li &gcirc;in ankora&ubreve; ne legis, li ne havis tempon?&elipse;  
&Ccirc;iuokaze &gcirc;i ku&scirc;as &ccirc;i tie ne por tio, ke oni &gcirc;in redonu al 
tiu, kiu pasigis super &gcirc;i kelkajn dekojn da noktoj, ekamis 
&gcirc;in, eldorlotis &gcirc;in, en&scirc;losis en &gcirc;in sian plej karan 
esperon&elipse; la solan esperon!  Ne, tiel ne povas esti!  &Ccirc;i tiuj 
pensoj kvaza&ubreve; garbo da fulmoj trakuris la kapon de Marta.</p>

<p>&Scirc;i alpa&scirc;is al la libristo, kiu levi&gcirc;is kaj, &jcirc;etante 
rigardon sur la trovi&gcirc;antan en la magazeno nejunan homon, 
etendis al &scirc;i la manon.  Marta rimarkis lian &gcirc;enatecon, sed 
&scirc;i pensis, ke la ka&ubreve;zo de tio estas la &ccirc;eestado de flanka 
persono.  Tamen tiu lasta &scirc;ajnis tute enprofundigita en la 
legadon; de la loko, sur kiu kontra&ubreve; la libristo staris Marta, 
la nekonatulon apartigis interspaco de dekkelke da pa&scirc;oj.</p>

<p>Marta profunde ekspiris kaj demandis malla&ubreve;te:</p>

<p><q rend='- '>&Ccirc;u vi tralegis mian manuskripton?</q></p>

<p><q rend='--'>Mi tralegis, sinjorino,</q> respondis la libristo&elipse;  
Pro Dio! kion povas signifi tiu sonado de la vo&ccirc;o, per kiu li 
eldiris siajn vortojn?  En la malaltaj tonoj de lia vo&ccirc;o sonis 
kvaza&ubreve; malkontenteco, mildigata de sincera kompato!</p>

<p><q rend='--'>Kian do sciigon mi ricevos de vi?</q> demandis la 
virino ankora&ubreve; pli malla&ubreve;te ol anta&ubreve;e, kaj kun retenita 
spirado, kun lar&gcirc;e malfermitaj okuloj &scirc;i stre&ccirc;e rigardis 
la viza&gcirc;on de la libristo.  Ho, ke &scirc;ia vido montri&gcirc;u erara!  
Sur la viza&gcirc;o oni povis vidi konfuzon, ligitan kun tiu sama 
kompato, kiu sonis en la vo&ccirc;o!</p>

<p><q rend='--'>La sciigo, sinjorino,</q> komencis la libristo duonvo&ccirc;e 
kaj malrapide, <q rend='- '>la sciigo estas nefavora&elipse; tio min doloras, 
tre doloras, ke mi devas tion diri al vi&elipse; sed mi estas 
eldonisto, respondeca anta&ubreve; la publiko, mi estas industriisto, 
devigata gardi miajn interesojn.  Via laboro posedas multe da 
bonaj flankoj, sed&elipse; &gcirc;i ne ta&ubreve;gas por presado&elipse;</q></p>

<p>La bu&scirc;o de Marta iom ekmovi&gcirc;is, tamen &gcirc;i eligis nenian 
sonon.  La libristo, post momenta silento, dum kiu li videble 
ser&ccirc;is en sia kapo vortojn konformajn al la situacio, komencis 
paroli.</p>

<p><q rend='- '>Dirante, ke via traduko ne estas sen certaj bonaj 
flankoj, mi diris la veron; e&ccirc; plie, se mi havas la rajton 
rigardi min kiel kompetentan, mi povas diri kun certeco, ke vi 
posedas videblan talenton por la plumo.  Via stilo donas 
sufi&ccirc;e fortan pruvon de tiu talento, &gcirc;i estas kerneca, vigla, 
en multaj lokoj plena de vervo kaj de fajro.  Sed&elipse; kiom mi 
povis vidi el via laboro, tiu via senduba talento restas en 
stato&elipse; pardonu al mi la esprimon&elipse; en stato rudimenta, 
neprilaborita.  Al via talento mankas la apogo de lernado, 
mankas la helpo, kiun povas doni nur la sciado de la tekniko 
de verkado.  La amba&ubreve; lingvojn, kun kiuj vi &ccirc;i tie havis 
aferon, vi konas tro malmulte, por ke vi povu manovri kun ili 
tiel, kiel postulis la objekto kaj la scienca nomenklaturo.  
E&ccirc; plie, granda parto de la alta literatura lingvo, kiu uzas 
multe da esprimoj ne ekzistantaj en la &ccirc;iutaga vivo, estas al 
vi videble tre malmulte konata.  De tio venas la oftaj 
inter&scirc;an&gcirc;oj de vortoj, ne&gcirc;usteco de la esprimoj, neklara&jcirc;oj 
kaj stilaj konfuza&jcirc;oj.  Per unu vorto, talenton vi havas, sed 
vi lernis tro malmulte, kaj la arto de verkado, e&ccirc; se &gcirc;i 
volas limi sin nur per farado de tradukoj, nepre postulas 
certan sufi&ccirc;e vastan amplekson da farita lernado, certan 
sufi&ccirc;e ampleksan sciadon komune sciencan kaj speciale 
teknikan&elipse;</q></p>

<p>Dirinte &ccirc;ion &ccirc;i tion, la libristo silenti&gcirc;is, kaj nur 
post kelka momento li diris plue:</p>

<p><q rend='- '>Tio estas la tuta vero, kiun mi eldiris al vi kun 
doloro.  Kiel via konato, mi beda&ubreve;ras, ke vi ne akiris la 
deziratan de vi povon labori; kiel homon, tio min afliktas, 
ke vi ne prilaboris sufi&ccirc;e vian talenton.  Vi posedas talenton 
senduban, estas nur doma&gcirc;e, ke vi ne lernis pli multe, pli 
vaste, pli fundamente&elipse;</q></p>

<p>&Ccirc;e la lasta vorto la libristo prenis de la tablo la 
paperan rulpaketon kaj volis doni &gcirc;in al Marta.  Sed &scirc;i ne 
etendis la manon, ne faris e&ccirc; la plej malgrandan movon, &scirc;i 
staris rekte, rigide, kvaza&ubreve; &scirc;toni&gcirc;inta, kaj nur sur &scirc;iaj 
palaj lipoj tremis stranga rideto.  Tio estis unu el tiuj 
ridetoj, kiuj estas milionoble pli mal&gcirc;ojaj ol larmoj, &ccirc;ar 
oni vidas en ili spiriton, kiu komencas moki sin mem kaj la 
mondon.  La vortoj de la libristo, kiu ju&gcirc;is la literaturan 
laboron de Marta, estis preska&ubreve; la&ubreve;vorta ripeto de la vortoj 
de la literaturisto, kiu anta&ubreve; kelke da monatoj elparolis 
verdikton pri &scirc;ia desegnado.  Kredeble &ccirc;i tiu egaleco estis 
la ka&ubreve;zo de la konvulsia rideto, kiu ektu&scirc;is la tremantajn 
lipojn de la virino.</p>

<p><q rend='--'>&Ccirc;iam tio sama!</q> &scirc;i murmuretis post momento, poste 
&scirc;i klinis la kapon kaj diris pli la&ubreve;te: <q rend='- '>Dio mia, Dio, Dio!</q></p>

<p>&Ccirc;i tiu ekkrio, kiu elsaltis el &scirc;ia bu&scirc;o, estis rapida, 
obtuza, sed kor&scirc;iranta.  &Scirc;i do ne sole ploris anta&ubreve; 
atestantoj, sed &scirc;i e&ccirc; &gcirc;eme kriis.  Kio do fari&gcirc;is kun &scirc;ia 
anta&ubreve;a fiereco kaj stoika sindeteneco?  &Ccirc;i tiuj ecoj, kiuj 
trovi&gcirc;is en la karaktero de Marta, parte fandi&gcirc;is en la iom 
post iom akirata alkutimi&gcirc;o al sen&ccirc;ese suferataj humili&gcirc;oj, 
tamen ili restis ankora&ubreve; en tia kvanto, ke post dekkelke da 
sekundoj &scirc;i sukcesis levi la kapon, reteni la larmojn sub la 
palpebroj kaj ekrigardi la libriston per rigardo sufi&ccirc;e klara.  
&Ccirc;i tiu rigardo esprimis petegon, ho ve, denove petegon, sekve 
humili&gcirc;on!</p>

<p><q rend='--'>Sinjoro, &scirc;i diris.</q> vi estis por mi tiel bona, kaj 
se mi ne povis profiti de via boneco, tio estas jam mia kulpo&elipse;</p>

<p>&Scirc;i haltis subite.  &Scirc;ia rigardo fari&gcirc;is vitreca kaj 
retirita internen.  &dash; &Ccirc;u mia? &dash; &scirc;i ekmurmuris tre 
malla&ubreve;te per tono de demando.  &Ccirc;i tiun demandon &scirc;i faris 
videble al si mem; la socia problemo, kies unu el la 
reprezentantoj kaj viktimoj &scirc;i estis, &ccirc;irka&ubreve;prenis &scirc;in 
&ccirc;iam pli premante per siaj malmolaj brakoj kaj ordonis al &scirc;i 
rigardi &gcirc;ian teruran viza&gcirc;on.  &Scirc;i tamen balda&ubreve; forskuis de 
si la kontra&ubreve;volan enpensi&gcirc;on.  La rigardon denove 
sereni&gcirc;intan &scirc;i direktis sur la viza&gcirc;on de la homo, kiu 
staris anta&ubreve; &scirc;i.</p>

<p><q rend='- '>&Ccirc;u mi ne povus lerni ankora&ubreve; nun?  &Ccirc;u ekzistas nenia 
loko en la mondo, kie mi povus ion ellerni?  Diru al mi, 
sinjoro, diru, diru!</q></p>

<p>La libristo staris duone konfuzita, duone kortu&scirc;ita.</p>

<p><q rend='--'>Sinjorino,</q> li respondis, farante geston de kompato, 
<q rend='- '>mi konas nenian tian lokon.  Vi estas virino.</q></p>

<p>En tiu momento el la apuda salono eliris kaj alpa&scirc;is al 
la libristo unu el la komizoj kun ia longa registro a&ubreve; kalkulo 
en la mano.  Marta prenis sian manuskripton kaj foriris.  Kiam 
&scirc;i adia&ubreve;e donis la manon al la libristo, &scirc;iaj fingroj estis 
malvarmaj kiel glacio kaj rigidaj, la viza&gcirc;o estis senmova 
kiel marmoro, kaj nur sur &scirc;iaj lipoj sen&ccirc;ese tremadis 
fulmetanta rideto, kiu kvaza&ubreve; senfine ripetadis la vortojn, 
kiujn &scirc;i anta&ubreve;e eldiris.  &Ccirc;iam tio sama!  Apena&ubreve; la pordo 
fermi&gcirc;is post la eliro de Marta, la nejuna homo kun la kalva 
kapo kaj la granda viza&gcirc;o &jcirc;etis sur la tablon la libron, en 
kiun li &gcirc;is nun &scirc;ajnis enprofundigita, kaj eksplodis per 
la&ubreve;ta rido.</p>

<p><q rend='--'>Pri kio vi ridas?</q> mirigite demandis la libristo, 
levante la okulojn for de la registro, kiun oni alportis al li 
anta&ubreve; momento.</p>

<p><q rend='--'>Kiel do oni povas ne ridi! ekkriis la sinjoro, kaj liaj 
okuloj tra la dikaj kaj neklaraj okulvitroj brilis per plenkora 
gajeco,</q> kiel oni povas ne ridi?  &Scirc;ia mo&scirc;to ekdeziris 
fari&gcirc;i verkistino, a&ubreve;torino!  Nu, kion vi diros al tio? ha, 
ha, ha! sed vi donis al &scirc;i bonan forregalon!  Vere mi havis 
deziron desalti de la se&gcirc;o kaj kisi vin por tio!</p>

<p>La libristo rigardis sian gaston per iom severa rigardo.</p>

<p><q rend='--'>Kredu al mi, sinjoro,</q> li diris kun nuanco de 
malkontenteco, <q rend='- '>ke estis por mi tre malagrable, e&ccirc; tre 
dolore, aflikti tiun virinon&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Kion vi diras!</q> ekkriis la homo, kiu sidis super la 
amaso da libroj, <q rend='- '>kaj vi tion diras serioze?</q></p>

<p><q rend='- '>Tute serioze; &scirc;i estas vidvino post homo, kiun mi 
konis, amis kaj estimis&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Nu, nu! mi garantias al vi, ke &scirc;i estas ia 
aventuristino!  Bonordaj virinoj ne vagas tra la urbo, 
ser&ccirc;ante, kion ili ne perdis; ili sidas hejme, gardas sian 
mastruma&jcirc;on, edukas infanojn kaj gloras Dion&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Sed pardonu, sinjoro Antonio, &ccirc;i tiu virino havas 
nenian mastruma&jcirc;on, &scirc;i trovi&gcirc;as en mizero&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Ha! lasu, sinjoro La&ubreve;rencio!  Mi miras, ke vi povas 
esti tiel kredema!  Tio ne estas mizero, mia sinjoro, sed 
ambicio! ambicio!  Ili volus per io ekbrili, glori&gcirc;i, okupi 
plej altan lokon en la socio kaj akiri tiamaniere liberecon 
fari kion ili volas kaj &scirc;irmi siajn ekstravagancojn per 
imagata plialteco, per pse&ubreve;do-laboro !</q></p>

<p>La libristo levis la &scirc;ultrojn.</p>

<p><q rend='- '>Vi estas ja literaturisto, sinjoro Antonio, kaj vi 
devus scii iom pli pri la problemo de edukado kaj de laboro 
de virinoj&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Virina problemo!</q> ekkriis la sinjoro, saltadante 
sur la se&gcirc;o, kun subite ru&gcirc;i&gcirc;inta viza&gcirc;o kaj flamantaj 
okuloj.  <q rend='- '>&Ccirc;u vi scias, kio &gcirc;i estas, tiu virina problemo?</q></p>

<p>Li silenti&gcirc;is por momento, &ccirc;ar, perdinte la spiron pro 
granda eksciti&gcirc;o, li devis ekspiri pli profunde.  Post momento 
li per jam pli trankvila vo&ccirc;o diris plue:</p>

<p><q rend='- '>Cetere por kio mi parolu al vi, kion mi pensas pri &ccirc;i 
tiu afero.  Legu miajn artikolojn.</q></p>

<p><q rend='- '>Mi legis, mi legis, kaj ili tute min ne konvinkis, ke&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Nu! se vi al mi ne kredas, interrompis lin la 
literaturisto kun la dikaj okulvitroj,</q> vi ne mal&scirc;atos ja 
almena&ubreve; tion, kion diras pri tio a&ubreve;toritatoj&elipse; grandaj 
a&ubreve;toritatoj&elipse;  Jen anta&ubreve; ne longe doktoro Bischof&elipse; vi 
scias ja, kiu estas Bischof ?</p>

<p><q rend='--'>Bischof,</q> diris la libristo, <q rend='- '>certe estas granda 
scienculo, sed krom tio, ke vi malbonuzas liajn vortojn kaj 
trograndigas ilian signifon, mi ne opinias, ke li havas la 
rajton elparoli verdikton, kiu kondamnas milojn da malfeli&ccirc;aj 
esta&jcirc;oj&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Da aventuristinoj,</q> interrompis denove la 
literaturisto, <q rend='- '>kredu al mi, ke nur da aventuristinoj, da 
esta&jcirc;oj ambiciaj, arogantaj kaj ne havantaj moralecon.  Por 
kio, mi vin petas, ni bezonas virinojn instruitajn?  Beleco, 
mildeco, modesteco, obeeco kaj pieco, jen estas la virtoj, kiuj 
konvenas al virino, doma mastruma&jcirc;o, jen estas la regiono de 
&scirc;ia laborado, amo por la edzo, jen estas la sola merito 
konforma kaj utila por ili!  Niaj praavinoj&elipse;</q></p>

<p>En tiu momento en la librejon eniris kelke da personoj, 
kaj la rakonto pri la praavinoj haltis nefinita sur la 
malfermitaj dikaj lipoj de la literaturisto.  Sed kiajn fortajn 
argumentojn li povus prezenti por sia &jcirc;us eldirita teorio, 
kiom multe da nova li povus diri kaj skribi pri la ambicio kaj 
enviemeco, kiuj igas la virinojn transpa&scirc;i la limojn, 
destinitajn al ili de la naturo kaj de la grandaj a&ubreve;toritatoj, 
se li povus en &ccirc;i tiu momento trapenetri la pensojn de Marta, 
mar&scirc;anta nun sur la strato!&elipse;</p>

<p>Elirinte el la librejo, &scirc;i komence estis kvaza&ubreve; surdigita 
kaj sensentigita.  &Scirc;i pensis pri nenio, &scirc;i sentis nenion.  La 
unua konscia penso, kiu aperis en &scirc;ia kapo, formuli&gcirc;is en la 
vortoj: kiel feli&ccirc;aj ili estas!  La unua sento, kiu klare 
veki&gcirc;is en &scirc;i, estis &dash; envio.</p>

<p>&Scirc;i mar&scirc;is tiam sur trotuaro kontra&ubreve;a al tiu, post kiu 
vidi&gcirc;is la lar&gcirc;aj kaj luksaj konstrua&jcirc;oj de la Kazimira 
palaco.  Sur la vasta palaca korto svarmis junuloj kun viglaj 
viza&gcirc;oj, en uniformoj de universitataj studentoj.  Unuj el 
tiuj junuloj tenis sub la brako grandajn librojn en simpla 
bindo a&ubreve; sen bindo, difektitajn, duone dis&scirc;iritajn de uzado, 
aliaj &ccirc;irka&ubreve;volvis per papero elastajn a&ubreve; &scirc;tale brilantajn 
objektojn, ver&scirc;ajne sciencajn aparatojn, kiujn ili portis 
hejmen, por per ilia helpo fari sciencajn eksperimentojn kaj 
observojn.  Dum kelke da minutoj ili plenigis la korton per 
bruo de interparoloj pli a&ubreve; malpli la&ubreve;taj.  Ili diskutis, 
fervore gestadis, de tempo al tempo el tiu a&ubreve; alia grupo 
levi&gcirc;adis gamo de junula rido a&ubreve; pli la&ubreve;ta ekkrio montranta 
entuziasmon de juna brusto a&ubreve; atestanta, ke oni parolas pri 
amata objekto de studado de la flamaj kapoj.  Post kelke da 
minutoj la grupoj disi&gcirc;is, oni vidis, ke la junaj homoj donas 
al si reciproke la manojn kaj unuj kun gaja rideto sur la 
bu&scirc;o, aliaj meditante, aliaj en vigla interparolado, unuope 
a&ubreve; duope forlasas la universitatan korton kaj perdi&gcirc;as en la 
popolaj amasoj, svarmantaj sur la lar&gcirc;a trotuaro.</p>

<p>Marta iris tre malrapide, kun kapo sen&ccirc;ese turnita al la 
granda konstrua&jcirc;o, kiu nun ricevis en &scirc;ia imago la signifon 
de templo kun la mistera altira forto.  La junaj homoj kun la 
libroj sub la brako, kun la serenaj a&ubreve; serioze meditantaj
viza&gcirc;oj, &scirc;ajnis al &scirc;i esta&jcirc;oj 
posedantaj privilegiojn, dignon kaj feli&ccirc;on de duondioj.  La 
kompatinda virino ek&gcirc;emis el la profundo de la brusto.</p>

<p><q rend='--'>Feli&ccirc;uloj! ho, feli&ccirc;uloj!</q> &scirc;i diris malla&ubreve;te, 
kaj, &jcirc;etante denove &ccirc;irka&ubreve;an rigardon sur la belegan 
konstrua&jcirc;on, kiun &scirc;i jam preterpasis &scirc;i aldonis: <q rend='- '>Kial mi 
tie ne estis?  Kial mi tie nun ne povas esti?</q></p>

<p><q rend='--'>Mi ne povas?</q> &scirc;i meditis plue, <q rend='- '>kial do mi ne 
povas?  Mi ne havas la rajton? kial do mi ne havas la rajton?</q></p>

<p>Kiaj do estas tiuj tiel senlimaj diferencoj, kiuj ekzistas 
inter mi kaj tiuj homoj?  Kial ili ricevas tion, sen kio estas 
tiel malfacile vivi, kaj mi ne ricevis kaj mi ne povas ricevi?</p>

<p>La unuan fojon en &scirc;ia vivo en la brusto de Marta levi&gcirc;is 
ondo de flamanta indigno, de ka&scirc;ata kolero, de maldol&ccirc;a 
envio.  Samtempe aperis en &scirc;i la sento de neesprimebla premanta 
humileco.  &Scirc;ajnis al &scirc;i, ke &scirc;i farus plej bone, se en &ccirc;i tiu 
momento &scirc;i falus sur la &scirc;tonojn de la trotuaro, kun la viza&gcirc;o 
al la tero, sub la piedojn de la pasantoj.  &dash; Ili min premu 
per la piedoj! &dash; &scirc;i pensis; &dash; kion pli mi valoras, mi, 
malkapabla, tute senta&ubreve;ga, kanajla esta&jcirc;o!</p>

<p>Kiam la lasta vorto de tiu &ccirc;i penso forsonis en &scirc;ia kapo, 
la rulpaketo, kiun &scirc;i portis, elgliti&gcirc;is el &scirc;ia mano kaj 
falis sub &scirc;iajn piedojn.</p>

<p>Falante, la kajero malfermi&gcirc;is; &scirc;i klini&gcirc;is, por levi 
&gcirc;in, kaj sur la malfermitaj pa&gcirc;oj &scirc;i ekvidis du trispesmilajn 
paperetojn.  Tio estis donaco de la kompatema libristo, kiu, 
forrifuzante la neta&ubreve;gan laboron de la virino, deziris tamen 
doni al &scirc;i aktivan pruvon de sia kompato.  Marta elrekti&gcirc;is, 
tenante la kajeron en unu mano kaj la susurantajn paperetojn 
en la dua.  &Scirc;iaj okuloj havis en tiu momento brilon akran kaj 
traborantan, la brusto tremis per retenata sova&gcirc;a rido.</p>

<p><q rend='--'>Jes!</q> &scirc;i diris preska&ubreve; la&ubreve;te, <q rend='- '>por ili scienco 
kaj laboro, por mi&elipse; almozo&elipse;</q></p>

<p>La vortoj siblis en &scirc;ia bu&scirc;o, kiu estis preska&ubreve; tiel 
blanka kiel la papero, kiun &scirc;i tenis en la mano.  &dash; Bone! 
&dash; &scirc;i murmuris post momento, &dash; &gcirc;i estu tiele!  Kial ili ne 
donis al mi tion, kion ili hodia&ubreve; postulas de mi, tion, kion 
neniu donis al mi!  Ili donu nun monon&elipse; jes&elipse; senlabore&elipse; 
mi prenados&elipse; ili donu&elipse;</p>

<p>Per rapida, nerva movo &scirc;i en&scirc;ovis la monpaperetojn en la 
po&scirc;on de la eluzita vesto, kaj &scirc;iaj piedoj ek&scirc;anceli&gcirc;is.  
Nur nun, kiam &scirc;ia spirito denove estis &jcirc;etita en la 
maltrankvilecon de terura ventego, la korpo rememorigis al &scirc;i, 
ke &scirc;i estas malsata, ke &scirc;i pasigis kelkajn dekojn da noktoj 
super laboro, kiu kondukis al nenia celo.  &Scirc;i ne povis iri 
pluen.  Tra la nebulo, kiu &scirc;irmis &scirc;ian rigardon, &scirc;i ekvidis 
anta&ubreve; si &scirc;tuparon.  Tio estis la &scirc;tuparo de la pre&gcirc;ejo de 
la Sankta Kruco.  &Scirc;i fale sidi&gcirc;is sur &gcirc;i, apogis la kapon 
sur la mano kaj fermetis la okulojn.  Post kelka momento la 
rigidi&gcirc;intaj trajtoj de &scirc;ia viza&gcirc;o remoli&gcirc;is, la glacio, 
kiu frostigis la sentojn en &scirc;ia brusto, fandi&gcirc;is, el sub la 
mallevitaj palpebroj sur la marmorblanka viza&gcirc;o ekfluis 
larmoj, guto post guto, abundaj, pezaj, ili faladis sur la 
malgrasajn manojn kaj ka&scirc;i&gcirc;adis inter la faldoj de la funebra 
vesto.</p>

<p>Dum &ccirc;i tio okazis al Marta, sur la trotuaro de la strato 
Krakowskie Przedmiescie mar&scirc;is paro da homoj: virino kaj viro.  
Ili mar&scirc;is per pa&scirc;oj facilaj kaj rapidaj, ili interparolis 
kun granda vigleco.  La virino estis juna, elegante vestita kaj 
bela, la viro anka&ubreve; estis juna, bonguste vestita kaj tre 
belfigura.</p>

<p><q rend='- '>Diru kion vi volas, &jcirc;uru kiel vi volas, mi tamen ne 
kredos al vi, ke vi povis iam en via vivo esti vere enami&gcirc;inta!</q></p>

<p>Dirante tion, la juna virino ridis per la bu&scirc;o kaj per la 
okuloj.  Inter &scirc;iaj koralkoloraj lipoj montri&gcirc;is du vicoj da 
blankaj kaj malgrandaj dentoj, la brunaj pupiloj brilis kaj 
&jcirc;etadis &ccirc;irka&ubreve;en rapidajn rigardojn.  La viro ek&gcirc;emis.  Tio 
estis parodio de &gcirc;emo kaj enhavis en si pli da petoleco kaj 
gajeco, ol la rido de la virino.</p>

<p><q rend='- '>Vi ne kredas al mi, bela Julinjo, kaj tamen Dio povas 
esti mia atestanto, ke mi estis enami&gcirc;inta dum tuta tago ne 
sole vere, sed furioze, tute perdinte la kapon!  &Ccirc;ar vi devas 
prezenti al vi tiun dian esta&jcirc;on!  Alta kiel poplo, okuloj 
nigraj kaj grandaj, viza&gcirc;koloro kiel alabastro, haroj kiel 
plumoj de korvo, longegaj kaj ne arta&jcirc;aj, mi diras al vi, ke 
ne arta&jcirc;aj, sed propraj, mi estas kompetenta en tiaj aferoj&elipse; 
malgaja, pala, malfeli&ccirc;a&elipse; ho, diino!  Sed &ccirc;io &ccirc;i tio 
ankora&ubreve; ne estas grava; estas vero, ke &scirc;i pla&ccirc;is al mi tuj, 
tamen mi diris al mia koro: silentu! &ccirc;ar mi sciis, ke mia 
kuzino tre serioze &scirc;in ekamis kaj decidis gardi &scirc;in kontra&ubreve; 
mi kiel kontra&ubreve; fajro&elipse;  Sed kiam &scirc;i venis al mia kuzino kaj 
per sia mirinda, &ccirc;arma, najtingala vo&ccirc;eto diris: mi ne povas 
instrui vian filinon&elipse; sed mi al vi, bela sinjorino&elipse; Julinjo, 
jam rakontis tiun historion&elipse; jen tiam mi enami&gcirc;is en &scirc;in 
tute vere.  Dum tuta tago mi poste iradis kiel ebria tra &ccirc;iuj 
stratoj, ser&ccirc;ante mian diinon&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Kaj vi &scirc;in ne trovis?</q></p>

<p><q rend='- '>Mi ne trovis&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Vi ne sciis, kie &scirc;i lo&gcirc;as?</q></p>

<p><q rend='- '>Mi ne sciis.  Mia kuzino sciis, sed ba!&elipse; &ccirc;iufoje 
kiam mi demandis &scirc;in pri la adreso de la bela vidvino, &scirc;i 
&ccirc;iam respondadis al mi: kial vi, Ale&ccirc;jo, ne iras en la 
oficejon?</q></p>

<p>La virino eksplodis per rido.</p>

<p><q rend='--'>Via kuzino ver&scirc;ajne estas terure serioza persono!</q> 
&scirc;i ekkriis.  &Ccirc;i tiun fojon la viro ne ridis nek ek&gcirc;emis.</p>

<p><q rend='--'>Ni ne parolu pri mia kuzino, fra&ubreve;lino Juliino,</q> 
li diris per vo&ccirc;o, en kiu sonis certa decideco.  Pli bone 
a&ubreve;skultu la da&ubreve;rigon de la dramo de mia vivo.  Ha! tio estis 
dramo&elipse; prezentu al vi, ke en tiu tago, renkontinte sur la 
strato fra&ubreve;linon Malvinon X., mi &scirc;in salutis nur de 
malproksime, anta&ubreve; la pordo de la restoracio de Stempkonjo 
mi preteriris kun klinita kapo kaj kun &gcirc;emo en la brusto, mi 
vidis sur la afi&scirc;o la 
<title>Belan Helenon</title> kaj tamen ne iris en 
la teatron, per unu vorto, mi enfalis en malesperon tiel 
profundan, ke se la bona Bol&ccirc;jo ne kondukus min en la 
sekvanta tago en certan lo&gcirc;ejon &ccirc;e la strato Krolewska, kie 
mi ekvidis la plej belan el la surteraj diinoj&elipse;</p>

<p><q rend='--'>Ho, ho!</q> interrompis la virino duone kun rido, duone 
kun koketa indigno, <q rend='- '>nur sen komplimentoj, sen komplimentoj.</q></p>

<p><q rend='--'>Mi jam &gcirc;is nun, plue diris la viro,</q> mi jam &gcirc;is 
nun&elipse; trovus tiun, kiu malaperis de anta&ubreve; miaj okuloj&elipse;</p>

<p><q rend='- '>Kaj kiun vi plu ne ser&ccirc;is&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Mi ne ser&ccirc;is&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Kaj kiun vi forgesis&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Mi ne forgesis, ho, mi ne forgesis.  Sed la vundo de 
la koro iel cikatri&gcirc;is&elipse; kion fari?  vivre c'est souffrir&elipse;</q></p>

<p>Eldirinte la lastajn vortojn, la juna homo levis supren la 
okulojn kun rigardo plena de melankolio kaj malla&ubreve;te, ekfajfis 
la arion de Kal&hcirc;as el la Bela Heleno.</p>

<p>Subite li &ccirc;esis fajfi, haltis kaj ekkriis: ha!  La virino, 
kiu iris apud li, ekrigardis lin mirigite.  La rigardo de la 
gaja Ale&ccirc;jo estis fiksita sur unu punkto, kaj mirinde! de lia 
bu&scirc;o malaperis la eterna rideto.  La belforma kaj delikata 
linio de tiu bu&scirc;o, kiel anka&ubreve; &ccirc;iuj aliaj viza&gcirc;aj linioj de 
la junulo, &scirc;an&gcirc;i&gcirc;adis kaj ondi&gcirc;adis, kiel okazas ordinare 
&ccirc;e homoj kun impresebla naturo, kiam ili subite estas 
ekscititaj.</p>

<p><q rend='--'>Kio do tie estas?</q> demandis la bela virino per iom 
nekontenta vo&ccirc;o, <q rend='--'>vere,</q> &scirc;i diris kokete, mi devas 
senti min ofendita de vi, sinjoro Ale&ccirc;jo!  Vi iras kun mi, kaj 
vi rigardas mi ne scias kiun&elipse;</p>

<p><q rend='--'>Tio estas &scirc;i!</q> malla&ubreve;te diris Ale&ccirc;jo, &elipse; ha, kiel 
bela &scirc;i estas!</p>

<p>Dum momento la juna kaj eleganta virino, kiu estis nomata 
Juliino, ser&ccirc;is per la rigardo la punkton, sur kiu tiel 
obstine estis fiksita la rigardo de &scirc;ia kunulo.  Subite &scirc;i 
iom klini&gcirc;is kaj, etendante anta&ubreve;en la manojn, ka&scirc;itajn en 
zibela mufo, ekkriis: Tio estas ja Marta Swicka!</p>

<p>Ili trovi&gcirc;is en malproksimeco de apena&ubreve; kelke da pa&scirc;oj 
de la &scirc;tuparo de la Sanktkruca pre&gcirc;ejo, kie sidis la virino 
en la funebra vesto, kun nigra lana tuko kovrante &scirc;ian kapon 
kaj krucigita sur la brusto.</p>

<p>Marta jam ne ploris.  Per la larmoj, kiuj anta&ubreve; momento 
forte, kvankam silente fluis el &scirc;iaj okuloj, &scirc;i videble 
elploris parton de tiuj mordantaj sentoj, kies kruela atako 
&scirc;in senfortigis kaj duone svenintan &jcirc;etis sur &ccirc;i tiun 
lokon.  Nun &scirc;ia viza&gcirc;o blanka kiel marmoro kaj turnita supren, 
kaj &scirc;iaj sekaj okuloj kun flama brilo kaj profunda esprimo 
senmove rigardis al la blua &ccirc;ielo.  Cetere &scirc;ia tuta figuro 
estis senmova.  E&ccirc; plej malgranda ektremo ne montris vivon 
en &scirc;iaj levitaj palpebroj, nek en la fermita bu&scirc;o, nek en 
la manoj interplektitaj meze de la dikaj faldoj de la vesto.  
De malproksime oni povus vidi en &scirc;i statuon, ornamantan la 
eniron de la belega templo, statuon, kiu prezentas animon 
pre&gcirc;antan a&ubreve; demandantan, a&ubreve; samtempe pre&gcirc;antan kaj 
demandantan.</p>

<p>Marta rigardis la &ccirc;ielon, en &scirc;iaj okuloj estis varmega 
pre&gcirc;o, sed samtempe anka&ubreve; ia profunda, pasia, preska&ubreve; truda 
demando.</p>

<p><q rend='--'>Kiel bela &scirc;i estas!</q> malla&ubreve;te ripetis la gaja 
Ale&ccirc;jo kaj, klinante sin al sia kunulino, ankora&ubreve; pli 
malla&ubreve;te diris plue:  Se oni povus &scirc;in en &ccirc;i tiu pozo kune 
kun la &scirc;tuparo transporti en teatron, sur la scenejon&elipse; kia 
granda efekto &gcirc;i estus!</p>

<p><q rend='--'>Estas vero, ke &scirc;i estas bela,</q> respondis malla&ubreve;te 
la kunulino de la gaja Ale&ccirc;jo, <q rend='- '>sed mi ja konas &scirc;in 
bonege&elipse;  Kio fari&gcirc;is kun &scirc;i?&elipse; kial &scirc;i sidas &ccirc;i tie? kaj 
kiel vestita!  &Ccirc;u &scirc;i estas almozulino, a&ubreve; io alia?&elipse;</q></p>

<p>Inter&scirc;an&gcirc;ante &ccirc;i tiujn vortojn, la juna paro 
alproksimi&gcirc;adis &ccirc;iam pli al la virino, kiu turnis sur sin 
&gcirc;ian atenton.</p>

<p>Marta ne rimarkis, ke &scirc;i estas objekto de ies atento.  
Depost la momento, kiam senforta kaj elturmentita de la atako 
de la sentoj &scirc;i sidi&gcirc;is &ccirc;i tie por momenta ripozo, eble 
multe da personoj pasantaj tra la strato rigardis &scirc;in, sed 
&scirc;i neniun vidis.  &Scirc;ia tuta animo vagis en tiuj lazuroj, 
en kiuj kvaza&ubreve; dronis &scirc;iaj okuloj, tie &scirc;i ser&ccirc;is ian bonan 
kaj potencan forton, kiu volus kaj povus frakasi la fatalon, 
kiu &scirc;in premas.  Subite super la kapo de la profunde 
enpensi&gcirc;anta virino eksonis du vo&ccirc;oj.</p>

<p><q rend='--'>Sinjorino!</q> diris unu vo&ccirc;o, vira kaj aperiganta 
eksciti&gcirc;on a&ubreve; respekton.</p>

<p>Marta ne a&ubreve;dis &ccirc;i tiun vo&ccirc;on.</p>

<p><q rend='--'>Marta!  Marta!</q> ekkriis la dua vo&ccirc;o, virina.</p>

<p>&Ccirc;i tiun vo&ccirc;on Marta a&ubreve;dis, en &gcirc;i sonis tonoj, kiujn 
&scirc;i konis bone, de longe.  &Scirc;ajnis al Marta, kvaza&ubreve; en &ccirc;i 
tiu momento &scirc;ia pasinteco vokas &scirc;in per &scirc;ia nomo.  Malrapide 
kaj kun kelka malfacileco &scirc;iaj okuloj fortiri&gcirc;is de la altaj 
lazuroj kaj direkti&gcirc;is al la viza&gcirc;o de la virino, kiu staris 
anta&ubreve; &scirc;i, &jcirc;etis la zibelan mufon sur la ne&gcirc;on anta&ubreve; &scirc;iaj 
piedoj kaj etendis al &scirc;i du malgrandajn manojn, kovritajn per 
lilikoloraj gantoj.</p>

<p><q rend='--'>Karolino!</q> murmuretis Marta kun unuaminuta miri&gcirc;o, 
sed post momento lumaj radioj aperis sur &scirc;ia viza&gcirc;o kaj 
disfandis la rigidecon de &scirc;iaj trajtoj.</p>

<p><q rend='--'>Karonjo!</q> &scirc;i diris pli la&ubreve;te kaj levi&gcirc;is.</p>

<p>&Scirc;i kaptis la amba&ubreve; al &scirc;i etenditajn manojn de la virino.</p>

<p><q rend='--'>Karonjo, &scirc;i ripetis;</q> mia Dio, &ccirc;u tio estas vi, 
efektive?</p>

<p><q rend='--'>&Ccirc;u tio estas vi, Marta?</q> reciproke demandis la 
virino en la atlasa&jcirc;oj kaj zibela&jcirc;oj, kaj siajn brilantajn 
okulojn &scirc;i malgaje fiksis dum momento sur la pala, malgrasa 
viza&gcirc;o, kiu, ekvidinte &scirc;in &gcirc;oje ektremis.  Sed en tiuj 
okuloj malgajeco videble ne povis longe teni&gcirc;i.</p>

<p>La virino en la atlasa&jcirc;oj ekridis, kaj, turnante sin al 
sia kunulo, &scirc;i diris:</p>

<p><q rend='- '>&Ccirc;u vi vidas, sinjoro Aleksandro, kiel homoj 
renkonti&gcirc;as en la mondo!  Mi kaj Marta ni konas ja nin 
reciproke de la infaneco.</q></p>

<p><q rend='--'>Jes, de la infaneco!</q> ripetis Marta, nur nun 
rimarkante la gajan Alecjon kaj salutante lin per klino de 
la kapo.</p>

<p><q rend='--'>Pri kiu vi portas funebron?</q> demandis la virino en 
la zibela&jcirc;oj, &jcirc;etante rapidan rigardon sur la mizerajn vestojn 
de Marta.</p>

<p><q rend='- '>Pri mia edzo.</q></p>

<p><q rend='- '>Pri via edzo! sekve vi vidvini&gcirc;is! doma&gcirc;e! bela knabo 
estis via Ja&ccirc;jo; vi estas do vidvino! kie vi lo&gcirc;as konstante, 
en la kamparo a&ubreve; &ccirc;i tie?</q></p>

<p><q rend='- '>&Ccirc;i tie en Varsovio.</q></p>

<p><q rend='- '>&Ccirc;i tie? kaj kial vi ne reiris en la kamparon?</q></p>

<p><q rend='- '>La bienon de mia patro oni kelkajn monatojn post mia 
edzini&gcirc;o vendis per a&ubreve;kcio.</q></p>

<p><q rend='- '>Per a&ubreve;kcio! jes! doma&gcirc;e! vi posedas do nenian havon, 
&ccirc;ar tiu bona Ja&ccirc;jo amis vin furioze kaj certe elspezis por vi 
&ccirc;ion, kion li havis.  Kion do vi nun faras? kiel vi vivas?</q></p>

<p><q rend='- '>Mi estas kudristino.</q></p>

<p><q rend='--'>Malfacila laboro!</q> diris ridante la virino en la 
atlasa&jcirc;oj,  mi anka&ubreve; iom &gcirc;in provis, sed mi ne sukcesis.</p>

<p><q rend='--'>Vi, Karonjo! vi estis kudristino!</q> siavice mirigita 
ekkriis Marta.</p>

<p>La virino en la atlasa&jcirc;oj denove ekridis.</p>

<p><q rend='- '>Mi provis esti kudristino, sed mi ial ne sukcesis!  
Kion fari? tiel volis la sorto, kontra&ubreve; kiu mi tamen tute ne 
plendas&elipse;</q></p>

<p>Kaj &scirc;i denove ridis.  &Scirc;ia tiel ofte ripetata ridado, 
duone facilanima, duone koketa, &scirc;ajne venis pli de kutimo 
al konstanta ridado, ol de gajeco.  Nun Marta &jcirc;etis 
&ccirc;irka&ubreve;rigardon sur la ri&ccirc;ajn vestojn de la virino, kiu 
staris anta&ubreve; &scirc;i.</p>

<p><q rend='--'>&Ccirc;u vi edzini&gcirc;is?</q> &scirc;i demandis.</p>

<p>La virino denove ekridis.</p>

<p><q rend='--'>Ne!</q> &scirc;i ekkriis, <q rend='- '>ne, ne! mi ne edzini&gcirc;is, 
mia kara! tio estas, kiel diri al vi? sed ne, ne! mi ne 
edzini&gcirc;is&elipse;</q></p>

<p>Dirante tion, &scirc;i konstante ridis, sed &scirc;ia rido &ccirc;i tiun 
fojon jam havis la neagrablan sonon de ia sindevigo.  La gaja 
Alecjo, kiu ne forprenis la okulojn for de Marta, &ccirc;e &scirc;ia 
lasta demando ekrigardis Karolinon, ektu&scirc;is siajn malgrandajn 
lipharojn kaj ekridetis.</p>

<p><q rend='--'>Kion do mi faras?</q> ekkriis la virino en la 
atlasa&jcirc;oj, <q rend='- '>per mia babilado mi retenas vin en la malvarmo, 
dum ni povus sidi&gcirc;i en dro&scirc;ko kaj tuj veturi al mia lo&gcirc;ejo.  
Vi veturos kun mi, Marta, ne vere? ni interparolos longe kaj 
rakontos al ni reciproke la historion de nia vivo&elipse;</q></p>

<p>&Scirc;i ekridis denove kaj, &jcirc;etante &ccirc;irka&ubreve;en rapidajn kaj 
brilantajn rigardojn, diris plue:</p>

<p><q rend='- '>Ho, tiuj historioj de nia vivo! kiel amuzaj ili estas! 
ni rakontos al ni reciproke, Marta, ne vere?</q></p>

<p>Marta videble &scirc;anceli&gcirc;is momenton.</p>

<p><q rend='--'>Mi ne povas,</q> &scirc;i diris, <q rend='- '>mia infano min 
atendas&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Ha! vi havas infanon! kion do tio malhelpas? &gcirc;i 
atendos ankora&ubreve; iom.</q></p>

<p><q rend='- '>Mi ne povas.</q></p>

<p><q rend='- '>Nu, venu do al mi post unu horo&elipse; bone? mi lo&gcirc;as &ccirc;e 
la strato Krolewska&elipse;</q></p>

<p>&Scirc;i diris la numeron de la domo kaj premis en siaj manoj 
la manon de Marta.</p>

<p><q rend='--'>Venu. venu! &scirc;i ripetadis,</q> mi vin atendos&elipse; ni 
rememorigos al ni la de longe pasintajn tempojn.</p>

<p>La de longe pasintaj tempoj &ccirc;iam havas grandan &ccirc;armon 
por tiuj, al kiuj la novaj tempoj alportis nenion krom larmoj 
kaj doloro.</p>

<p>Marta sentis sin refre&scirc;igita kaj tre kortu&scirc;ita per la 
vido de la neatendite retrovita kamaradino de sia juneco.</p>

<p><q rend='--'>Post unu horo,</q> &scirc;i diris, <q rend='- '>mi venos al vi, 
Karonjo&elipse;</q></p>

<p>Se en tiu momento iu atente observus la grupon de tiuj tri 
personoj, kiuj staris sur la trotuaro, li povus rimarki, ke 
kiam Marta eldiris la vortojn <q rend='"'>mi venos</q>, Ale&ccirc;jo eksentis 
preska&ubreve; nereteneblan deziron alte eksalti kaj ekkrii: 
<foreign lang="la">victoria!</foreign>
Li tamen faris nek la unuan nek la duan, li nur iom &jcirc;eti&gcirc;is 
malanta&ubreve;en kaj ekklakis per la fingroj.  Liaj nigraj okuloj 
brulis kiel ardantaj karboj kaj estis avide fiksitaj sur la 
pala viza&gcirc;o de Marta, sur kiu nun lumis rideto.  Kiam fine la 
juna virino foriris, la homo de eterna rido turnis sin al sia 
kunulino.</p>

<p><q rend='--'>En la da&ubreve;ro de mia tuta vivo,</q> li ekkriis 
entuziasme, <q rend='- '>en la da&ubreve;ro de mia tuta vivo mi neniam vidis 
tiel &ccirc;arman, altirantan esta&jcirc;on!  Kiel bele &scirc;i aspektas en 
tiu malbelega tuko, kiun &scirc;i havas sur la kapo.  Ho! mi metus 
sur &scirc;in vestojn el atlaso, veluro, oro&elipse;</q></p>

<p>Sinjorino Karolino subite levis la kapon kaj ekrigardis 
la flamantan viza&gcirc;on de la juna homo.</p>

<p><q rend='--'>Efektive?</q> &scirc;i demandis per tirata tono.</p>

<p><q rend='--'>Efektive,</q> respondis Alecjo kaj reciproke direktis 
multesignifan rigardon en la okulojn de sia kunulino.</p>

<p>La virino en atlasa&jcirc;oj ekridis per mallonga, seka rido.</p>

<p>Vintra tago estis fini&gcirc;anta.  En saloneto, kies fenestroj 
donis vidon sur la straton Krolewska, en eleganta kameneto, 
&ccirc;irka&ubreve;ita de fera, arte aran&gcirc;ita krada&jcirc;o, ardis karboj en 
tia kvanto, ke, ne tedante per tro granda varmego, ili povu 
nur eligi &ccirc;irka&ubreve;en agrablan varmon.</p>

<p>Anta&ubreve; la kameno staris kanapeto, tegita per amaranta 
damasko, kaj malalta brakse&gcirc;o sur balancarkoj, kovrita per 
flordesegna tapi&scirc;o, kun piedbenketo, sur kiu trovi&gcirc;is bele 
brodita longorela hundeto.</p>

<p>Sur la kanapeto duone ku&scirc;is gracia virino en nigra vesto 
kun lar&gcirc;a blanka strio malsupre.  Sur la brakse&gcirc;o, apogante 
la malgrandajn kaj elegante vestitajn piedojn sur la 
piedbenketo, facile balanci&gcirc;adis alia virino en moda vesto el 
violkolora atlaso, kun multe da veluro kaj fran&gcirc;oj de tia sama 
koloro; &scirc;i havis sur si ne&gcirc;oblankan kolumon, butonumitan per 
granda ore kadrita kameo; &scirc;iaj flaveblondaj haroj estis 
kombitaj alte super la frunto, iom super&scirc;utitaj per apena&ubreve; 
rimarkebla polveto el blanka pudro, kaj per longaj torditaj 
faskoj ili pendis malsupren sur la &scirc;ultrojn, bruston, kolon 
kaj manojn, kiuj, blankaj kaj malgrandaj, el&scirc;ovi&gcirc;is el la 
blankaj manumoj kaj, interplektitaj sur la atlasa tuniko de 
la vesto, brilis per granda brilianto de unu sola, sed tre 
multekosta ringo.</p>

<p>La saloneto, en kiu trovi&gcirc;is tiuj du virinoj, ne estis 
vasta, tial des pli frapis la okulojn la eleganteco de &gcirc;ia 
aran&gcirc;o.  Silkaj kurtenoj pendis super la du grandaj fenestroj 
kaj ornamis la altajn pordojn; lar&gcirc;a spegulo revidigis en si 
la starantajn apud la muroj grupojn da malaltaj kaj molaj 
mebloj, sur la kameneto staris granda bronza horlo&gcirc;o, kaj la 
tabloj kaj tabletoj portis sur si kristalajn vazojn plenigitajn 
de floroj, ar&gcirc;entajn sonoriletojn, &ccirc;izitajn bombonujojn, 
kandelabrojn.  Tra la lar&gcirc;e malfermita pordo oni povis vidi 
la kovritan de krepusko apudan &ccirc;ambron kun pargeto kovrita de 
&scirc;velmola tapi&scirc;o, kun ronda polurita tablo en la mezo kaj kun 
super &gcirc;i pendanta granda vitra rozokolora globo, kiu entenis 
en si lampon.  Delikata bonodoro de oran&gcirc;eriaj kreska&jcirc;oj, 
kiuj floris sub la fenestroj, plenigis tiun malgrandan lo&gcirc;ejon; 
proksime de la kameneto, sub &scirc;irmo de verda ekrano, staris 
tablo kun porcelana servico kaj kun resta&jcirc;oj de videble &jcirc;us 
man&gcirc;itaj franda&jcirc;oj.</p>

<p>La virinoj, kiuj sidis anta&ubreve; la kameneto, silentis.  Iliaj 
viza&gcirc;oj, lumitaj de la rozokolora brilo de la ardantaj karboj, 
havis karakteron tute malegalan.</p>

<p>Marta tenis la kapon klinita al la kuseno de la mola 
kanapeto, &scirc;iaj okuloj estis duone fermitaj, la manoj pendis 
senforte sur la nigra vesto.  La unuan fojon post multe da 
monatoj &scirc;i tu&scirc;is per la bu&scirc;o bongustan kaj abundan 
man&gcirc;a&jcirc;on, &scirc;i trovi&gcirc;is en atmosfero sufi&ccirc;e varma, meze de 
belaj kaj harmonie interkonformigitaj objektoj.  La varmo de 
la &ccirc;ambro kaj la delikata bonodoro de la floroj ebriigis &scirc;in 
kvaza&ubreve; drinka&jcirc;o.  Nur nun &scirc;i eksentis, kiel forte lacigita 
&scirc;i estas, kiom da fortoj forprenis de &scirc;i la malvarmo, malsato, 
mal&gcirc;ojo, maltrankvileco kaj batalado.</p>

<p>Karolino per lar&gcirc;e malfermitaj, atentaj, penetremaj okuloj 
rigardis sian kamaradinon.  &Scirc;iaj blankaj vangoj estis 
kolorigitaj de fre&scirc;a ru&gcirc;o, la bu&scirc;o havis koloron de koraloj, 
la mallumaj okuloj havis brilon junan kaj viglan.  La fre&scirc;eco 
de &ccirc;i tiu virino tamen ne estis plena.  &Ccirc;io en &scirc;i estis juna 
kaj almena&ubreve; &scirc;ajne serena, krom la frunto.  Sur &ccirc;i tiu frunto 
okulo sperta en legado sur homaj viza&gcirc;oj povus rimarki 
postesignojn de longa kaj ankora&ubreve; ne finita historio de vivo, 
de koro, eble e&ccirc; de konscienco.  Dum la viza&gcirc;o estis juna, 
fre&scirc;a, bela, la frunto sola estis velkinta kaj duone 
maljuni&gcirc;inta.  &Gcirc;i havis sur si apena&ubreve; videblajn, sed densajn 
fadenetojn-sulketojn, inter la nigraj brovoj ku&scirc;is senmova kaj 
videble jam por &ccirc;iam tie fosita sulko.  Malgra&ubreve; la fre&scirc;eco 
de la vangoj, la karmina koloro de la lipoj kaj la ri&ccirc;eco de 
&ccirc;i tiu virino, la esprimo de &scirc;ia frunto povus veki &ccirc;e atenta 
kaj kompetenta esploristo de homaj viza&gcirc;oj tri sentojn: 
malkonfidon, scivolecon kaj kompaton.</p>

<p>De kelke da minutoj inter &ccirc;i tiuj du virinoj regis silento.  
Marta la unua &gcirc;in interrompis.  &Scirc;i levis la kapon de super la 
kuseno, sur kiu &scirc;i apogis sin anta&ubreve; momento, kaj, direktante 
sian rigardon sur la kamaradinon, &scirc;i diris:</p>

<p><q rend='- '>Via rakonto, Karonjo, forte min mirigis.  Kiu povus 
supozi, ke sinjorino Herminio iam agos kun vi en tiel kruela 
maniero!  &Scirc;i, kiu vin ja edukis, kiu, kiel &scirc;ajnas al mi, estas 
e&ccirc; via proksima parencino&elipse;</q></p>

<p>Karolino apogis la &scirc;ultrojn al la dorsa arka&jcirc;o de la 
brakse&gcirc;o kaj, pli forte premante per sia malgranda piedo la 
hundeton sur la piedbenketo, ekbalancis pli rapide sian 
elegantan lulilon.  Kun malgranda rideto sur la lipoj kaj kun 
okuloj rigardantaj al la plafono &scirc;i komencis paroli.</p>

<p><q rend='- '>Sinjorino Herminio estis mia parencino ne proksima, sed 
sufi&ccirc;e malproksima, sed mi portis la saman familian nomon kiel 
&scirc;i.  Tio estis sufi&ccirc;a por la fiera kaj ri&ccirc;a sinjorino, ke 
&scirc;i bonvolu eduki la orfinon en sia domo kaj fari el &scirc;i poste 
obeulinon a&ubreve; fra&ubreve;linon por kompanio.  &Scirc;i faris al mi efektive 
grandan bonfaron, &ccirc;ar, kio ajn poste okazis, mi &gcirc;is la fino 
de mia vivo povas fanfaroni, ke mi estis edukata kune kun la 
amataj hundetoj de la grandmonde konata sinjorino Herminio.  
Nia eduko kaj nia maniero de vivado, t.e. de mi kaj de la 
hundetoj, estis inter si tre similaj, mi kaj ili dormadis sur 
molaj kusenoj, kuradis sur vaksitaj pargetoj, man&gcirc;adis 
bonegajn delikata&jcirc;ojn, kaj nur tiu diferenco inter ni 
ekzistis, ke ili portis silkajn kovriletojn kaj orajn 
kolringojn, dum mi portis silkajn vestojn kaj orajn 
braceletojn, ke ili &gcirc;is la fino restis en la paradizo, dum 
min elpelis el tie la ven&gcirc;ema an&gcirc;elo de patrina fiereco&elipse;</q></p>

<p>&Ccirc;e la lastaj vortoj la virino en la violkolora vesto 
ekridis per mallonga, seka rido, kies sono, kontrastante kun 
&scirc;ia tuta fre&scirc;a ekstera&jcirc;o, harmoniis kun la velkinteco de la 
frunto kaj, simile al tiu &ccirc;i lasta, povis veki rilate &scirc;in 
malkonfidon a&ubreve; kompaton.  Marta videble sentis tiun &ccirc;i lastan 
senton.</p>

<p><q rend='--'>Kompatinda Karolino!</q> &scirc;i diris, <q rend='- '>kiom multe vi 
certe suferis, kiam vi eliris en la mondon tiel sola, tute sen 
rimedoj por vivi&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Aldonu al tio, mia kara,</q> ekkriis Karolino, &ccirc;iam 
rigardante al la plafono, <q rend='- '>aldonu al tio la fakton, ke mi 
eliris en la mondon kun malfeli&ccirc;a amo en la koro&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Jes,</q> &scirc;i diris plue, elrekti&gcirc;ante kaj direktante 
la rigardon sur la kamaradinon, <q rend='--'>&ccirc;ar sciu, ke mi amis vere, 
amis terure la filon de sinjorino Herminio, tiun sinjoron 
Eduardon, kiu (vi certe lin memoras) tiel plensente kantadis: 
<q rend='"' type="cite">Ho, an&gcirc;elo sur la tero!</q> 
kaj kiu havis safirkolorajn okulojn, 
per kiuj li rigardadis kvaza&ubreve; rekte en la profundon de la 
animo&elipse;  Jes, mi forte lin amis&elipse; mi estis tiel malsa&gcirc;a, ke 
mi amis&elipse;</q> &Scirc;i diris &ccirc;ion &ccirc;i tion per tono &scirc;erca, &ccirc;e 
la lastaj vortoj &scirc;i eksplodis per la&ubreve;ta, longa, sonora gamo 
de rido.  Jes, &scirc;i kriis ridante, <q rend='- '>mi estis tiel malsa&gcirc;a&elipse; 
mi amis, ho! kiel mi estis malsa&gcirc;a!&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Kaj li?</q> malgaje demandis Marta, <q rend='- '>&ccirc;u li anka&ubreve; 
amis vin vere?  Kion li faris tiam, kiam lia patrino ordonis al 
vi foriri el &scirc;ia domo al mizero, soluleco kaj vagado?</q></p>

<p><q rend='--'>Li!</q> diris Karolino kun imito de patoso, <q rend='--'>li 
rigardadis min en la da&ubreve;ro de tuta jaro per siaj plej &ccirc;armaj 
safirkoloraj okuloj tiamaniere, kvaza&ubreve; li volus penetri en la 
profundon de mia animo kaj plenakiri &gcirc;in per sia rigardo; li 
kantadis &ccirc;e la fortepiano kantojn, de kiuj fandi&gcirc;adis mia 
koro; li premadis al mi la manon dum dancado, poste li kisadis 
amba&ubreve; miajn manojn kaj &jcirc;uradis per la &ccirc;ielo kaj tero, ke li 
min amos &gcirc;is la tombo; poste li skribadis al mi el &ccirc;ambro en 
&ccirc;ambron leterojn sopiregajn kaj flamajn; poste&elipse; kiam lia 
patrino, okaze leginte unu el liaj leteroj, ordonis al mi iri 
for, kien kondukos min miaj okuloj, li forveturis pasigi la 
karnavalon en Varsovio; kiam li unu fojon renkontis min sur 
la strato</q> mi tiam estis malsata, malespera, vestita preska&ubreve; 
en &ccirc;ifonoj <q rend='- '>li ru&gcirc;i&gcirc;is kiel peonio, mallevis la okulojn, 
preterpasis kvaza&ubreve; ne rekonante min, kaj kelke da tagoj poste 
en la pre&gcirc;ejo de la Vizitulinoj li anta&ubreve; la altaro sankte 
promesis al bela kaj ri&ccirc;a bienhavantino &gcirc;ismortan fidelecon 
kaj amon&elipse;  Tiel li min amis kaj tion li faris por mi&elipse;  Kaj 
&scirc;i denove ekridis, sed nun jam mallonge kaj seke.</q></p>

<p><q rend='--'>Malnoblulo!</q> malla&ubreve;te diris Marta.</p>

<p>Karolino levis la &scirc;ultrojn.  &dash; Vi troigas, mia kara, &scirc;i 
diris kun plena indiferenteco.  &dash; Malnoblulo! kial? &ccirc;u tiel 
ke li tiris profiton el rajto, pri kiu li sciis, ke &gcirc;i 
apartenas kaj &ccirc;iam apartenos en la mondo al li kaj al &ccirc;iuj 
liaj kamaradoj?  &Ccirc;u tial li estas malnobla, ke por objekto de 
amuzi&gcirc;o li prenis al si junan kaj malri&ccirc;an knabinon, kiu 
estis tiel malsa&gcirc;a, ke &scirc;i kredis, ke &scirc;i estas por li objekto 
de amo?  Tute ne, mia kara.  Sinjoro Eduardo kompreneble ne 
estis sanktulo nek ia eksterordinara heroo, sed li anka&ubreve; ne 
estis malnoblulo, kiel vi diris.  Li havis siajn grandajn 
bonajn ecojn, mi vin certigas, sed li nur faris tion, kion fari 
la mondo plene al li permesis, li faris uzon de la rajto, kiun 
oni donis al li, li estis tia, kiaj estas &ccirc;iuj junaj kaj ofte 
e&ccirc; maljunaj viroj.</p>

<p>&Scirc;i parolis tion kun plena seriozeco, sen ia e&ccirc; plej 
malgranda &scirc;erco a&ubreve; ironio, per vo&ccirc;o de plena konvinkiteco; 
poste &scirc;i krucigis la manojn sur la brusto kaj, ne &ccirc;esante 
rigardi la plafonon, ekkantetis malla&ubreve;te kanton el la opereto 
<title>Dek Filinoj Kandidatinoj</title>.  Marta rigardis &scirc;in per miregantaj 
okuloj.</p>

<p>Post momento la virino en la atlasa&jcirc;oj &ccirc;esis kanteti, la 
pozon duonku&scirc;an &scirc;i &scirc;an&gcirc;is je pozo sida, kaj, apogante la 
kubuton sur la genuo kaj la viza&gcirc;on sur la manplato, &scirc;i iom 
klini&gcirc;is al sia kamaradino.</p>

<p><q rend='--'>&Ccirc;ar fine,</q> &scirc;i komencis paroli per la sama serioza 
tono kiel anta&ubreve;e, <q rend='- '>kiam oni ju&gcirc;as pri homoj, oni devas ja 
konsideri iliajn kutimojn kaj tiun vidpunkton, el kiu ili 
rigardas la vivon kaj &gcirc;iajn aferojn.  Se ekzemple la koloroj 
blanka kaj nigra posedus la povon pensi kaj senti, tiam la 
unua, alkutimi&gcirc;inte al la supereco, kiun la homoj konstante 
donas al &gcirc;i rilate la duan, tre bone povus imagi al si, ke la 
nigra koloro estis kreita nur por tio, ke &gcirc;i liveru diversajn 
agrabla&jcirc;ojn kaj amuzojn al la koloro blanka.  La plej grava 
afero en la interhomaj rilatoj, mia kara, estas la diferencoj, 
kiuj ekzistas inter ili; kaj inter sinjoro Eduardo kaj mi 
ekzistis diferencoj grandegaj&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Certe,</q> vive interrompis Marta, <q rend='- '>li estis homo 
ri&ccirc;a kaj vi estis malri&ccirc;a knabino, sed &ccirc;u ri&ccirc;eco donas 
rajton trakti ofende tiujn, kiuj &gcirc;in ne posedas?</q></p>

<p><q rend='--'>En kelkaj rilatoj,</q> respondis Karolino; <q rend='- '>tamen ne 
pri ri&ccirc;eco kaj malri&ccirc;eco mi pensis, kiam mi parolis pri la 
diferencoj, &ccirc;ar se mi estus ne malri&ccirc;a virino, sed malri&ccirc;a 
viro, tiam sinjoro Eduardo, kiu, mi ripetas, havas multe da 
bonaj ecoj de karaktero, e&ccirc; ne ekpensus fari al mi maljusta&jcirc;on 
a&ubreve; ofendon.  Viro ri&ccirc;a kaj samtempe honesta ne faras 
maljusta&jcirc;on nek ofendon al viro malri&ccirc;a; se li jam tion faras, 
tio &jcirc;etas makulon sur lian karakteron kaj elmetas lin al puno 
de publika malaprobo.  Sed mi ne estis viro, mi estis virino; 
kaj ofendo a&ubreve; maljusta&jcirc;o rilate virinon en tia maniero, en kia 
&gcirc;i okazis inter mi kaj sinjoro Eduardo, estas afero tute alia 
ol ofendo a&ubreve; maljusta&jcirc;o rilate viron.  Ca ne tire pas a 
consequence!  Kontra&ubreve;e, tio alportas honoron, tio estas nomata 
sukceso, vira braveco, tio faras junan homon interesa, donas al 
li ian &ccirc;armon de gloro. 
<q rend='"' type="cite">Bravega knabo estas tiu Edu&ccirc;jo!</q>  
<q rend='"' type="cite">Kia diabla kaptanto de koroj!</q>
<q rend='"' type="cite">Li naski&gcirc;is por &ccirc;iama 
feli&ccirc;o</q>
<q rend='"' type="cite">Li havas feli&ccirc;on &ccirc;e virinoj</q>
<q rend='"' type="cite">Por li delogi 
knabinon estas kiel krevigi nukson</q> k.t.p., k.t.p.  &Ccirc;iu homo, 
mia kara, tre amas esti la&ubreve;data, kaj malla&ubreve;don li timas kiel 
fajron.  Multe da homoj ne faras malbonon pro timo de malla&ubreve;do 
kaj agas bone pro deziro de la&ubreve;do.  Sinjoro Eduardo havis 
simpation al mi, ne estas mirinde, &ccirc;ar mi havis la a&gcirc;on de 
dekok jaroj kaj mi estis bela&elipse; li realigis tiun simpation en 
tia maniero, kiu certe estis por li agrabla, tio anka&ubreve; ne 
estas mirinda; li sciis bone depost sia infaneco, ke tia 
realigo estas lia neforprenebla rajto, ke se li ne faros de &gcirc;i 
uzon, li estos nomata en la mondo malsa&gcirc;ulo kaj mallertulo, 
kaj se li faros uzon, li ricevos la titolon de brava lertulo 
kaj interesa junulo.  Li faris tion, kion sur lia loko farus 
&ccirc;iu, tial mi havas nenian plendon kontra&ubreve; li, kontra&ubreve;e, mi 
estas danka al li&elipse; li pu&scirc;is min en la mondon, li lernigis al 
mi la vivon kaj &gcirc;iajn grandajn verojn&elipse;</q></p>

<p>&Scirc;i etendis la manon, el kristala pladeto, kiu staris sur 
la tablo, &scirc;i prenis rozan sukera&jcirc;on kaj, kraketigante &gcirc;in en 
siaj blankaj dentoj, denove forte ekpremis per sia malgranda 
piedo la broditan hundeton.  La balancarkoj ekmovi&gcirc;is pli 
vigle kaj ekbalancis la virinon, ku&scirc;antan sur la longa 
brakse&gcirc;o.  &Scirc;iaj pupiloj, kiuj malrapide vagis sur la 
&ccirc;irka&ubreve;antaj objektoj, en tiu momento similis grandan 
brilianton, brilantan sur fingro sub la lumo de fajro; helaj 
&ccirc;ielarkaj koloroj briletadis en ili kiel en glaciaj kristaloj 
poluritaj de frosto.  Sed la okuloj de Marta, fiksitaj sur la 
viza&gcirc;o de la estinta kamaradino de sia infaneco kaj juneco, 
esprimis profundan meditadon ligitan kun turmentanta 
maltrankvileco.</p>

<p><q rend='--'>Li pu&scirc;is vin en la mondon, vi diras,</q> &scirc;i eldiris 
post momento malrapide kaj per malla&ubreve;ta vo&ccirc;o, <q rend='- '>kia do 
bonfaro tio estas?  &Ccirc;i tiu mondo por malfeli&ccirc;a virino estas 
tiel terura, sufokanta&elipse;  Li lernigis al vi la verojn de la 
vivo? &ccirc;u tiujn verojn, kiuj montras al homa esta&jcirc;o la 
senfundajn diferencojn, kiuj trovi&gcirc;as inter homoj kaj homoj?  
Tiuj veroj estas teruraj!  Ilin kreis ne Dio, sed la homoj&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Kaj kian gravecon tio havas por ni?</q> ekkriis 
Karolino kun sia mallonga kaj seka rido.  &Ccirc;u ilin kreis Dio 
a&ubreve; la homoj, sufi&ccirc;as, ke ili ekzistas, tiuj veroj, kiuj diras 
al la viro: lernu, laboru, akiru kaj &gcirc;uu! kaj al la virino ili 
diras: estu ludilo, servu kiel amuzilo al la viro!  &Ccirc;u ili 
estas diaj, &ccirc;u ili estas homaj, ni devas scii tiujn verojn, 
por ke ni ne konsumu niajn korojn per vanaj aflikti&gcirc;oj, por ke 
ni ne forpasigu nian junecon en vana kaptado de nekapteblaj 
sunaj radioj; por ke ni rezignu pri tio, kio ne por ni ekzistas 
en la mondo, kaj por ke en &ccirc;asado de virto, amo, homa estimo 
kaj similaj tre belaj aferoj ni ne mortu de malsato&elipse;</p>

<p><q rend='--'>Jes,</q> diris Marta per apena&ubreve; a&ubreve;debla vo&ccirc;o, <q rend='- '>ne 
morti de malsato&elipse; jen estas la plej alta bono, pri kiu al 
malri&ccirc;a virino estas permesite revi, kiun estas permesite al 
&scirc;i akiri!</q></p>

<p><q rend='--'>Efektive?</q> demandis Karolino per tirata tono, kaj 
per la fingro, sur kiu brilis la brilianto, &scirc;i montris la 
&ccirc;irka&ubreve;antajn objektojn kaj diris:</p>

<p><q rend='- '>Kaj tamen&elipse; rigardu&elipse; rigardu &ccirc;irka&ubreve;en&elipse;</q></p>

<p>Marta ne rigardis &ccirc;irka&ubreve;en, &scirc;i nur malfermis la bu&scirc;on, 
kvaza&ubreve; &scirc;i volus fari al sia kamaradino ian demandon, kiun &scirc;i 
tamen rapide retenis.  Amba&ubreve; virinoj silentis sufi&ccirc;e longe.  
Karolino sen&ccirc;ese malrapide balanci&gcirc;adis, man&gcirc;adis bombonon 
post bombono kaj ne forturnadis sian rigardon de la viza&gcirc;o de 
Marta, kiu, profunde enpensi&gcirc;inte, sidis kun tempio apogita 
sur la mano kaj kun mallevitaj palpebroj.</p>

<p><q rend='--'>&Ccirc;u vi scias, Marta,</q> interrompis la silenton la 
virino en la atlasoj, <q rend='- '>ke vi estas vere bela!  Kia imponanta 
staturo! vi certe estas je duono da kapo pli alta ol mi, la 
mizero &gcirc;is nun tute ne malbeligis vin, kvankam la rozokolora 
kamena rebrilo, kiu nun falas sur vian viza&gcirc;on kaj imitas 
delikatan vangru&gcirc;on, tre plialtigas vian belecon kaj aspektas 
&ccirc;armege &ccirc;e viaj nigraj densegaj haroj!  Kiel do ankora&ubreve; 
estus, se anstata&ubreve; &ccirc;i tiu malbela lana bruni&gcirc;inta vesto vi 
metus sur vin veston de hela koloro kaj de eleganta fasono, se 
anstata&ubreve; &ccirc;i tiu tola glata kolumo vi &ccirc;irka&ubreve;igus vian kolon 
per travidigaj puntoj, se viajn harligojn vi levus iom pli alte 
kaj ornamus ilin per punca rozo a&ubreve; per oraj harpingloj&elipse;  Vi 
estus belega, mia kara, kaj se vi nur du a&ubreve; tri fojojn 
montri&gcirc;us en lo&gcirc;io de unua eta&gcirc;o &ccirc;e la prezentado de ia 
moda komedio, la junularo de la tuta Varsovio tuj demandus 
unuvo&ccirc;e: Kiu &scirc;i estas? kie &scirc;i lo&gcirc;as? &ccirc;u &scirc;i permesos, ke 
ni anta&ubreve; &scirc;iaj piedoj&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Karolino!  Karolino!</q> interrompis Marta, <q rend='--'>elrekti&gcirc;ante kaj rigardante la kamaradinon kun mirego,</q> por 
kio vi diras &ccirc;ion &ccirc;i tion?  Kia interrilato povas esti inter 
viaj vortoj kaj la situacio, en kiu mi trovi&gcirc;as kun doloro de 
vidvino, kun zorgoj de patrino? por kio mi bezonas belecon? por 
kio mi bezonas ri&ccirc;ajn vestojn?</p>

<p><q rend='- '>Por kio? por kio? ho! ho! ho!</q></p>

<p>&Ccirc;i tiuj ekkrioj estis akompanataj de mallonga seka rido 
kaj kune kun &gcirc;i ili balda&ubreve; malaperis.  Amba&ubreve; virinoj denove 
silentis pli longe ol anta&ubreve;e.</p>

<p><q rend='- '>Marta! kian a&gcirc;on vi havas?</q></p>

<p><q rend='- '>Anta&ubreve; ne longe mi komencis la dudekkvinan jaron de 
mia vivo.</q></p>

<p><q rend='- '>Kaj mi komencis la dudekkvaran. Mi sekve estas je unu 
jaro pli juna, kaj tamen je kiom mi estas pli sa&gcirc;a ol vi! kiel 
multe pli mi atingis en la vivo ol vi, kompatinda viktimo de 
revoj kaj iluzioj!</q></p>

<p>Denove ili silentis momenton.  Marta kun esprimo de 
decideco sur la viza&gcirc;o levis la kapon.</p>

<p><q rend='- '>Jes, Karolino, mi vidas mem, ke vi ver&scirc;ajne estas pli 
sa&gcirc;a ol mi, ke vi pli atingis en la vivo.  Vi posedas 
bonstaton, vi ver&scirc;ajne estas trankvila pri via morga&ubreve;a tago, 
se vi simile al mi havus malgrandan infanon, vi ne bezonus lasi 
&gcirc;in suferi &ccirc;e fremdaj homoj, nek rigardi, kiel &gcirc;i anta&ubreve; viaj 
okuloj malforti&gcirc;as, pali&gcirc;as, konsumi&gcirc;as&elipse;  Mi konas vin tiel 
longan tempon, kian povas ampleksi mia memoro, ni estis kune 
infanoj kaj junaj knabinoj, ni amis nin reciproke&elipse; kaj tamen 
mi &gcirc;is nun ne kura&gcirc;is demandi vin, kie vi prenis &ccirc;i tiun 
bonstaton, kiu, kiel mi vidas, vin &ccirc;irka&ubreve;as, kiamaniere vi 
sukcesis eli&gcirc;i el la malri&ccirc;eco, el la mizero, pri kiu vi 
aludis al mi en via interparolo&elipse;  Mi ne kura&gcirc;is demandi vin 
pri tio, &ccirc;ar mi vidis, ke vi penas eviti miajn demandojn, sed 
pardonu min, Karolino, tio estas malbona de via flanko&elipse; al la 
estinta kamaradino de viaj infanaj ludoj, al la ankora&ubreve; 
anta&ubreve;nelonga konfidatino de viaj junecaj revoj vi devas diri, 
kiamaniere vi venkis tiun fatalismon, kiu alkro&ccirc;i&gcirc;as al la 
pa&scirc;oj kaj premegas la kapojn de virinoj malri&ccirc;aj&elipse; eble &ccirc;i 
tio anka&ubreve; sur mian vojon &jcirc;etos ian lumon&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Ho, &gcirc;i &jcirc;etos, &gcirc;i sendube &jcirc;etos sur vian vojon lumon 
tre helan, tre klarigan!</q> diris la virino kun la neligitaj 
flaveblondaj haroj.  &Scirc;iaj okuloj denove aspektis kiel du pecoj 
da malvarma kristalo, en kiuj vidi&gcirc;as &ccirc;ielarkaj koloroj, sur 
&scirc;iaj malgrandaj lipoj ludis tremetanta rideto, sed &scirc;ia vo&ccirc;o 
havis sonon certecan kaj trankvilan.</p>

<p>Marta parolis plue:</p>

<p><q rend='- '>Kiam mi la unuan fojon sola eniris en la mondon, por 
batali pro mia vivo kaj la vivo de mia infano, oni diris al mi, 
ke virino nur en tiu okazo povas venki en tiu batalo, se &scirc;i 
posedas ian perfektan povoscion, veran kaj perfektigitan 
talenton&elipse; &ccirc;u vi posedis ian povoscion, veran kaj 
perfektigitan talenton&elipse; &ccirc;u vi posedis ian povoscion, 
Karolino?</q></p>

<p><q rend='- '>Ne, Marta, mi posedis nenian.  Mi sciis nur danci, 
amuzi gastojn kaj vesti min bele.</q></p>

<p><q rend='- '>Pri talento mi neniam a&ubreve;dis, ke vi ian havas&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Mi havis absolute nenian talenton.</q></p>

<p><q rend='- '>Eble vi havis ri&ccirc;ajn parencojn, kiuj donis al vi 
bonstaton?</q></p>

<p><q rend='- '>Ri&ccirc;ajn parencojn mi havis, sed ili donis al mi nenion.</q></p>

<p><q rend='- '>Kio do&elipse; komencis Marta.</q></p>

<p><q rend='--'>Kio do?</q> interrompis la virino en la atlasa&jcirc;oj kaj 
subite levi&gcirc;is de sia movebla sidejo.  La brodita hundeto 
forte ekbalanci&gcirc;is, la balancarkoj de la se&gcirc;o-lulilo brue 
ekfrapis la plankon.  &Scirc;i mem stari&gcirc;is elrektigite anta&ubreve; la 
kanapeto, sur kiu sidis Marta.</p>

<p><q rend='--'>Mi estis bela,</q> &scirc;i diris, <q rend='- '>kaj&elipse; kaj mi 
komprenis, kia estas la sola por mi akirebla loko sur la tero.</q></p>

<p><q rend='--'>Ha!</q> malla&ubreve;te ekkriis Marta kaj faris tian movon, 
kvaza&ubreve; &scirc;i volus desalti de sia sidejo.  Sed la virino, kiu 
staris anta&ubreve; &scirc;i, alfor&gcirc;is &scirc;in al la loko per la forto de 
sia rigardo.  &Scirc;i staris kun nemovebla korpo kaj viza&gcirc;o, &scirc;iaj 
blondaj haroj kaj &scirc;ia elasta gracia talio trovi&gcirc;is sub la 
rozokolora rebrilo de la ardantaj karboj.  &Scirc;i levis iom la 
palpebrojn kaj rigardis la viza&gcirc;on de Marta profunde kaj 
obstine, per okuloj, en kiuj nun vidi&gcirc;is malluma brilo de 
malgaja fajro.</p>

<p><q rend='--'>Kio do?</q> &scirc;i diris post momento, <q rend='- '>vi timi&gcirc;is, 
naiva esta&jcirc;o, vi volas forkuri? bone, iru! vi havas plenan 
rajton levi de la tero plenmanon da koto kaj &jcirc;eti &gcirc;in al mi 
en la viza&gcirc;on.  Kiu povas hodia&ubreve; rifuzi al vi tiun rajton? 
hodia&ubreve; vi &gcirc;in ankora&ubreve; posedas&elipse;</q></p>

<p>Marta &scirc;irmis siajn okulojn per la manplato.</p>

<p><q rend='- '>Vi &scirc;irmas la okulojn, vi ne volas rigardi min!  Vi 
demandas viajn proprajn pensojn, &ccirc;u efektive mi estas tiu 
senkulpa, naiva, ideala Karonjo, kiu kuradis kun vi sur la 
florplena herbejo de via patro kaj flugadis en kapturna valso 
sur la brilantaj pargetoj de la domo de sinjorino Herminio; kiu 
pasie amis blankajn rozojn kaj la odoron de konvaloj kaj en la 
rivero de la lunaj radioj vidis na&gcirc;antaj la safirkolorajn 
okulojn de sinjoro Eduardo?&elipse;  Ho, tio estas mi, mi mem&elipse; sed 
se rigardi min estas por vi tre malagrable, vi povas ne rigardi 
min&elipse; nur a&ubreve;skultu&elipse;  &Scirc;i faris kelke da pa&scirc;oj kaj sidi&gcirc;is 
sur la kanapeto apud Marta.</q></p>

<p><q rend='--'>A&ubreve;skultu,</q> &scirc;i ripetis.  <q rend='- '>&Ccirc;u vi iam demandis vin 
mem kaj &ccirc;u vi iam penis klarigi al vi precize, kio en la mondo 
estas virino?  Certe ne.  Nu, mi diros al vi: mi ne scias, 
kiele estas la&ubreve; la le&gcirc;oj diaj, pri kiuj vi parolis anta&ubreve; 
momento&elipse; sed la&ubreve; la le&gcirc;oj kaj moroj homaj virino ne estas 
homo, virino estas objekto.  Ne forturnu de mi la kapon.  Mi 
diras la veron, eble relativan, sed veron.  &Ccirc;u vi volas vidi 
homojn? rigardu la virojn.  &Ccirc;iu el ili vivas en la mondo per 
si mem, li ne bezonas, ke oni alskribu al li ian ciferon por 
tio, ke li &ccirc;esu esti nulo.  Virino estas nulo, se apud &scirc;i ne 
staras viro kiel cifero pleniganta.  Al virino oni donas 
brilantan kadra&jcirc;on, por ke &scirc;i, kiel arte polurita diamanto 
en magazeno de juvelisto, altiru al si la okulojn de kiel eble 
plej granda nombro da a&ccirc;etantoj.  Se &scirc;i ne trovas por si 
akiranton, a&ubreve; se, trovinte lin, &scirc;i lin perdas, &scirc;i kovri&gcirc;as 
per rusta&jcirc;o de eterna doloro, per makuloj de senhelpa mizero, 
&scirc;i fari&gcirc;as denove nulo, sed nulo malgrasa de malsato, 
tremanta de malvarmo, dis&scirc;iri&gcirc;anta en &ccirc;ifonojn per la vanaj 
provoj sin movi kaj sin &scirc;ovi.  Rememorigu al vi &ccirc;iujn 
maljunajn fra&ubreve;linojn, la forlasitajn a&ubreve; vidvi&gcirc;intajn 
virinojn, kiujn vi konis en via vivo, rigardu viajn koleginojn 
el la laborejo de sinjorino Szwejc, rigardu vin mem&elipse;  Kion vi 
&ccirc;iuj signifas en la mondo? kiaj estas viaj esperoj? kie estas 
la eblo, ke vi elgrimpu el la mar&ccirc;ejo kaj iru tien, kien iras 
la homoj?  Vi estas vegeta&jcirc;oj, kies trunketoj, edukitaj en 
oran&gcirc;erioj, ne havas la forton, por kontra&ubreve;stari al ventoj 
kaj fulmotondroj!  Certe ja tiel estas, se la profetoj kaj 
sa&gcirc;uloj de la mondo nomis la virinon <q rend='"'>la plej bela el
la floroj 
de la naturo</q>.  Virino estas floro, virino estas nulo, virino 
estas objekto, ne posedanta la forton de memstara movi&gcirc;ado.  
Ne ekzistas por &scirc;i feli&ccirc;o nek pano sen viro.  Virino devas 
nepre alkro&ccirc;i&gcirc;i, en ia ajn maniero alkro&ccirc;i&gcirc;i al viro, se &scirc;i 
volas vivi; aliokaze &scirc;i iras en la kudrejon de sinjorino Szwejc 
kaj malrapide mortas.  Sed kion &scirc;i devas fari, se &scirc;in kaptas 
pasia deziro vivi?  Divenu! vi divenas? bone! kovru al vi la 
okulojn per via dua manplato, por ke vi ne povu vidi e&ccirc; 
randeton de mia vesto, sed a&ubreve;skultu min plue&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Mi estis juna, bela, alkutimi&gcirc;inta al lukso kaj 
nenionfarado; kiam oni elpelis min el la domo de la ri&ccirc;aj 
parencoj, mi posedis kiel mian tutan propra&jcirc;on kelke da 
vestoj, oran braceleton, restintan post mia patrino, kaj tiun 
ringon kun blua emajlo, kiun vi, Marta, donis al mi en la tago 
de via edzini&gcirc;o.  Mi vendis la braceleton kaj la ringon.  Mi 
pensis, ke la ricevita sumo sufi&ccirc;os al mi, &gcirc;is mi trovos 
laborenspezon.  Mi imagis al mi, ke mi estas homo, kaj pro &ccirc;i 
tiu malsa&gcirc;a eraro mi suferis inferajn turmentojn en la da&ubreve;ro 
de kelke da monatoj.  Mi ilin suferus eble pli longe, se mi ne 
renkontus feli&ccirc;e sur la trotuaro de la strato Nowy Swiat 
sinjoron Eduardon.  Mi lin amis ankora&ubreve;.  Kiam li pasis preter 
mi sen saluto, tiam mi fine konvinki&gcirc;is, ke mi estas objekto, 
kiun estas permesite la&ubreve;vole preni kaj for&jcirc;eti.  &Ccirc;u iu agus 
kun homo tiamaniere, kiel agis kun mi tiu, pri kiu mi revis en 
la tagoj de trankvileco kaj kies trajtojn mi revokadis al mia 
memoro en la horoj de malsato kaj suferoj?  Depost la momento, 
en kiu mi perdis la kredon pri mia homeco, miaj suferoj 
fini&gcirc;is.  Vi eble a&ubreve;dis pri la juna sinjoro Vitalio, kiu 
havas maljunan edzinon, grandan bienon proksime de Varsovio kaj 
belan domon en Varsovio?  Li ofte venadis en la butikon &ccirc;e la 
strato Ptasia, kie mi helpadis la posedantinon vendi kandelojn 
kaj sapon, ricevante de &scirc;i por tio en la nokto anguleton sur 
la planko en la infana &ccirc;ambro kaj en la tago pladon da gria&jcirc;o 
kaj glason da lakto.  En efektiveco mia laboro valoris multe 
pli grandan rekompencon, sed la bonkora virino ekspluatis la 
laborantinon, kiun &scirc;i levis de la pavimo senfortigitan, 
malsatan kaj en &ccirc;ifonoj.  Du tagojn post tiu renkonti&gcirc;o kun 
sinjoro Eduardo, post du noktoj, pri kiuj mi nun jam ne povus 
al vi rakonti, mi &ccirc;esis vendi kandelojn kaj sapon&elipse; al 
sinjoro Vitalio mi diris: bone! mi forlasis la butikon kaj 
la &ccirc;ambron, en kiu kriadis kaj sin batadis kvin malpuraj 
infana&ccirc;oj; mi eklo&gcirc;is &ccirc;i tie&elipse;</q></p>

<p>Marta sidis kiel &scirc;toni&gcirc;inta.  Sub la manplato, per kiu &scirc;i 
&scirc;irmis al si la okulojn, oni povis vidi, ke &scirc;ia viza&gcirc;o estas 
pala kaj senmova.  Apena&ubreve; rimarkebla ektremo trakuris &scirc;in de 
la kapo &gcirc;is la piedoj, kiam preska&ubreve; senpere &ccirc;e &scirc;ia orelo 
eksonis seka, mallonga rido, kiu nun similis klakilon de nokta 
gardisto.</p>

<p><q rend='--'>Mi ne scias, kiamaniere tio fari&gcirc;is, sed mi rimarkas, 
ke mi enfalis en deklamadon!</q> diris ridante la virino kun la 
libere pendantaj blondaj haroj.  <q rend='--'>Via funebra vesto, Marta, 
mallumigis al mi la salonon.  Mi ne amas mallumon, plezuron 
faras al mi briloj, mi amas ridi &ccirc;e komedio kaj hejme man&gcirc;i 
bombonojn&elipse; kredu al mi&elipse; tiele estas pli bone&elipse;</q> &Scirc;i 
prenis la manon de la vidvino pendantan inter la faldoj de la 
nigra vesto kaj al&scirc;ovi&gcirc;is pli proksime al &scirc;i.</p>

<p><q rend='--'>A&ubreve;skultu, Marta,</q> &scirc;i komencis, klini&gcirc;ante preska&ubreve; 
tute al la orelo de la kamaradino, <q rend='- '>mi amis vin iam, nun mi 
vin tre beda&ubreve;ras&elipse;  La ringo, kiun vi donis al mi, nutris min 
en la da&ubreve;ro de kelke da semajnoj, nun mi vin subtenos per 
konsilo kaj helpo&elipse;  &Gcirc;is nun mi parolis al vi nur teorion, 
nun mi transiras sur la kampon de la praktiko&elipse;  Apud mia 
lo&gcirc;ejo estas lueblaj tri &ccirc;ambroj, preska&ubreve; tiaj samaj kiel 
&ccirc;i tiuj&elipse; &ccirc;u vi volas? morga&ubreve; ni estos najbarinoj.  Vi 
alkondukos &ccirc;i tien vian infanon, estos al &gcirc;i varme kaj 
oportune&elipse; postmorga&ubreve; vi formetos &ccirc;i tiun funebran malbelan 
veston&elipse;</q></p>

<p>Marta forprenis la manplaton de anta&ubreve; la okuloj kaj levis 
la kapon.</p>

<p><q rend='--'>Karolino!</q> &scirc;i diris levi&gcirc;ante, <q rend='- '>sufi&ccirc;e, ne diru 
e&ccirc; unu vorton plu&elipse;</q></p>

<p>Nu, &dash; diris la virino en la atlasa&jcirc;oj, &dash; &ccirc;u ne?</p>

<p>La virino en la funebra vesto ne respondis dum momento.  
&Scirc;ia viza&gcirc;o aperigis jen mortan palecon, jen koloron de sango, 
la vo&ccirc;o tremis kaj kvaza&ubreve; venis el la profundo de la brusto, 
kiam &scirc;i komencis paroli.</p>

<p><q rend='- '>Anta&ubreve; nelonge, ankora&ubreve; anta&ubreve; nelonge, se iu kura&gcirc;us 
paroli al mi tiel, kiel vi parolis.  Karolino, mi sentus en mi 
teruran ofendon&elipse; eble furiozan koleron&elipse; nun mi sentas 
nenion krom granda doloro! kaj ankora&ubreve; pli granda honto.  Mi 
certe estas io malpli alta ol homo, se, havante nenian kulpon, 
ne farinte e&ccirc; ombron da malbono, ser&ccirc;ante en la mondo nenion, 
nenion krom honesta laboro, mi renkontis tion, kion&elipse; mi 
renkontis&elipse;  Ho, kiel malalten, kiel malalten mi falis! kaj 
por kio? kaj por kia kulpo?</q></p>

<p>Dum momento &scirc;i staris senmove, kun okuloj malgaje 
rigardantaj la plankon.  Post momento &scirc;i diris iom pli 
malsevere:</p>

<p><q rend='- '>Mi ne malestimas vin, Karolino, mi ne &jcirc;etos sur vin, 
kiel vi diris, plenmanon da koto.  Mia Dio!  Mi scias ja, kio 
estas la vivo de malri&ccirc;a virino&elipse; mi &gcirc;uas &gcirc;in de kelke da 
monatoj&elipse; hodia&ubreve; mi englutis plej maldol&ccirc;an &gcirc;ian guton.  
Mi ne malestimas vin, sed imiti vian agadon mi ne povas&elipse; ne, 
neniam&elipse; neniam&elipse;</q></p>

<p>&Scirc;i denove silenti&gcirc;is, kaj nun &scirc;i per atentaj okuloj 
rigardis unu punkton en la spaco.  Tie &scirc;i per okuloj de la 
imago ekvidis unu el la bildoj de sia pasinteco.</p>

<p>&Gcirc;i ne estis ia bildo el la pasintaj &gcirc;ojoj kaj feli&ccirc;o, 
kontra&ubreve;e, &gcirc;i prezentis per si momenton de senlima doloro.  
Marta ekvidis ku&scirc;antan sur la lito de malsanulo la solan 
homon, kiun &scirc;i amis sur la tero.  Lia viza&gcirc;o estis 
rigidi&gcirc;anta sub la mano de la morto, la spirado de la 
malsanega brusto estis &ccirc;iam pli kaj pli malfacila, sed liaj 
okuloj, radiantaj per la lasta brilo de la vivo, estis fiksitaj 
sur &scirc;ia viza&gcirc;o, lia mano kun spasmo de agonio per la 
rigidi&gcirc;antaj fingroj premis &scirc;ian manon.  
<q rend='"' type="cite">Malfeli&ccirc;a mia 
Marta, kiel vi vivos sen mi!</q>  Kun &ccirc;i tiuj vortoj sur la 
blui&gcirc;intaj lipoj li forlasis &scirc;in por &ccirc;iam.</p>

<p><q rend='--'>Ho, kiel mi lin amis! kiel mi lin ankora&ubreve; amas!</q> 
murmuretis la vidvino, kaj &scirc;iaj interplektitaj manoj falis 
sur la nigran veston kaj &scirc;ia brusto levi&gcirc;is de forta ek&gcirc;emo.  
<q rend='--'>Ne, Karolino!  Pro Dio, ne!</q> &scirc;i ekkriis, alte levante 
la viza&gcirc;on palan kaj tamen radiantan; <q rend='- '>mi estis pli feli&ccirc;a 
ol vi.  La homo, kiun mi amis, ne faris el mi objekton.  Li 
edzi&gcirc;is kun mi, li min amis, li min estimis.  Mortante, li 
pensis ankora&ubreve; pri mi kaj pri mia estonteco.  Mi amas lin 
ankora&ubreve;, kvankam li ne estas jam sur la tero, mi estimas lian 
nomon, kiun mi portas.  Amo por li kaj memoro pri li staras en 
mia interno kiel altaroj; anta&ubreve; ili brulas lampo plenigita de 
larmoj de mia koro, kaj &gcirc;i lumas mian malgajan vojon&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Kaj irante tiun vojon, vi balda&ubreve; atingos la kampojn 
Elizeajn, kie blankaj an&gcirc;eloj kunigos vin kun via mortinta 
edzo!</q> eksonis akre kaj interplektite kun rido la vo&ccirc;o de 
Karolino.</p>

<p>Marta staris jam kelke da pa&scirc;oj for de &scirc;i kaj metis sur 
sian kapon la nigran lanan tukon.</p>

<p><q rend='--'>Adia&ubreve;, malfeli&ccirc;a Karolino, adia&ubreve;!</q> &scirc;i diris per 
malla&ubreve;ta vo&ccirc;o kaj elkuris en la apudan &ccirc;ambron, kie super la 
ronda mahagona tablo jam brulis la rozokolora lampo.  &Scirc;i estis 
jam proksime de la pordo, kiam &scirc;i eksentis, ke oni tenas &scirc;in 
je la brako.  Apud &scirc;i staris Karolino kun lipoj tremantaj de 
rido, kun sia velkinta frunto kovrita de malgrandaj sulketoj 
kaj kun malluma brilo en la pupiloj.</p>

<p><q rend='--'>A&ubreve;skultu!</q> &scirc;i diris, <q rend='- '>efektive mi volas ridi 
pri vi! vi estas ekzaltita; strange naiva, mia kara, vi estas 
ankora&ubreve; granda infano.  Kaj tamen mi vin beda&ubreve;ras; mi e&ccirc; ne 
scias kial, &ccirc;ar fine kion do povas min interesi tio, kio 
fari&gcirc;os al vi?  Por mi estas e&ccirc; pli bone, ke vi ne estos mia 
najbarino, &ccirc;ar vi estas tro bela&elipse;  Sed&elipse; sed via ringo 
nutris min dum kelke da semajnoj&elipse; ne estas ja nepra devo de 
mia vivo, ke mi estu sendanka.</q></p>

<p>Per unu mano &scirc;i forte tenis la brakon de la juna virino, 
la duan &scirc;i etendis al la fenestro.</p>

<p><q rend='--'>Pripensu,</q> &scirc;i diris, <q rend='- '>tie estas tiel malvarme, 
multehome kaj samtempe senhome.  La amasoj vin dispremos per 
la piedoj, la abismo vin englutos&elipse;  Returnu vin&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Lasu min,</q> diris Marta per vo&ccirc;o obtuza sed forta, 
<q rend='- '>mi vin ne insultas sed paroli kun vi mi ne povas&elipse; mi 
venis &ccirc;i tien, por havi momenton da amikeco kaj ripozo, sed 
mi trovis novan doloron kaj plej grandan honton de la vivo&elipse; 
lasu min!</q></p>

<p><q rend='- '>Ankora&ubreve; unu vorton vi devas a&ubreve;di&elipse; tiu juna homo, 
kiu hodia&ubreve; iris kun mi sur la strato, estas furioze enami&gcirc;inta 
en vin&elipse; li fordonos &ccirc;ion, kion li havas&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Lasu min!</q> ekkriis Marta jam la&ubreve;te kaj kun 
dolor&gcirc;emo, kaj kun spasma forto &scirc;i ektiris sian brakon, 
&ccirc;irka&ubreve;prenitan de la mano de la al &scirc;i  klinita virino.  Tiu 
mano plu &scirc;in ne tu&scirc;is.  Marta &jcirc;etis sin al la pordo.</p>

<p>&Scirc;i pasis jam kelke da &scirc;tupoj de la hele lumita &scirc;tuparo, 
kiam &scirc;i a&ubreve;dis post si susuradon de atlaso.</p>

<p><q rend='--'>Returnu vin!</q> kriis al &scirc;i vo&ccirc;o de supre, <q rend='- '>vi 
estos almozulino!</q></p>

<p>La virino en la funebra vesto kuris sur la &scirc;tuparo, ne 
respondante.</p>

<p><q rend='--'>Vi &scirc;telos !</q> ripetis la vo&ccirc;o.</p>

<p>La virino ne returnis la kapon kaj iris plue malsupren.</p>

<p><q rend='- '>Vi mortos de malsato kune kun via infano.</q></p>

<p>&Ccirc;e la sono de la lasta vorto la virino haltis, returnis 
la morte palan viza&gcirc;on, kaj la okulojn malgaje sed arde 
flamantajn &scirc;i direktis kun febra rigardo al la figuro, kiu 
staris &ccirc;e la supro de la &scirc;tuparo.  Abunda gasa lumo 
&ccirc;irka&ubreve;fluis tiun figuron, donante striojn ar&gcirc;entajn sur &gcirc;ia 
violkolora vesto; la granda kameo lumis &ccirc;e la kolo per koloro 
blueta, la oraj harpingloj tremis inter la densaj longaj haroj, 
kiuj iom levi&gcirc;adis pro la blovado de la vento, kiu penetris 
tra la malfermita pordo, kondukanta al la strato.  &Scirc;i staris 
kun kapo kaj talio klinitaj anta&ubreve;en kun lipoj tremantaj de 
rido, kun malvarmaj okuloj, &jcirc;etantaj &ccirc;ielkolorajn brilojn el 
sub la velkinta frunto.  Marta rigardis &scirc;in dum momento per 
rigardo seka, ardanta, terurita kaj malgaja, poste &scirc;i subite 
sin returnis, saltis anta&ubreve;en kaj rapidege malaperis en la 
duonkrepusko de la strato.</p>

<p>Pasis apena&ubreve; kelke da minutoj, kiam tra tiu sama pordo, 
tra kiu malaperis Marta, enkuris la gaja Ale&ccirc;jo, per kelke da 
saltoj transpasis la &scirc;tuparon kaj enkuris en la lo&gcirc;ejon de 
Karolino.</p>

<p><q rend='--'>Nu, kio?</q> li demandis, starante sur la sojlo de la 
saloneto kun la &ccirc;apelo en la mano.  <q rend='- '>&Scirc;i foriris?  &Scirc;ajnas 
al mi, ke mi rekonis &scirc;in, irantan sur la kontra&ubreve;a trotuaro de 
la strato.  Kiam do &scirc;i revenos?</q></p>

<p>Li faris &ccirc;i tiujn demandojn per tono mallonga kaj rapide; 
en liaj nigraj brilantaj okuloj estis esprimita malpacienco de 
homo sen volo kaj sen pripensado, de homo, kiu plene 
submeti&gcirc;as al ricevita impreso.</p>

<p><q rend='--'>&Scirc;i tute ne revenos,</q> respondis la virino, kiu sidis 
anta&ubreve; la kameneto, sur la sama loko, sur kiu anta&ubreve; kelke da 
minutoj sidis Marta.  &Scirc;iaj brakoj estis krucigitaj sur la 
brusto, la okuloj estis senmove turnitaj al la ardantaj karboj.  
&Scirc;i ne turnis la rigardon al la eniranta juna viro, kaj al liaj 
malpaciencaj demandoj &scirc;i respondis per tono mallonga, pli ol 
indiferenta, per tono malkontenta.</p>

<p><q rend='--'>&Scirc;i ne revenos?</q> ekkriis Ale&ccirc;jo, &jcirc;etante sian 
&ccirc;apelon sur plej proksiman meblon kaj irante pli profunden en 
la &ccirc;ambron  <q rend='- '>Kion vi diras? &scirc;i ne revenos? &ccirc;u vi amba&ubreve; 
ne estas amikinoj de la infaneco?</q></p>

<p>La virino silentis.  La juna viro fari&gcirc;is &ccirc;iam pli kaj 
pli malpacienca.</p>

<p><q rend='--'>Kion do &scirc;i diris?</q> li demandis ur&gcirc;e.</p>

<p><q rend='--'>&Scirc;i diris, malrapide respondis la virino, ne &scirc;an&gcirc;ante 
la pozon nek la direkton de la rigardo,</q> &scirc;i diris, ke &scirc;i 
&gcirc;is nun ankora&ubreve; amas sian edzon&elipse;</p>

<p>Ale&ccirc;jo lar&gcirc;e malfermis la okulojn.</p>

<p><q rend='--'>La edzon?</q> li diris, kvaza&ubreve; ne kredante al siaj 
propraj oreloj, <q rend='- '>la mortintan edzon?</q></p>

<p>Li eksplodis per rido, li levis la viza&gcirc;on kontra&ubreve; la 
plafonon kaj ridis la&ubreve;te kaj longe.  &dash; La edzon! &dash; li 
ripetis, &dash; kion do &scirc;i volas ankora&ubreve; de tiu kompatindulo, li 
ja plu ne vivas!  Ho, fidela koro&elipse; nekonsolebla vidvino, kiel 
sentoplena tio estas!</p>

<p>Li ridis sen&ccirc;ese, sed balda&ubreve; en lia rido eksonis falsaj 
notoj, en kiuj tremis io simila al kompato kaj al malagrabla 
inciti&gcirc;o&elipse;</p>

<p><q rend='--'>Vorton de honoro!</q> li komencis, denove trakurante la 
saloneton per grandaj pa&scirc;oj, <q rend='- '>tio estas virino neordinara; 
ami mortintan edzon ankora&ubreve; post paso de kelke da monatoj post 
lia morto!  Kiaj altaj sentoj!  Kio do estus des pli, se &scirc;i nun 
ekamus iun vivanton!  Ho, se mi povus esti tiu feli&ccirc;ulo!</q></p>

<p><q rend='--'>Tre povas esti, ke vi povus esti tiu feli&ccirc;ulo,</q> 
respondis la virino, sidante anta&ubreve; la kameneto.  &Scirc;i tamen ne 
forturnis la kapon kaj faris nenian movon.  Li alsaltis al &scirc;i.  
Hela ru&gcirc;o kovris liajn vangojn.</p>

<p><q rend='--'>Mi povus esti!</q> li ekkriis, <q rend='- '>&scirc;i ne for&scirc;iris do 
de mi &ccirc;iun esperon!  Ho, bela &ccirc;arma, ora, brilianta sinjorino 
Karonjo, kompatu min! mi estas efektive furioze enami&gcirc;inta! mi 
povus esti tiu feli&ccirc;ulo se&elipse; diru, sinjorino, mi petegas, mi 
&jcirc;urigas vin&elipse; se mi farus kion?&elipse;</q></p>

<p>La virino nun la unuan fojon levis la okulojn al li.  Sur 
la fundo de &scirc;iaj pupiloj, sur la iom levitaj brovoj, sur la 
movi&gcirc;antaj anguloj de la delikataj lipoj ku&scirc;is nepriskribebla 
esprimo de moko.  &dash; Se vi, &dash; &scirc;i diris malrapide, &dash; se vi 
aspirus &scirc;ian manon kaj volus edzi&gcirc;i kun &scirc;i.</p>

<p>&Ccirc;i tiuj vortoj faris sur Ale&ccirc;jo impreson surdigan kaj 
rigidigan.  Dum momento li staris senmova, kvaza&ubreve; &scirc;toni&gcirc;inta, 
kun iom malfermita bu&scirc;o kaj kun okuloj fiksitaj al la viza&gcirc;o 
de la atente lin rigardanta virino.</p>

<p><q rend='--'>Edzi&gcirc;i!</q> li ripetis per obtuza vo&ccirc;o.  Liaj lipoj 
ektremis, kvaza&ubreve; li tuj estus ridonta, tamen li ne ridis, li 
nur svingis la manon, levis la &scirc;ultrojn, duone kolere kaj 
duone indiferente diris: <q rend='--'>vi &scirc;ercas, sinjorino!</q> kaj 
foriris de la kameneto.</p>

<p>La virino dum momento akompanis lin per rigardo malvarma 
kaj moka.  Sur &scirc;ia viza&gcirc;o transkuris dum unu minuto milo da 
koketaj, mokaj kaj malestimaj ridetoj.  La gaja Ale&ccirc;jo denove 
stari&gcirc;is anta&ubreve; &scirc;i.</p>

<p><q rend='--'>Vi estas kruela, sinjorino Karolino,</q> li ekkriis, 
<q rend='- '>vi parolas al mi pri edzi&gcirc;o! &ccirc;u ekzistas io pli sensenca? 
ligi sin por la tuta vivo kun persono, kiun mi apena&ubreve; konas, 
kun vidvino, kiu amas ankora&ubreve; sian mortintan edzon? fari&gcirc;i 
per unu fojo patro de ia infana&ccirc;o, bari al si la mondon, preni 
sur la &scirc;ultrojn tiom da respondeco, tiom da klopodoj? kaj en 
mia a&gcirc;o? kun mia feli&ccirc;a situacio?  &Gcirc;i estas ideo, kiu 
efektive konvenus al bonkora bur&gcirc;o, avidanta bongustan hejman 
kuira&jcirc;on kaj dekduon da pufvangaj infana&ccirc;oj.  Mi supozas, ke 
vi ne diris tion serioze; mi scias, ke vi amas &scirc;erci, tio 
estas unu el viaj &ccirc;efaj &ccirc;armoj.</q></p>

<p>Karolino levis la &scirc;ultrojn.</p>

<p><q rend='--'>Kompreneble, mi &scirc;ercis,</q> &scirc;i diris mallonge kaj 
rigardis denove la ardantajn karbojn.</p>

<p>La gaja Ale&ccirc;jo estis &ccirc;iam pli ekscitita.</p>

<p><q rend='--'>Kian humoron vi havas hodia&ubreve;,</q> li murmuris, <q rend='- '>&ccirc;u 
mi nenion pli scii&gcirc;os?</q></p>

<p><q rend='--'>Vi tedas min terure,</q> respondis la virino.</p>

<p><q rend='--'>Kie &scirc;i lo&gcirc;as ?</q> insiste demandis la juna homo.</p>

<p><q rend='- '>Mi ne scias, mi forgesis demandi &scirc;in pri tio.</q></p>

<p><q rend='- '>Jen bonega historio! kion do mi nun faros? mi devos &scirc;in 
ser&ccirc;i, sed la urbo estas kiel arbaro, anta&ubreve; ol mi &scirc;in trovos, 
mi denove &scirc;in forgesos&elipse;</q></p>

<p>Li diris tion kun tre granda eksciti&gcirc;o, preska&ubreve; kun kolero 
kaj plendo en la vo&ccirc;o.  Li timis, ke la nekonstanteco de lia 
memoro kaj la &ccirc;iutaga granda nombro da impresoj eble forprenos 
de li tion, kio en la nuna momento pasie lin interesas. Subite 
li ekklakis per la fingroj, &gcirc;oje ekkriis kaj saltis denove al 
la kameneto.</p>

<p><q rend='--'>Eureka!</q> li ekkriis; <q rend='- '>&scirc;i estas ja kudristino? 
kie? &ccirc;u en ia laborejo?  Bela, &ccirc;arma, ora sinjorino Karonjo, 
diru&elipse;</q></p>

<p>La virino levi&gcirc;is kaj lar&gcirc;e oscedis.</p>

<p><q rend='--'>Nu, tie&elipse; &ccirc;e la strato Freta, en la kudrejo de 
sinjorino Szwejc</q> &scirc;i diris kun mieno de plej granda enui&gcirc;o, 
<q rend='- '>iru do jam fine, mi devas vesti min por la teatro&elipse;</q></p>

<p>Ale&ccirc;jo &scirc;ajnis feli&ccirc;igita.</p>

<p><q rend='- '>&Ccirc;e sinjorino Szwejc! mi scias! mi scias! mi vizitadas 
&scirc;in!  Unu filino, tiu, kiu altran&ccirc;as, estas monstro, sed la 
dua, juna edzino de bierfaristo, kaj anka&ubreve; la nepino per la 
filo, fra&ubreve;lino Eleonoro, estas ne malbelaj&elipse; Tie do pasigas 
la tempon mia diino!  Ho! morga&ubreve;&elipse; morga&ubreve;&elipse; mi kuros, 
flugos, rapidos.</q></p>

<p>Li kaptis la &ccirc;apelon kaj staris jam sur la sojlo.</p>

<p><q rend='--'>&Gcirc;is revido!</q> li ekkriis.</p>

<p>De post la sojlo li ankora&ubreve; revenis.</p>

<p><q rend='- '>Sinjorino Karonjo iras hodia&ubreve; en la teatron?  Kaj kion 
oni ludas?</q></p>

<p>La virino staris &ccirc;e la pordo de sia dormo&ccirc;ambro kun 
brulanta kandelo en la mano.</p>

<p><q rend='--'>Flik kaj Flok,</q> &scirc;i diris.</p>

<p><q rend='--'>Flik kaj Flok!</q> ekkriis la homo de eterna rido, <q rend='- '>mi devas tie esti kaj vidi La&ubreve;ron en la egipta danco!  Sed &ccirc;u 
ne estas tro malfrue? mi devas ankora&ubreve; iri por momento al 
Bol&ccirc;jo!  &Gcirc;is revido; &gcirc;is revido! mi kuras, flugas, rapidas!</q></p>

<p>&Ccirc;iuj grandaj urboj &gcirc;enerale kaj precipe Varsovio posedas 
en sia mezo ian nombron da viroj diversa&gcirc;aj, kiuj havas 
perfekte fiksitan kaj lar&gcirc;e faman reputacion de glutantoj de 
virinaj koroj kaj ruinigantoj de virina honoro.  Tiuj homoj, 
tuj depost la momento, kiam la patrinonaturo aperigas sur ilia 
supra lipo la unuan lipharan lanugon, &gcirc;is la momento kaj ofte 
e&ccirc; post la momento, kiam la komuna patrino ornamas al ili la 
kapon per blanketa prujno de grizhareco, faras al si kvaza&ubreve; 
profesion kaj &ccirc;iutagan okupon el admirado de virinaj &ccirc;armoj, 
admirado platona, kie oni alie ne povas, admirado ne platona 
&ccirc;ie, kie oni povas.  Ili estas ordinare homoj tre agrablaj, 
viglaj, spritaj, gajaj, komplezemaj, en societoj ili estas tre 
dezirataj, en kolegaj rondetoj ili estas admirataj.  Ili ofte 
havas koron ne sole senteman, sed anka&ubreve; bonan; intence kaj kun 
anta&ubreve;pretigita plano ili neniel volus malutili al iu; kaj se 
ili tamen ofte ka&ubreve;zas malprofitojn, menso malsevera kaj bone 
ilin komprenanta ne povas sen maljusteco apliki al ili aliajn 
vortojn krom la evangelia: Dio, pardonu ilin, &ccirc;ar ili ne scias, 
kion ili faras!  Cetere, konsiderinte la ordinarecon de la 
apero, kiun ili per si prezentas, konsiderinte &ccirc;ion, kion ili 
ordinare plenumas kaj kion ili ordinare atingas en la vivo kaj 
en la socia graveco, tio estas &gcirc;enerale figuretoj, kiuj havas 
tre malgrandan signifon en la socio kaj por la socio, ili estas 
bagatelaj &scirc;aksoldatoj, sur la granda &scirc;aktabulo de la homaro, 
mikroskopaj insektetoj, kiuj glitas libere sur la por aliaj tro 
malglata &scirc;elo de la vivo.  Sekve, konsiderante ilian 
malgrandecon, oni povus &ccirc;e la priju&gcirc;ado de la sociaj aperoj 
tute preterpasi tiujn gajajn sensignifulojn, a&ubreve; e&ccirc; kun rideto 
apliki al ili tiun faman ekkrion de la poeto pri la mizera 
lanugo, se &ccirc;i tiu mizera lanugo, &ccirc;i tiuj eterne movi&gcirc;antaj 
&scirc;aksoldatetoj, &ccirc;i tiuj eterne gajaj senkulpaj insektetoj ne 
estus mortige dan&gcirc;eraj por certa klaso da homaj esta&jcirc;oj.  &Ccirc;i 
tiu klaso estas la malri&ccirc;aj virinoj.  Ni ne parolas jam e&ccirc; 
pri la koroj, &ccirc;ar la koroj &ccirc;e la tiel nomata bela sekso estas 
&ccirc;iam tre sentema kaj samtempe tute sendefenda loko, tute egale 
&ccirc;u ili trovi&gcirc;as sub silkaj a&ubreve; sub lanaj kaj katunaj 
talivestoj; plej granda bagatela&jcirc;o povas ilin vundi, plej 
granda bagatela&jcirc;o povas ilin venki.  De tio venas la doloroj 
kaj plendoj, larmoj kaj &gcirc;emoj, &scirc;irado de haroj kaj grincado 
de dentoj egale en la salonoj kaj en la subtegmentoj.  Sed 
objekto, kiu en salonoj treege malofte estas difektata de tiuj 
agrablaj petolistoj, sed en la subtegmentoj, subtereta&gcirc;oj, 
kudrejoj kaj diversaj laborejoj trovi&gcirc;as tute sub ilia potenco 
kaj terure de ili suferas &dash; estas la reputacio de virino.  
En &ccirc;i tiu rilato inter tiuj petolistoj ekzistas tiel grandaj 
potenculoj, ke ofte sen longa penado, iafoje e&ccirc; sen intenco, 
per la sola alproksimi&gcirc;o, per kelke da pa&scirc;oj faritaj apud la 
virino, per kelke da rigardoj &jcirc;etitaj sur &scirc;in, ili mortigas 
&scirc;ian bonan reputacion, ili kreas en la kapoj de la homoj 
malbonajn suspektojn.  Tio estas agrabla frukto de ilia bone 
fortikigita kaj lar&gcirc;e fama gloro; agrabla efektive por ili, 
&ccirc;ar &gcirc;i montras anta&ubreve; la mondo ilian vere viran energion, la 
grandegan potencon de ilia influo en la mondo, la grandegan 
abundon da impresoj, kiujn ili ricevas kaj ricevigas, kaj da 
plenumataj faroj; sed eble ne tre agrabla por tiuj, sur kiujn 
okaze falas la rigardo de la sinjoro de la kreita&jcirc;oj&elipse;</p>

<p>La sinjoro de la kreita&jcirc;oj mar&scirc;as sur strato de granda 
urbo, flekseblan bastoneton li svingas kiel sceptron.  Brilas 
sur lia kapo la &ccirc;apelo, brilas sur la manoj la gantoj kun 
duobla kunkudro, brilas sur la brusto ora &ccirc;eneto kaj 
balanci&gcirc;as gracie sur la malluma fono de la surtuto, kiun 
pretigis la dignaj manoj de la plej granda tajloro Chabou.  Kia 
majesto!  Li kantetas duonvo&ccirc;e kanteton el La Bela Heleno, kaj 
penetremajn rigardojn li &jcirc;etas &ccirc;irka&ubreve;en.  La randon de la 
&ccirc;apelo li ofte ektu&scirc;as per la mano, &ccirc;iujn li salutas, &ccirc;iuj 
lin salutas, &ccirc;iujn li konas, &ccirc;iuj lin konas.  Kia digna socia 
pozicio!  Li interrompis sian kantetadon, li etendas la kolon, 
kaj la piedon li haltigas en la aero simile al &ccirc;ashundo, kiu 
ekflaris &ccirc;asa&jcirc;on, li stre&ccirc;as la rigardon, li ridetas&elipse;  Tie 
sur la angulo de la strato preterpasis bela bu&scirc;eto, eklumis 
blanka viza&gcirc;eto, ekbriletis nigraj okuletoj&elipse;  Anta&ubreve;en! kuru 
kaj pelu!  Singarde! la &ccirc;asa&jcirc;o estas jam proksime! oni devas 
kiel eble plej rapide &gcirc;in &ccirc;irka&ubreve;bari, &ccirc;ar &gcirc;i povus 
formalaperi!  Li aliras de flanke, li levetas la &ccirc;apelon, li 
faras saluton plej respektan (ho, ironio!) kaj per vo&ccirc;o, plene 
kopianta la hiera&ubreve; sur la scenejo a&ubreve;ditan vo&ccirc;on de Pariso, 
li demandas: &ccirc;u vi permesas, sinjorino, ke mi vin akompanu?  
Se &scirc;i permesas, li iras kun &scirc;i.  Se &scirc;i ne permesas, li iras 
anka&ubreve;.  &Ccirc;u li ne estas sinjoro de la kreita&jcirc;oj?  Dum la irado 
li renkontas konatojn (li havas da ili tiom, kiom la maro havas 
da gutoj da akvo), li palpebrumas petole kaj montras per la 
okuloj la akompanatinon.  De tempo al tempo la koro kun 
pligrandigita forto batas en lia brusto: tio estas la unuaj 
ektremoj de veki&gcirc;anta papilia amo a&ubreve; eble la &gcirc;ojo de triumfo; 
plej ofte amba&ubreve; kune.  &Ccirc;iufoje kiam &ccirc;i tiu sinjoro de la 
kreita&jcirc;oj ekvidas belan a&ubreve; e&ccirc; beletan ekzempleron de virina 
viza&gcirc;o, li &jcirc;uras al &ccirc;iuj kaj anta&ubreve; &ccirc;io al si mem, ke li 
estas furioze, morte enami&gcirc;inta.  Li faras tion kun plena 
sincera kredo.  Lia koro estas vulkano, kiu eksplodas kelke da 
fojoj en tago.  Krom tio li sentas bone, ke la okuloj de la 
homoj sekvas kun intereso la novan epizodon de la granda epopeo 
de lia vivo.  Tiuj homaj okuloj tiel kutimis vidi lin 
nevenkebla, ke tuj de la unua pa&gcirc;o ili divenas, ke sur la 
lasta ili trovos venkon!</p>

<p>Li alproksimi&gcirc;is, sekve li ravis.  Li ekrigardis, sekve li 
venkis.  Nek li, nek iu el tiuj, kiuj lin konas, supozas, ke 
povus esti alie.  La gloro de la brava junulo kreskas; la 
reputacio de la malri&ccirc;a virino dronas.  En la krono, kiu 
ornamas lian gajan kapon, elkreskas nova folio de la&ubreve;ro, sur 
&scirc;ia malgaja frunto aperas makulo&elipse;  Tia estis la gaja Ale&ccirc;jo, 
unu el multaj&elipse;  Lia nura alproksimi&gcirc;o kompromitis virinon, 
interparolo kun li estis por &scirc;i dekreto de malhonoro&elipse;</p>

<p>Sinjorino Szwejc havis tri filinojn kaj kelke da junaj 
nepinoj, sekve &scirc;i konis Alec&jcirc;on.  Li vizitadis &scirc;ian domon, 
kaj &scirc;i e&ccirc; mem rakontadis, ke unu el la fra&ubreve;linoj Szwejc, 
tiu, kiu kune kun la patrino okupi&gcirc;adis per altran&ccirc;ado, pro 
li perdis fian&ccirc;on.  &Ccirc;ar kvankam &scirc;i estis malbela, tamen, 
havante beletan figuron kaj lertan langon, &scirc;i iam turnis sur 
sin la okulon de la sinjoro de la kreita&jcirc;oj.  Ne estas do 
mirinde, ke ka&ubreve;ze de tiaj cirkonstancoj, sinjorino Szwejc 
al&scirc;ovis siajn okulvitrojn proksime al la okuloj kaj rapide 
almetis la viza&gcirc;on al la fenestra vitro, kiam &scirc;i unu matenon 
ekvidis, ke unu el &scirc;iaj laboristinoj pasas la korton en 
akompano de la nevenkebla Ale&ccirc;jo.  La knabinoj en &scirc;iritaj 
vestoj kun flavaj viza&gcirc;oj kaj senkolori&gcirc;intaj kokardoj en la 
haroj, anka&ubreve; &jcirc;etis flankajn rigardojn tra la fenestrojn, per 
la okuloj kaj la fingroj ili sendadis al si reciproke signojn 
de interkompreni&gcirc;o kaj ridetadis.  &Ccirc;ion &ccirc;i tion rimarkis 
anka&ubreve; la filino de sinjorino Szwejc, kiu staris apud la ronda 
tablo.  &Scirc;i levi&gcirc;is sur la piedfingroj kaj &jcirc;etis rigardon tra 
la fenestron.  De la loko, sur kiu &scirc;i staris, &scirc;i povis vidi 
la malgrandajn lipharojn kaj la barbeton de Ale&ccirc;jo&elipse; sed la 
lipharoj kaj la barbeto estis liaj&elipse; &scirc;i sentis, ke &scirc;in kaptis 
impreso kaj rememoroj.  &Scirc;i elstre&ccirc;is ankora&ubreve; pli la kolon, 
kaj nun &scirc;i ekvidis nigran lanan tukon, kiu kovris tute sendube 
kapon virinan.</p>

<p><q rend='--'>Panjo!</q> kun kiu el la laboristinoj iras sinjoro 
Aleksandro?  Sinjorino Szwejc forigis sian viza&gcirc;on de la 
fenestra vitro.</p>

<p><q rend='--'>Kun sinjorino Swicka,</q> &scirc;i diris, alproksimi&gcirc;ante 
al la tablo.</p>

<p>La frunto de la serioza matrono kovri&gcirc;is per densaj nuboj, 
la <mentioned>S</mentioned> en la nomo de Swicka, elirante el la
bu&scirc;o de sinjorino Szwejc, siblis tre akre.</p>

<p>La pli junaj laboristinoj ka&scirc;e inter&scirc;an&gcirc;is rigardon.  La 
viza&gcirc;esprimo kaj vo&ccirc;sonado de la estrino ne promesis agrablajn 
aferojn.</p>

<p>Unu el ili diris malla&ubreve;te:</p>

<p><q rend='- '>Estos kriado!</q></p>

<p><q rend='--'>Eble &scirc;i forpelos &scirc;in?</q> demandis alia ankora&ubreve; pli 
malla&ubreve;te.</p>

<p><q rend='--'>Oho?</q> diris tria plej malla&ubreve;te: <q rend='- '>&scirc;i nun eble 
jam e&ccirc; ne timas tion!</q></p>

<p>Nun en la kudrejon eniris Marta.  &Scirc;ia viza&gcirc;esprimo en tiu 
tago estis tia, ke jam &gcirc;i sola povus turni sur &scirc;in la 
rigardojn de &ccirc;iuj &ccirc;eestantaj personoj, se tiuj rigardoj jam 
sen tio ne estus preparitaj, por observi &scirc;in scivole.  &Scirc;iaj 
okuloj estis &ccirc;irka&ubreve;itaj de malhelaj rondoj, la pupiloj estis 
kvaza&ubreve; malvivaj.  Sur la kavi&gcirc;intaj vangoj estis makuloj de 
sanga ru&gcirc;o, la brovojn dividis profunda sulko.  Enirante, &scirc;i 
levis la pezajn, &scirc;velintaj palpebrojn kaj renkontis dekkelke 
da rigardoj fiksitaj sur &scirc;i.  &Scirc;i ne aperigis tamen miron nek 
ian alian senton, &scirc;i demetis la tukon for de la kapo kaj, 
preninte la labora&jcirc;on, kiu ku&scirc;is jam preparita sur &scirc;ia tablo, 
silente sidi&gcirc;is.  &Scirc;iaj manoj tremis kvaza&ubreve; en febro, kiam &scirc;i 
disvolvis la tolon kaj enkudriligis fadenon.  &Scirc;i klinis malalte 
la kapon, kiun en tiu tago &ccirc;irka&ubreve;kovris iom senordaj harligoj, 
kaj &scirc;i enprofundi&gcirc;is en sian laboron.  &Scirc;ia mano tremanta kaj 
ru&gcirc;a de malvarmo rapide levi&gcirc;adis kaj mallevi&gcirc;adis kvaza&ubreve; 
la&ubreve;takte de ia febra kapturna penso.  &Scirc;i spiris rapide kaj 
malfacile, kelke da fojoj &scirc;i malfermis la lipojn, por kapti 
aeron, kiu videble mankis al &scirc;ia brusto.  &Ccirc;e la ronda tablo 
du tondiloj sonis akre kaj tirate.</p>

<p>Sinjorino Szwejc el sub la okulvitroj &jcirc;etadis sur la &jcirc;us 
venintan laboristinon flankajn rigardojn.  La anguloj de &scirc;iaj 
plenblovitaj lipoj havis formon, kiu divenigis malbonan 
humoron.  &Scirc;i &ccirc;esis tran&ccirc;i kaj, ne ellasante la tondilon el 
la sulkabundaj fingroj, diris per tirata tono kaj obtuza vo&ccirc;o:</p>

<p><q rend='- '>Sinjorino Swicka ne estis &ccirc;e ni hiera&ubreve;.</q></p>

<p>Marta, a&ubreve;dinte sian nomon, levis la kapon.</p>

<p><q rend='- '>&Ccirc;u vi diris ion al mi?</q></p>

<p><q rend='- '>Sinjorino Swicka ne estis &ccirc;e ni hiera&ubreve;.</q></p>

<p><q rend='- '>Jes, sinjorino, mi prizorgis miajn aferojn en la urbo 
kaj mi ne povis veni.</q></p>

<p><q rend='- '>Neakurateco de la laboristinoj koncerne la venadon al 
la laboro alportas grandan malutilon al la laborejo.</q></p>

<p>Marta malalte klinis la kapon.  &Scirc;i denove kudris kaj 
silentis.</p>

<p>Nun jam nur unu tondilo &ccirc;e la ronda tablo sonis kaj 
knaris, sed &ccirc;iam pli akre.</p>

<p>La fra&ubreve;lino, kiu perdis la fian&ccirc;on ka&ubreve;ze de la nevenkebla 
Ale&ccirc;jo, videble sentis sin &ccirc;iam pli kaj pli ekscitita.</p>

<p>&Scirc;ia patrino staris kun viza&gcirc;o turnita al grupo da 
laboristinoj, kun senmova tondilo en la bruna mano.</p>

<p><q rend='- '>Mi vidis hiera&ubreve; sinjorinon Swicka en la urbo.  
Sinjorino Swicka staris apud la &scirc;tuparo de la Sanktkruca 
pre&gcirc;ejo kun du personoj.</q></p>

<p>Marta ne respondis.  Kion &scirc;i povus diri?  La fakto, pri 
kiu parolis sinjorino Szwejc, estis tute vera.</p>

<p><q rend='- '>Mi anka&ubreve; konas la personojn, kun kiuj sinjorino Swicka 
interparolis hiera&ubreve; sur la strato.  Unu el ili anta&ubreve; kelke da 
jaroj e&ccirc; laboris dum kelka tempo en nia laborejo; sed ne longe, 
ne longe, &ccirc;ar mi tuj rimarkis, ke &scirc;ia kunestado povas doni 
dan&gcirc;eran ekzemplon por niaj laboristinoj.  &Ccirc;u sinjorino Swicka 
konas bone tiun virinon?  &Scirc;ia kamaradeco povas esti tre 
dan&gcirc;era.</q></p>

<p><q rend='--'>Ne por mi, sinjorino,</q> unuafoje ekparolis nun Marta.  
&Scirc;i ne levis la kapon de super la laboro, sed en &scirc;ia tremanta 
vo&ccirc;o sonis obtuza kaj retenata ribelo de virina fiereco, kiu 
sentas sin piedpremata.</p>

<p><q rend='--'>Ha! sopir&gcirc;emis sinjorino Szwejc,</q> oni ne devas havi 
tro multe da konfido al si mem.  Malmodesteco estas patrino de 
&ccirc;iuj pekoj.  Pli bone estas eviti, multe pli bone estas eviti 
dan&gcirc;eran kamaradecon&elipse;  Kaj &ccirc;u sinjoro Aleksandro Loncki 
estas anka&ubreve; proksima konato de sinjorino Swicka?</p>

<p>La &gcirc;is nun &ccirc;iam sonanta kaj knaranta tondilo &ccirc;esis soni 
kaj knari.  La fra&ubreve;lino kun la nebela viza&gcirc;o, kiu tamen iam 
altiris al si la rigardon de la sinjoro de la kreita&jcirc;oj, levis 
la kapon.</p>

<p><q rend='- '>Li certe estas bona kaj proksima konato, panjo, se 
sinjorino Swicka promenas kun li &ccirc;iutage.</q></p>

<p>Oni povus pensi, ke tiuj &ccirc;i vortoj estis serpentoj, kiuj 
volvekovris Martan de la kapo &gcirc;is la piedoj kaj enpu&scirc;is siajn 
pikilojn en &ccirc;iujn punktojn de &scirc;ia korpo: &scirc;i subite rekti&gcirc;is, 
levis la kapon de super la peco da tolo, kiu estis etendita sur 
&scirc;iaj genuoj, kaj la lar&gcirc;e malfermitajn okulojn &scirc;i stre&ccirc;e 
direktis al la viza&gcirc;o de la parolanta fra&ubreve;lino.</p>

<p><q rend='--'>Kion tio signifas?</q> &scirc;i diris malfacile kaj preska&ubreve; 
sufoki&gcirc;ante.</p>

<p>&Scirc;i ekrigardis &ccirc;irka&ubreve;en.  &Ccirc;iuj laboristinoj, e&ccirc; tiuj, 
kiuj ordinare aspektis plej sensente kaj senmove, sidis nun kun 
levitaj kapoj kaj kun okuloj direktitaj al &scirc;i.  Sur iliaj 
viza&gcirc;oj oni povis legi la plej diversajn sentojn: kompaton, 
scivolecon, mokon.  Dum momento Marta restis kvaza&ubreve; 
&scirc;toni&gcirc;inta.  La puncaj makuloj, kiuj trovi&gcirc;is sur &scirc;iaj 
vangoj, malrapide lar&gcirc;i&gcirc;is, &gcirc;is ili purpurigis la frunton 
kaj la kolon.</p>

<p><q rend='--'>Vi ne havas ka&ubreve;zon por koleri, mia sinjorino, vi ne 
havas ka&ubreve;zon por koleri,</q> diris Sinjorino Szwejc; <q rend='- '>jam 
dudek jarojn mi estas mastrino de laborejo, en kiu &ccirc;iam 
laboradis samtempe pli ol dudek junaj personoj, mi akiris sekve 
multe da sperto.  Krom tio mi scias, kiaj estas miaj agodevoj 
rilate al la animoj, kiujn la Providenco konfidas al mia 
prizorgado; mi ne povas rigardi indiferente, se iu el ili 
propravole elmetas sin al dan&gcirc;ero.  Plue mi havas ja filinojn, 
tre junajn nepinojn.  Kion do la homoj povus pensi pri ili, se 
nia laborejo, Dio gardu, prezentus iajn ekzemplojn de 
mal&ccirc;asteco!  Fine, sur la korton rigardas la fenestroj de la 
lo&gcirc;ejo de unu ri&ccirc;a kaj diotima sinjorino, kiu estas vera 
protektantino kaj bonfarantino de nia laborejo.  Sankta 
sinjorino! kion &scirc;i pensus, se &scirc;i vidus, ke iu el miaj 
laboristinoj &gcirc;uste sub miaj kaj sub &scirc;iaj fenestroj promenas 
kun juna kaj salona fra&ubreve;lo?  Cetere, eble &scirc;i e&ccirc; jam vidis!  
Vera timego min kaptas, kiam mi ekpensas pri tio, kion mi diros 
al nia protektantino, se &scirc;i min demandos pri tio?  &Ccirc;u mi diru 
al &scirc;i, ke tiun laboristinon mi forigis?  Sed eble tio estos 
kontra&ubreve;a al la kristana favorkoreco?&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Diru al &scirc;i, ke la laboristino, kiu havis la malfeli&ccirc;on 
renkonti sur &ccirc;i tiu korto junan kaj salonan fra&ubreve;lon, fori&gcirc;is 
de &ccirc;i tie mem kaj propravole.</q></p>

<p>&Ccirc;i tiuj vortoj eksonis tra la granda &ccirc;ambro per vo&ccirc;o 
klara kaj forta.  Marta levi&gcirc;is de la se&gcirc;o kaj kun alte 
tenata frunto kaj kun tremantaj lipoj rigardis rekte en la 
viza&gcirc;on de sinjorino Szwejc.</p>

<p><q rend='--'>Mi estas virino malri&ccirc;a, tre malri&ccirc;a,</q> &scirc;i diris 
plue, <q rend='- '>sed mi estas honesta, kaj vi havis nenian rajton 
paroli al mi en tia maniero.  Ne la Providenco fordonis min al 
via prizorgado kaj alkondukis min &ccirc;i tien, sed mia propra 
senkapableco.  Mi venis &ccirc;i tien, &ccirc;ar aliloke mi ne povosciis 
labori; vi scias tion tre bone, kaj vi sciis bone ekspluati 
mian situacion.  Mia laboro valoras kelkoble pli, ol kiom vi 
donas al mi por &gcirc;i&elipse;  Sed ne pri tio mi volis paroli.  Mi 
faris propravolan interkonsenton kaj mi plenumis &gcirc;iajn 
kondi&ccirc;ojn.  Suferi mizeron mi devas, sed toleri ofendojn&elipse; 
malgra&ubreve; &ccirc;io&elipse; mi ne povas&elipse; ne, mi ankora&ubreve; ne povas!  
Adia&ubreve;!</q></p>

<p>&Ccirc;e la lastaj vortoj &scirc;i sur&jcirc;etis la tukon sur la kapon 
kaj direktis sin al la pordo.  La laboristinoj sekvis &scirc;in per 
siaj rigardoj, la pli junaj kun simpatio kaj kun speco de 
triumfo sur la viza&gcirc;oj, la pli maljunaj kun kompato kaj kun 
ankora&ubreve; pli granda mirego.</p>

<p>&Ccirc;io, kio okazis al Marta depost hiera&ubreve;: la disrevi&gcirc;o, 
kiu &scirc;in trafis &ccirc;e la libristo; la maldol&ccirc;a sento de envio, 
kiu unuafoje atakis &scirc;in &ccirc;e la vido de la Kazimira palaco kaj 
de la lernanta esperplena vira junularo; la vizito en la domo 
&ccirc;e la strato Krolewska, la mal&gcirc;oja propono, kiu tie estis 
farita al &scirc;i; la sendorma nokto, pasigita inter torento da 
larmoj kaj flamoj de honto; sed precipe la renkonti&gcirc;o kun 
la homo, pri kiu &scirc;i sciis, ke li atendis &scirc;in kun malhonoranta 
penso en la kapo, &dash; &ccirc;io &ccirc;i tio metis &scirc;ian spiriton en tiun 
staton de febra stre&ccirc;o, kiu longe da&ubreve;ri ne povas, kiu &ccirc;e la 
plej malgranda ektu&scirc;o eksplodas per neretenebla fulmotondro.  
Kaj la ektu&scirc;o, kiun ka&ubreve;zis la vortoj de sinjorino Szwejc kaj 
de &scirc;ia filino, ne estis plej malgranda.  En la brusto de Marta 
la &gcirc;is ekstremeco stre&ccirc;ita kordo de sentoj krevis kaj 
eksonigis ribelan krion kaj suferplenan &gcirc;emon.  &Ccirc;u &scirc;i faris 
bone, kiam &scirc;i cedis al la neretenebla eksplodo de virina 
fiereco kaj de homa digno, &jcirc;etante anta&ubreve; la piedojn de la &scirc;in 
ofendinta virino sian lastan pecon da pano?  &Scirc;i ne pensis pri 
tio, &scirc;i ne prikalkulis sian agon, kurante tra la longa korto 
al la pordego, kondukanta sur la straton.</p>

<p>Sed apena&ubreve; &scirc;i eniris en la pordegan arka&jcirc;on, &scirc;i 
retiri&gcirc;is kvaza&ubreve; anta&ubreve; ia terura fantomo, esprimo de mortiga 
ofendo kovris &scirc;ian viza&gcirc;on.  En la pordega arka&jcirc;o staris 
ankora&ubreve; Ale&ccirc;jo kaj interparolis malla&ubreve;te kun ia juna viro, 
kiu staris &ccirc;e la malsupro de la &scirc;tuparo, per kiu li videble 
&jcirc;us malsuprenvenis, por iri en la urbon.  Marta forsaltis al 
la kontra&ubreve;a flanko.  Estis videble, ke &scirc;i penis nerimarkite 
formalaperi la&ubreve;longe de la muro; sed &ccirc;u lerta kapreolo povas 
forkuri de la okulo de sperta &ccirc;asisto?</p>

<p><q rend='--'>Sinjorino!</q> ekkriis Ale&ccirc;jo, sin returnante; <q rend='- '>kia 
surprizo!  Mi ne pensis, ke vi tiel frue forlasos hodia&ubreve; tiun 
kaverna&ccirc;on, kiu (nun lia vo&ccirc;o malla&ubreve;ti&gcirc;is) de kelka tempo 
fari&gcirc;is por mi paradizo, al kiu mi sopiras!</q></p>

<p>La viro, kun kiu Ale&ccirc;jo anta&ubreve;e interparolis, forlasis la 
lastajn &scirc;tupojn kaj elkuris sur la straton, &jcirc;etante 
preterflugantan rigardon sur la virinon, al kiu sin turnis lia 
kamarado, kaj maskante dusignifan rideton per kanteto el Flik 
kaj Flok.  Marta staris &ccirc;e la muro, pala kiel marmoro, kun 
elrektigita talio kaj kun fulmoj en la okuloj.  La gaja Ale&ccirc;jo 
alproksimi&gcirc;is al &scirc;i kun rideto sur la lipoj kaj kun reva 
rigardo.</p>

<p><q rend='--'>Kion vi volas de mi, sinjoro?</q> ekkriis la virino.</p>

<p><q rend='--'>Sinjorino!</q> interrompis &scirc;ian parolon la sinjoro de 
la kreita&jcirc;oj, <q rend='- '>anta&ubreve; kvaronhoro vi forpu&scirc;is min de vi per 
tre severa vorto, sed mi ne perdas la esperon, ke mia 
konstanteco&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Kion vi volas de mi, sinjoro?</q> ripetis la virino, 
reakirante sian vo&ccirc;on, kiun &scirc;i estis perdinta por momento.  
<q rend='- '>Jes, &scirc;i diris plue, mi forlasis tiun kaverna&ccirc;on, en kiu 
tamen trovi&gcirc;is mia lasta rimedo de enspezado, la lasta peco da 
pano por mi kaj por mia infano.  Mi faris tion ka&ubreve;ze de vi.  
Per kia rajto vi, sinjoroj, baras la vojon al ni, por kiuj la 
irado jam sen tio estas tiel malfacila?  &Ccirc;u vi havas almena&ubreve; 
iometon da koro kaj konscienco, kiam vi persekutas esta&jcirc;ojn, 
kiuj jam sen tio ne scias, kie ili povas trovi por si lokon en 
la mondo?  Ho, al vi tio certe ka&ubreve;zos nenion malbonan!  Al vi 
la homoj donos por tio la&ubreve;don, al ni ili donos ofendon.  Ni 
perdos la honestan nomon kaj ofte anka&ubreve; la lastan pecon da 
pano, vi bonege amuzi&gcirc;os&elipse;</q></p>

<p>&Scirc;i diris &ccirc;ion &ccirc;i tion rapide, preska&ubreve; sen respiro, kun 
akra moko en la vo&ccirc;o kaj en la okuloj.</p>

<p><q rend='--'>Vi amuzi&gcirc;os,</q> &scirc;i ripetis kun malagrabla rido, <q rend='- '>sed permesu, ke virino, kiun vi bonvolis elekti kiel objekton 
de via amuzi&gcirc;o, ripetu al vi la vortojn de malnova fablo: 
Malbone, malbone vi tempon pasigas, vin tio amuzas, nin tio 
mortigas!&elipse;</q></p>

<p>Dirinte &ccirc;i tion, &scirc;i pasis preter la miregigita junulo 
kaj malaperis post la pordego.</p>

<p>Kia penso!  &Ccirc;u li intencis iun mortigi?  Nenio en la mondo 
estis pli fremda al lia sentema koro, ol intenco de ia mortigo; 
nenio estis pli kontra&ubreve;a al liaj pensoj, kiuj tute ne havis 
ian inklinon al dramoj.  Kaj tamen kun kia forto &scirc;i parolis al 
li! kia dolora fulmo brilis el &scirc;iaj pupiloj, kiel pala kaj kiel 
bela &scirc;i estis!  Ale&ccirc;jo sen&scirc;anceli&gcirc;e fordonus en &ccirc;i tiu 
momento kelke da jaroj de sia senzorga kaj feli&ccirc;a vivo, por 
povi &scirc;in vidi, petegi de &scirc;i pardonon, kompensi al &scirc;i la 
maljusta&jcirc;on, se li &gcirc;in faris al &scirc;i kaj&elipse; akompani &scirc;in al 
&scirc;ia lo&gcirc;ejo.</p>

<p>Ha! sed kie estis tiu &scirc;ia lo&gcirc;ejo! li ne sciis.  Li sulkis 
la frunton, klakis malpacience per la fingroj kaj, levante la 
kapon, ekkriis preska&ubreve; kolere:</p>

<p><q rend='- '>Nun mi &scirc;in kredeble jam ne trovos!</q></p>

<p>En tiu sama momento enkuris el la strato en la pordegon 
juna fra&ubreve;lineto, preska&ubreve; ankora&ubreve; infano, en malvasta pelto 
kaj kun mirinde graciaj botetoj.  Kiam Ale&ccirc;jo &scirc;in ekvidis, 
la esprimo de lia viza&gcirc;o subite &scirc;an&gcirc;i&gcirc;is.  Li rapide 
deprenis la &ccirc;apelon, kaj, salutante la belan fra&ubreve;lineton, li 
diris kun rideto:</p>

<p><q rend='- '>Kiel longe jam mi ne havis la feli&ccirc;on vidi fra&ubreve;linon 
Eleonoron!  La fra&ubreve;lineto videble ne estis malkontenta de la 
renkonti&gcirc;o.</q></p>

<p><q rend='- '>Ha! sinjoro Aleksandro estas vere tre &gcirc;entila! tre 
&gcirc;entila!  Jam tutan monaton vi ne estis &ccirc;e ni.  La avino kaj 
la onklino jam kelke da fojoj diris, ke sinjoro Aleksandro 
estas ne&gcirc;entila.</q></p>

<p>Sinjoro Aleksandro per revantaj okuloj sekvis la movojn de 
la rozokoloraj lipetoj, kiuj pepis tiujn vortojn.</p>

<p><q rend='--'>Sinjorino!</q> li diris, <q rend='- '>la koro tiras min al via 
domo, sed la prudento malkonsilas.</q></p>

<p><q rend='- '>La prudento!  Estus tre interese scii, kial la prudento 
devas malkonsili al vi vizitadi nin?</q></p>

<p><q rend='--'>Mi timas pri mia trankvileco!</q> diris malla&ubreve;te la 
sinjoro de la kreita&jcirc;oj.</p>

<p>La fra&ubreve;lineto ru&gcirc;i&gcirc;is &gcirc;is la haroj kaj oreloj.</p>

<p><q rend='- '>Nu, ne timu kaj venadu al ni, &ccirc;ar alie la avino kaj la 
onklino vere koleros.</q></p>

<p><q rend='- '>Kaj vi ?</q></p>

<p>Momento da silento.  La okuloj de la fra&ubreve;lineto rigardas 
najlon, elstarantan el la planko de la pordegejo, la okuloj de 
la venkinto kalkulas la orajn harfasketojn, kiuj el sub la 
&ccirc;apelo el&scirc;uti&gcirc;is sur la blankan frunton.</p>

<p><q rend='- '>Mi anka&ubreve; vin koleros.</q></p>

<p><q rend='- '>Ho! se tiel estas, mi venos, mi nepre venos!</q></p>

<p>La fra&ubreve;lineto enkuras en la korton, kien la sinjoro de la 
kreita&jcirc;oj ne kura&gcirc;as &scirc;in sekvi.  Kun malri&ccirc;a laboristino 
estas alia afero, sed kun nepino de virino, kies domon oni 
vizitadas, kun fra&ubreve;lino Szwejc, kiu, kiel oni diras, havos 
&ccirc;irka&ubreve; dekkvinmil spesmiloj da doto, promeni senceremonie sur 
la korto ne konvenas.</p>

<p>Ale&ccirc;jo eliras sur la straton, kaj anta&ubreve; liaj okuloj 
preter&scirc;ovi&gcirc;as du virinaj figuroj: la figuro de malri&ccirc;a 
laboristino kun flamo en la indignanta okulo kaj la figuro 
de bela fra&ubreve;lineto kun oraj harfasketoj &ccirc;irka&ubreve; la blanka 
frunto.  Li jam mem ne scias, kiu el ili estas pli bela kaj 
pli alloga.  "Tiu, &dash; li pensas, &dash; estas fiera kaj flama 
diino; &ccirc;i tiu estas tre &ccirc;arma malgranda diineto!  Veron diras 
la scienculoj: kiaj nekalkuleblaj ri&ccirc;a&jcirc;oj estas disver&scirc;itaj 
en la granda regno de la naturo!  Kiom da nuancoj, kiom da 
specoj!  Kiam homo devas fari elekton, li simple ricevas 
kapturnon kaj la koro en li fandi&gcirc;as.  Sed por kio fari 
elekton? <foreign lang="fr">Tous les genres sont bons hors le genre vieux et 
laid!</foreign></p>

<p>Viro! mizera lanugo! vi, ventanima esta&jcirc;o!</p>

<p>Kaj Marta?</p>

<p>Post la fortaj eksciti&gcirc;oj, kiujn &scirc;i havis, Marta denove 
enfalis tute en bagatela&jcirc;an kalkulon.  La ses spesmilojn, kiujn 
&scirc;i ricevis de la libristo, &scirc;i donis al la domadministranto, 
pagante tiamaniere la &scirc;uldon, kiu &gcirc;is nun ne estis pagita, 
kaj a&ccirc;etante samtempe la rajton lo&gcirc;i en la subtegmenta 
&ccirc;ambreto ankora&ubreve; dum du semajnoj.</p>

<p><q rend='- '>Vi &scirc;uldas ankora&ubreve; por la mebloj, diris la 
administranto, prenante el &scirc;ia mano la monon.</q></p>

<p><q rend='- '>Forprenu ilin el mia &ccirc;ambro, &ccirc;ar mi ne povas pagi por 
ilia uzado.</q></p>

<p>Iaj bonhavaj gesinjoroj, kiuj lo&gcirc;is en la dua eta&gcirc;o, 
bezonis por sia kuirejo a&ubreve; anta&ubreve;&ccirc;ambro tablon, kelke da 
se&gcirc;oj kaj liton.  Vespere &ccirc;i tiuj mebloj jam ne estis en la 
&ccirc;ambro de Marta.  &Scirc;i sternis sian tre malmultigitan lita&jcirc;aron 
sur la nuda planko kaj sidi&gcirc;is sur la planko anta&ubreve; la malplena 
kameno.  &Ccirc;e la dua flanko de la kameno sidi&gcirc;is Janjo.  La pozo 
de la patrino estis senmova, preska&ubreve; rigida, la infano sidis 
kuntirita kaj tremanta de malvarmo kaj eble anka&ubreve; de sufero.  
La du palaj viza&gcirc;oj, kiujn &ccirc;irka&ubreve;is la krepusko de la 
komenci&gcirc;anta vespero kaj profunda silento de la dezerta 
&ccirc;ambro, prezentis malgajan vida&jcirc;on.  &Gcirc;i estis anka&ubreve; vida&jcirc;o 
mistera.  Du malfeli&ccirc;aj vivoj sidis tie anta&ubreve; la malvarma 
aperturo de mallumega kameno.  Kia estos ilia fino?</p>

<p>Janjo havis en tiu nokto dormon maltrankvilan kaj 
interrompatan.</p>

<p>&Gcirc;is nun, se &scirc;i ofte ploris en la tago, en la nokto &scirc;i 
almena&ubreve; dormadis trankvile.  Sed tiun vesperon oni elportis el 
la &ccirc;ambro la lastan objekton de &scirc;ia ludado: la du malnovajn 
lamajn se&gcirc;ojn.  &Scirc;i beda&ubreve;ris ilin kiel bonajn amikojn, kun 
kiuj &scirc;i ludadis en pli liberaj minutoj kaj al kiuj &scirc;i silente 
rakontadis siajn suferojn kaj plendojn pri malsato, malvarmo, 
pri la batoj de Antoniowa, pri kiuj, gvidata de instinkto de 
bona infano, &scirc;i ne volis alporti plendojn al la patrino.  La 
infano ploris kortu&scirc;e, kiam &scirc;i vidis, ke oni elportas &scirc;iajn 
amatajn kriplajn maljunuletojn, poste, ku&scirc;i&gcirc;inte sur la tero, 
&scirc;i eble rememoris sian anta&ubreve;longtempan mahagonan liteton, 
&ccirc;irka&ubreve;itan de galerieto, kovritan de brodita litkovrilo, per 
kies diverskoloraj strioj &scirc;i lernis distingi kolorojn kaj 
admiri ilian belecon&elipse;</p>

<p>Estis jam preska&ubreve; noktomezo.  La infano &jcirc;eti&gcirc;adis sur 
sia malalta sterna&jcirc;o, de tempo al tempo &gcirc;emadis kaj ploradis 
en la dormo.  Marta sen&ccirc;ese sidis sur la planko apud la kameno, 
en plena mallumo kaj farante al si mem akrajn ripro&ccirc;ojn.</p>

<p>Akre kaj turmente &scirc;i ripro&ccirc;adis al si sian agon rilate al 
sinjorino Szwejc.  Kial &scirc;i ekflamis per ofendita fiereco?  Kial 
&scirc;i forlasis tiun lokon, en kiu &scirc;i havis ian ajn eblon, por ion 
ajn laborenspezi?  Estas vero, ke la ofendo, kiun oni tie &jcirc;etis 
al &scirc;i en la viza&gcirc;on, estis nemeritita, granda, forte vundanta, 
sed kio el tio sekvas?  &Ccirc;u virino en &scirc;ia situacio havas la 
rajton inter&scirc;an&gcirc;e por ofendo &jcirc;eti al iu en la okulojn sian 
pecon da pano, nigran, malmolan, maldol&ccirc;an, sed lastan?  Tute 
ne kapabli ion fari, por levi sin el malestiminda situacio, kaj 
samtempe ne kapabli pacience toleri la batojn kaj ofendojn, 
kiujn donas tiu situacio, kia nekonsekvenco!  Per propra 
senkapableco fordoni sin en la manojn de virino, kiu ekspluatas 
tiun senkapablecon, kaj poste postuli de &scirc;i por si estimon kaj 
justecon?  Kia senprudenteco!</p>

<p><q rend='--'>Ne!</q> pensis Marta; <q rend='- '>unu el la amba&ubreve; : oni devas 
esti en la mondo a&ubreve; forta kaj fiera, a&ubreve; malforta kaj humila.  
Oni devas povoscii porti kaj gardi sian personan dignon, a&ubreve; 
oni devas rifuzi al si &ccirc;iun pretendon pri &gcirc;i.  Mi estas 
malforta, sekve mi devas esti humila.  Mi ne povas per miaj 
faroj levi&gcirc;i &gcirc;is tia situacio, ke mi devigu la homojn estimi 
min, sekve mi ne devas postuli por mi estimon.  Kaj cetere por 
kio la homoj devas min estimi?  &Ccirc;u mi mem efektive min 
estimas?  &Ccirc;u mi povas sen honto kaj sen ripro&ccirc;oj de la 
konscienco rigardi &ccirc;i tiun infanon, al kiu mi devis doni apogon 
kaj prizorgon kaj donas nenion?  &Ccirc;u mi povas sen plej profunda 
humili&gcirc;o pensi pri tio, ke simile al sendefenda &scirc;afo mi klinas 
mian nukon anta&ubreve; nehonesta mano, permesante, e&ccirc; petante, ke el 
mia laboro, el la &scirc;vito de mia frunto &gcirc;i kreu ri&ccirc;econ por si 
kaj por siaj infanoj?  Kian opinion cetere havas pri mi la tuta 
mondo, la homoj?  Unu for&jcirc;etas mian laboron, &ccirc;ar &gcirc;i estas 
senta&ubreve;ga; alia jam tuj en la komenco &gcirc;in ne akceptas, havante 
la konvinkon, ke &gcirc;i certe estas senta&ubreve;ga; alia malnoble &gcirc;in 
ekspluatas &gcirc;uste tial, ke &gcirc;i estas senkapabla; fine alia e&ccirc; 
vidas en mi ne homon, kiu egalas al li per honoro kaj virto, 
sed nur nemalbelan virinon, kiun oni povas&elipse; a&ccirc;eti!  Kial do 
mi postulis de sinjorino Szwejc tion, kion la tuta mondo al mi 
rifuzas, kion akiri &ccirc;e la homoj, e&ccirc; &ccirc;e mi mem, mi ne povis?</q></p>

<p>La nokto cedis al griza vintra tagi&gcirc;o, Marta &ccirc;iam ankora&ubreve; 
sidis sur la sama loko, kun kubutoj apogitaj sur la genuoj, kun 
kapo inter la manplatoj.  &Scirc;i sentis sin nun humila, tre humila, 
&scirc;i ridetis pri si mem &ccirc;e la penso, ke hiera&ubreve; ankora&ubreve; &scirc;i 
povis havi iajn pretendojn pri estimo de homoj; &scirc;i estis certa, 
ke jam neniam &scirc;i miros sian propran malalti&gcirc;on kaj neniam 
ekmurmuros kontra&ubreve; la mano, kiu &scirc;in ofendos.</p>

<p>Kune kun la taga lumo en la subtegmentan &ccirc;ambreton eniris 
rememoroj pri la &ccirc;iutagaj bezonoj.  Marta elprenis el la po&scirc;o 
dekkvinspesdekan moneron.  Pli da mono &scirc;i ne havis, kaj 
laborenspezon &scirc;i havis nenian.</p>

<p><q rend='--'>Mi devos iri peti!</q> &scirc;i ekpensis.</p>

<p>&Scirc;i eliris en la urbon kaj direktis sin al la konata 
librejo.  &Scirc;i iris al la homo, kies kompatema mano jam donis al 
&scirc;i unu fojon laboron, la duan fojon almozon.</p>

<p>Malfermante la pordon de la librejo, Marta eksentis en si 
mem ian miron.  Anta&ubreve; sia eliro el la domo &scirc;i imagis al si, 
ke tre malfacile estos al &scirc;i transpa&scirc;i &ccirc;i tiun sojlon, ke 
tiel same, kiel anta&ubreve; kelka tempo, anta&ubreve; la eldiro de vorto 
de peto &scirc;i ru&gcirc;i&gcirc;os de honto, &scirc;i perdos por momento la 
vo&ccirc;on.  &Scirc;i eraris.  &Scirc;ia koro ne frapis pli forte, ru&gcirc;o ne 
kovris &scirc;ian frunton, kiam &scirc;ia rigardo renkonti&gcirc;is kun la 
rigardo de la libristo.</p>

<p>Li staris, kiel ordinare, malanta&ubreve; la skribtablo, iom 
klini&gcirc;inte super amaso da notoj kaj kalkuloj.  Kiam, a&ubreve;dinte 
sonoradon, li levis la viza&gcirc;on, lia frunto estis malpli serena 
ol anta&ubreve; kelka tempo, en liaj okuloj oni povis legi ian 
maltrankvilecon a&ubreve; mal&gcirc;ojon.  Videble io lin embarasis a&ubreve; 
afliktis.  Eble li havis malsukceson en la entrepreno, de kiu 
li multe al si promesis, a&ubreve; eble lin afliktis malsano de iu el 
lia familio a&ubreve; el liaj amikoj?  Kun videbla malfacileco li 
fortiris siajn pensojn de la objekto de sia okupo kaj direktis 
al la eniranta virino rigardon malpli serenan, malpli bonan kaj 
afablan ol anta&ubreve;e.  Marta tion rimarkis.  Kelke da tagoj pli 
frue &scirc;i sin retirus kaj forirus a&ubreve; almena&ubreve; ka&scirc;us la celon 
de sia veno, sed nun &scirc;i aliris al la skribtablo kaj 
inter&scirc;an&gcirc;inte saluton kun la libristo, &scirc;i diris:</p>

<p><q rend='- '>Vi estis tiel bona, ke vi helpis min per konsilo kaj 
donaco, tial mi venis denove al vi&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Per kio do mi povas servi al vi?</q></p>

<p>Li parolis &gcirc;entile, sed pli malvarme ol la unuan fojon.  
Liaj distritaj okuloj direkti&gcirc;adis &ccirc;iumomente al la paperoj, 
kiuj ku&scirc;is sur la tablo.</p>

<p><q rend='- '>Mi perdis la okupon en la kudrejo, en kiu mi 
laborenspezadis dudek spesdekojn por tago.  &Ccirc;u vi ne scias pri 
ia loko, kiu ta&ubreve;gus por mi, pri ia&elipse;</q></p>

<p>La libristo mallevis la okulojn kaj dum momento staris 
silente.</p>

<p>Al lia anta&ubreve;a embaraso ali&gcirc;is nun iom da konfuzo kaj e&ccirc; 
malpacienco.</p>

<p><q rend='--'>Ha!</q> li diris post momento, farante per amba&ubreve; manoj 
geston, kiu montris beda&ubreve;ron, <q rend='- '>kion fari, sinjorino! oni 
devas ion povoscii, oni nepre devas ion povoscii&elipse;</q></p>

<p>Li ne finis sian penson kaj silenti&gcirc;is.  Marta kunpremis 
en amba&ubreve; manoj la finojn de la tuko, kiun &scirc;i havis sur la 
kapo.</p>

<p><q rend='--'>Sekve,</q> &scirc;i diris post momento, kion do mi faros?</p>

<p>&Scirc;i diris tion en tia maniero, ke la libristo levis la 
okulojn kaj rigardis &scirc;in atente.  &Scirc;ia vo&ccirc;o havis sonon 
mallongan kaj iom akran, en la profunde sidantaj okuloj brulis 
fajro, sed ne fajro de doloro, kiel anta&ubreve; kelka tempo, ne de 
silenta, penetranta petegado, sed kvaza&ubreve; de retenata obtuza 
kolero.  Rigardante &scirc;in kaj a&ubreve;skultante &scirc;ian vo&ccirc;on, oni 
povus diri, ke kontra&ubreve; tiu homo, kun kiu &scirc;i parolis, &scirc;i 
sentas ian &ccirc;agrenon, ke en sia spirito &scirc;i akuzas lin parte 
pri tio, kion &scirc;i suferas.</p>

<p>La libristo pripensis ion dum momento.</p>

<p><q rend='--'>Mi mal&gcirc;ojas,</q> li diris, <q rend='- '>mi tre mal&gcirc;ojas, ke 
mi vidas en tia situacio la edzinon de homo, kiun mi konis kaj 
estimis.  &Scirc;ajnas al mi, ke mi povos ankora&ubreve; ion fari por vi&elipse; 
kvankam tio estos nur nova provo.  Miaj konatoj, gesinjoroj 
Rzetkowski, &gcirc;uste nun bezonas iun&elipse; iun por&elipse; servado en la 
&ccirc;ambroj&elipse; se vi dezirus tian lokon&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Mi petas vin pri &gcirc;i,</q> diris Marta sen plej mallonga 
pripenso.</p>

<p><q rend='- '>En tia okazo mi skribos kelke da vortoj al gesinjoroj 
Rzetkowski.  Se vi deziros, vi povos iri al ili kun mia 
karteto&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Mi iros certe,</q> diris la virino.</p>

<p>La libristo skribis rapide dekkelke da vortoj sur folieto 
da papero kaj donis &gcirc;in al la atendanta virino.  Li rapidis, 
li estis maltrankvila kaj kvaza&ubreve; afliktita.  Tuj post la 
fordono de la letero li salute sin klinis.</p>

<p>&Ccirc;i tiu saluto estis klare adia&ubreve;a, &gcirc;i signifis kvaza&ubreve;: 
mi ne havas tempon, mi nenion plu povas fari!  Marta eliris el 
la librejo.  La letero, kiun &scirc;i tenis en la mano, ne estis 
fermita.  &Scirc;i malfaldis la duopige falditan folieton da papero 
kaj turnis &gcirc;in kelkfoje en sia mano.  &Scirc;ajnis, ke inter la 
partoj de la folieto &scirc;i ion ser&ccirc;as.  Efektive en &scirc;ia kapo 
aperis la penso, ke tiel same kiel anta&ubreve; nelonge en &scirc;ian 
manuskripton, la libristo eble nun en la folieton da papero 
enmetis ian donon por &scirc;i.  Tamen dono tie ne estis.  Marta 
ekpensis: estas doma&gcirc;e, ke li nenion donis!</p>

<p>La libristo estis tre bona homo kaj havis tre kompateman 
manon.  Sed la kompatemaj manoj havas tiun neoportunecon por 
la personoj, kiuj ilin bezonas, ke ili ne &ccirc;iam estas en la 
sama humoro.  E&ccirc; la plej bona homo ne povas esti en &ccirc;iu 
momento de sia vivo egalmezure inklina por plenumado de bonaj 
faroj.  Bonaj faroj estas speco de lukso por la spirito, kies 
&ccirc;iutaga pano estas la agodevo.  Kompatema mano en momento de 
plenumado de sia agodevo povas esti tre malinklina por 
plenumado de kompatemaj faroj.</p>

<p>Kia &scirc;an&gcirc;o!  Anta&ubreve; kelke da monatoj Marta ek&gcirc;emegis de 
doloro, de honto, kiam &scirc;i ricevis almozon, nun &scirc;i beda&ubreve;ris, 
ke &scirc;i &gcirc;in ne ricevis!</p>

<p>&Scirc;i rigardis la adreson de la letero, kiun &scirc;i tenis en sia 
mano, kaj &scirc;i direktis sin sur la straton Swieto-Krzyska.  Post 
kelke da minutoj &scirc;i trovi&gcirc;is en kuirejo, kiu apartenis al 
vasta kaj bonhava lo&gcirc;ejo.  &Scirc;i trovis tie kuiristinon, al kiu 
&scirc;i transdonis la letereton, kiun &scirc;i ricevis de la libristo.  
La kuiristino direktis sin en la internajn partojn de la 
lo&gcirc;ejo, Marta sidi&gcirc;is sur ligna benko.  &Scirc;i sidis tie &ccirc;irka&ubreve; 
dek minutoj.  Videble gesinjoroj Rzetkowski pripensadis a&ubreve; 
konsili&gcirc;adis!  Post dek minutoj en la kuirejon eniris nejuna 
virino kun agrabla ekstera&jcirc;o, en vestoj montrantaj bonhavecon.  
&Scirc;i tenis en la mano la leteron de la libristo.  &Scirc;i aliris al 
Marta, kiu, ekvidinte &scirc;in, levi&gcirc;is kaj dum kelke da sekundoj 
atente &scirc;in rigardis.</p>

<p><q rend='--'>Pardonu, sinjorino,</q> diris la mastrino kun iom da 
konfuzo en la vo&ccirc;o, <q rend='- '>anta&ubreve; kelke da tagoj ni efektive 
bezonis &ccirc;ambristinon, sed nun ni jam ne bezonas&elipse; mi tre 
beda&ubreve;ras&elipse; pardonu.  Dirinte tion, la nejuna sinjorino 
salutis la anta&ubreve; &scirc;i starantan virinon multe pli &gcirc;entile, 
ol oni faras ordinare kun kandidatino por &ccirc;ambristino, kaj 
&scirc;i forlasis la kuirejon.</q></p>

<p>En la &ccirc;ambro, en kiun &scirc;i eniris, sidis kun pipo en la 
bu&scirc;o grizeta viro kaj du junaj fra&ubreve;linoj brodis apud la 
fenestro&elipse;</p>

<p><q rend='--'>Nu?</q> demandis la nejuna viro, <q rend='- '>vi &scirc;in ne 
akceptis?</q></p>

<p><q rend='- '>Kompreneble mi ne akceptis.  Vidvino post oficisto&elipse; 
&scirc;i certe postulus por si iajn apartajn konsiderojn&elipse; tia 
maldika, delikata&elipse; kiel &scirc;i ta&ubreve;gus por balai la &ccirc;ambrojn 
a&ubreve; en la da&ubreve;ro de tutaj horoj stari super gladilo&elipse; &scirc;i 
certe e&ccirc; ne scias lavi nek gladi.  Ni havus kun &scirc;i 
nur klopodojn, nenion plu.</q></p>

<p><q rend='--'>Estas vero,</q> diris la edzo de la nejuna sinjorino, 
<q rend='- '>kaj tamen estas doma&gcirc;e, ke vi &scirc;in foririgis simple kun 
nenio.  Kredeble &scirc;i estas tre malri&ccirc;a, se tiel delikata, kiel 
vi diras, kaj vidvino post oficisto, &scirc;i volas servi kiel 
&ccirc;ambristino.  Oni devis eble provi&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Sed, mia Ignacio, sinjoro La&ubreve;rencio skribas, ke &scirc;i 
havas infanon!  Ne parolante jam pri &ccirc;io alia, &ccirc;u ni povas 
akcepti servistinon kun infano?</q></p>

<p><q rend='- '>Estas vero, estas vero!  Kun infano oni ne povas, tio 
estus tro multekosta kaj klopoda&elipse; Dio scias, kia infano 
ankora&ubreve; tio estas&elipse;  Sed &ccirc;ar &scirc;in rekomendis La&ubreve;rencio&elipse;  
Mi timas, ke li sentos sin ofendita, ke ni foririgis &scirc;in tiel 
simple kun nenio, ke li opinios, ke ni estas homoj sen koro.</q></p>

<p><q rend='- '>Nu! oni povas do ion doni al &scirc;i!  Mi preferas doni al 
&scirc;i unufoje e&ccirc; spesmilon, ol altiri al mi konstantan 
klopodon&elipse; embarason&elipse; kaj ankora&ubreve; preni en la domon fremdan 
infanon&elipse;</q></p>

<p>Marta estis jam sur la &scirc;tuparo, kiam &scirc;i eka&ubreve;dis post si 
rapidajn pa&scirc;ojn kaj dufoje ripetitan vokon:</p>

<p><q rend='- '>Sinjorino! sinjorino!</q></p>

<p>&Scirc;i sin returnis kaj ekvidis belan junan fra&ubreve;lineton, kiu, 
bone kovrante sin per varma jaketo, kuris al &scirc;i.</p>

<p><q rend='--'>Sinjorino, komencis la juna fra&ubreve;lineto, haltante anta&ubreve; 
la vidvino,</q> mia patrino ordonis al mi tre peti pardonon de 
vi, ke vi afable venis al ni vane&elipse; hodia&ubreve; estas tiel 
malvarme, kaj vi laci&gcirc;is irante al ni&elipse; mia patrino ordonis 
al mi tre peti pardonon&elipse;</p>

<p>&Scirc;i parolis tion rapide kaj konfuzite, &ccirc;e la lastaj vortoj 
&scirc;i kun iom nekura&gcirc;a gesto etendis la manon kun spesmila 
monpapero.  Marta hezitis dum sekundo, sed nur dum sekundo, 
poste &scirc;i prenis el la mano de la bela fra&ubreve;lino la susurantan 
papereton, diris <q rend='"'>mi dankas</q> kaj foriris.  Dum la irado hejmen 
&scirc;i a&ccirc;etis faskon da ligno, iom da nigra pano, da malbonspeca 
faruno kaj da lakto.  La panon &scirc;i destinis por si, la lakton 
kaj farunon por la infano.</p>

<p>En tiu tago &scirc;i plu ne iris en la urbon.  &Scirc;i pretigis 
man&gcirc;on, konsistantan el lakto kaj faruno, ver&scirc;is &gcirc;in sur 
argilan pladon kaj sidigis anta&ubreve; &gcirc;i Janjon.</p>

<p>Sed la knabineto man&gcirc;is ne multe.  &Scirc;i estis silenta kaj 
neordinare serioza.  &Scirc;ian malgrandan kapon &scirc;i sentis kredeble 
tre peza, &ccirc;ar &scirc;i konstante &gcirc;in apogis per la maldika mano, 
poste &scirc;i sidi&gcirc;is sur la planko apud la patrino, ku&scirc;i&gcirc;is sur 
&scirc;iaj genuoj kaj ekdormis per dormo malfacila kaj longa.</p>

<p>La sekvantan tagon Marta timi&gcirc;is, kiam &ccirc;e la matena lumo 
&scirc;i ekvidis la viza&gcirc;on de sia infano.  Janjo estis ankora&ubreve; pli 
pala ol hiera&ubreve;, el &scirc;iaj profundi&gcirc;intaj kaj blue kadritaj 
okuloj fluis silenta, sed korpenetra plendo.  La juna virino 
forturnis sin al la fenestro kaj konvulsie interfingrigis la 
manojn.  Se mi ne donos al &scirc;i pli bonan komforton, &scirc;i 
malsani&gcirc;os&elipse; pli bonan komforton, kia freneza penso!  Post du 
a&ubreve; tri tagoj mi jam ne havos per kio hejti la &ccirc;ambron kaj 
kuiri por &scirc;i varman man&gcirc;on!</p>

<p><q rend='- '>Hu! &scirc;i diris al si mem post momento, nenio estas 
farebla! mi devas iri kaj peti pardonon de sinjorino Szwejc!</q></p>

<p>&Scirc;i iris al la strato Freta.  Malfermante la pordon de la 
malgaja laborejo, &scirc;i miris pri si ankora&ubreve; pli ol tiam, kiam 
&scirc;i eniris en la librejon.  Estas vero, ke &scirc;i sentis sin iom 
humiligita, sed &ccirc;i tiu sento estis nenio en komparo kun la en 
&scirc;i reganta dezirego esti denove akceptita en tiun lokon, kiun 
&scirc;i anta&ubreve; kelke da tagoj memvole forlasis.</p>

<p>Sinjorino Szwejc, ekvidinte &scirc;in, ne vidigis e&ccirc; la plej 
malgrandan miron.  Trans la lipojn de la serioza matrono nur 
transkuris rapida rideto kaj &scirc;iaj okuloj akre ekbrilis 
malanta&ubreve; la okulvitroj.  La laboristinoj levis la kapojn kaj 
rigardis la venintinon, unuj kun scivoleco, aliaj kun ironio 
kaj malica kontenteco.  Sub la rigardoj de pli ol dudek paroj 
da okuloj Marta eksentis varmegan flamon sur la vangoj kaj sur 
la frunto.</p>

<p>Tio estis terura turmento, sed &gcirc;i da&ubreve;ris ne pli ol 
sekundon.  La estrino de la kudrejo kaj &scirc;ia filino &ccirc;esis 
tran&ccirc;i la tolon.  Videble ili atendis la unuan vorton de sia 
estinta laboristino.</p>

<p><q rend='--'>Sinjorino!</q> diris Marta, turnante sin al sinjorino 
Szwejc, <q rend='- '>anta&ubreve; du tagoj mi estis eksplodema, facilanima&elipse; 
mi ofendi&gcirc;is de tio, kion vi diris al mi kaj mi respondis per 
mal&gcirc;entila&jcirc;o.  Mi petas pardonon de vi.  Se estas eble&elipse; mi 
volus denove labori &ccirc;e vi.</q></p>

<p>Kiel anta&ubreve;e miron, tiel nun triumfon oni ne vidis sur la 
viza&gcirc;o de sinjorino Szwejc.  Kontra&ubreve;e, &scirc;i dol&ccirc;e ekridetis 
kaj afable skuis la kapon.</p>

<p><q rend='--'>Ho, mia sinjorino Swicka!</q> &scirc;i komencis per dol&ccirc;a 
miela vo&ccirc;o, <q rend='- '>mi ne koleras&elipse; kaj kio do, ho bona Dio, kio 
tre grava &gcirc;i estas, a&ubreve;di ian mal&gcirc;entila&jcirc;on&elipse; ricevi 
malagrablan vorton.  Nia Savinto ordonis ja, ke ni ripetadu 
matene kaj vespere: kaj pardonu al ni &scirc;uldojn niajn, kiel ni 
anka&ubreve; pardonas!  Mi estus ribela kontra&ubreve; la vorto de Dio, se 
mi kolerus sinjorinon Swicka&elipse; sed akcepti sinjorinon Swicka 
en mian laborejon mi ne povas, mi tre beda&ubreve;ras, sed mi 
efektive jam ne povas, &ccirc;ar sur la loko de sinjorino Swicka mi 
havas depost hiera&ubreve; alian laboristinon&elipse;</q></p>

<p>&Ccirc;e la lasta vorto &scirc;i montris per la tondilo junan virinon, 
kiu sidis sur la estinta loko de Marta.</p>

<p><q rend='- '>Nia laborejo, dank'al Dio, havas plej bonan 
reputacion&elipse; krom tio ni ne uzas ma&scirc;inojn, kiuj tiel terure 
ruinigas la fortojn kaj difektas la sanon de la laborantoj.  
Tial laboristinoj sin pu&scirc;as al ni, amase sin pu&scirc;as.  Estas 
vera interpu&scirc;i&gcirc;o.  &Ccirc;iun tagon du a&ubreve; tri personoj venas al 
ni kun peto pri laboro.  Ne mankas, dank'al Dio, laboristinoj, 
ne mankas, kaj akcepti tro multe ni ne povas, &ccirc;ar mi kaj mia 
filino ne deziras &scirc;ar&gcirc;i nin per laboro tro multe.  Sekve nun, 
kiam ni havas plenan nombron da laboristinoj, e&ccirc; pli ol plenan 
nombron, loko por sinjorino Swicka&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Tamen eble, panjo, trovi&gcirc;us ankora&ubreve; laboro anka&ubreve; por 
sinjorino Swicka, flustris la malbela fra&ubreve;lino, klini&gcirc;ante al 
la patrino.</q></p>

<p>De kelke da minutoj &scirc;i rigardis Martan atente kaj scivole.  
En &scirc;iaj malgrandaj kaj iom strabaj okuloj aperis io simila al 
kompato.</p>

<p>Sed sinjorino Szwejc levis la &scirc;ultrojn.</p>

<p><q rend='--'>Ne,</q> &scirc;i diris, ni ne havas laboron, ni ne havas!  
Por akcepti sinjorinon Swicka, kiu propravole nin forlasis, ni 
ne povas ja forigi la hiera&ubreve; akceptitan fra&ubreve;lino Sofion.  
A&ubreve;dinte la lastajn vortojn, la virino, kiu sidis sur la estinta 
loko de Marta, levis la kapon de super la laboro kaj ekrigardis 
la estrinon de la kudrejo preska&ubreve; kun timego.</p>

<p><q rend='--'>Vi min jam ne akceptos?</q> demandis Marta, <q rend='- '>nenian 
esperon mi povas havi?</q></p>

<p><q rend='- '>Nenian, kara sinjorino Swicka, nenian!  Mi tre 
beda&ubreve;ras, sed la loko estas jam okupita&elipse; mi ne povas.</q></p>

<p>Marta per apena&ubreve; rimarkebla movo klinis la kapon kaj eliris 
el la laborejo.  Malfermante la pordon, &scirc;i a&ubreve;dis post si 
brueton, konsistantan el tre malla&ubreve;ta flustrado kaj ankora&ubreve; 
pli malla&ubreve;ta ridado.  &Scirc;i komprenis, ke &scirc;i estas objekto de 
moko a&ubreve; de senutila kompato de pli ol dudek personoj, kaj &scirc;i 
denove eksentis flamon en la brusto kaj sur la frunto.  Sed 
kiam &scirc;i trovi&gcirc;is sur la strato, &scirc;in ekregis tuj unu sola, 
ekskluziva penso: &dash; Mi ne povas ja reveni tiel kun malplenaj 
manoj!  Mi devas hodia&ubreve; nepre pli varmigi la &ccirc;ambron kaj 
morga&ubreve; pretigi por la infano ian viandan man&gcirc;on&elipse; alie&elipse; 
&gcirc;i malsani&gcirc;os&elipse;  Dum momento &scirc;i iris tiamaniere, kvaza&ubreve; 
&scirc;i ne scius bone, kien &scirc;i iras, &scirc;i direkti&gcirc;adis dekstren kaj 
maldekstren, haltadis meze de la trotuaro kun klinita kapo: &scirc;i 
meditadis.  Poste jam kun pli granda certeco kaj en pli rekta 
direkto &scirc;i komencis iri la&ubreve;longe de la strato Dluga.  Irante, 
&scirc;i atente rigardadis la fenestrajn ekspoziciojn de la 
magazenoj.  Anta&ubreve; unu el ili &scirc;i haltis.  Tio estis magazeno 
de juvelisto, ne tre vasta kaj ne tre eleganta.  Videble tian 
ser&ccirc;is la juna virino, &ccirc;ar post momenta pripenso &scirc;i malfermis 
la vitran pordon, kiu trovi&gcirc;is super kelke da &scirc;tupetoj.  La 
ekstera&jcirc;o de la magazeno &scirc;in trompis.  La magazeno ne estis 
tiel modesta, kiel &gcirc;i aspektis.  Kontra&ubreve;e, en sufi&ccirc;e vasta 
&ccirc;ambro trovi&gcirc;is granda kvanto da objektoj el oro kaj 
multekostaj &scirc;tonoj.  Sed la efektiva ri&ccirc;eco ka&ubreve;ze de nelerta 
elmontrado a&ubreve; eble e&ccirc; intence ne prezenti&gcirc;is publike al la 
pasantoj.  Ke la ekstera simpleco de la magazeno estis bazita 
sur la propra intenco de &gcirc;ia posedanto, tion oni povis supozi 
preska&ubreve; kun certeco, vidante, kiel en la mezo de siaj helpantoj 
kaj ver&scirc;ajne lernantoj li laboris propramane.  Li estis homo 
nealta, ru&gcirc;vanga, grizeta, kun bonkora rideto kaj granda 
spriteco en la malgrandaj brunaj okuloj.  Ekvidinte la enirantan 
virinon, li levi&gcirc;is kaj demandis &gcirc;entile, kion &scirc;i deziras.</p>

<p><q rend='--'>Mi petas pardonon, se mi ne bone trafis,</q> diris Marta; 
<q rend='- '>mi pensis, ke eble vi a&ccirc;etos de mi ian oran objekton.</q></p>

<p><q rend='--'>Kial do ne, sinjorina mo&scirc;to, kial do ne?</q> respondis 
la juvelisto kun la spritaj brilantaj okuloj, <q rend='- '>kia do objekto 
&gcirc;i estas?</q></p>

<p>Dum momento estis nenia respondo.  Marta staris en la mezo 
de la magazeno kun okuloj direktitaj al la planko.  &Scirc;ia 
viza&gcirc;o, pala kiel marmoro, estis rigida kaj stre&ccirc;ita.  Oni 
povus diri, ke &scirc;i estas finanta interparoladon kun sia propra 
interno kaj &scirc;i intencas nun diri la lastan vorton de tiu 
interparolado, vorton, esprimontan ian tre malfacile atingitan 
decidon.</p>

<p><q rend='--'>Kia do objekto &gcirc;i estas?</q> denove demandis la 
juvelisto kaj &jcirc;etis iom malpaciencan rigardon sur sian 
interrompitan laboron.</p>

<p><q rend='--'>Edzi&gcirc;a ringo,</q> respondis la virino.</p>

<p><q rend='--'>Edzi&gcirc;a ringo!</q> malrapide ripetis la juvelisto.</p>

<p><q rend='--'>Edzi&gcirc;a ringo,</q> malla&ubreve;te murmuretis la helpantoj 
de la juvelisto, levante la kapojn.</p>

<p><q rend='--'>Edzi&gcirc;a ringo,</q> diris Marta ankora&ubreve; unu fojon, 
el&scirc;ovis el sub la maleleganta tuko la malvarman manon kaj 
detiris de la maldika fingro oran ringon.  Samtempe &scirc;iaj 
piedoj ek&scirc;anceli&gcirc;is, kaj simile al persono balda&ubreve; svenonta 
&scirc;i per senkonscia movo ser&ccirc;is ion, sur kio &scirc;i povus sin 
apogi.</p>

<p><q rend='--'>Sidi&gcirc;u, sinjorino, sidi&gcirc;u!</q> ekkriis la juvelisto, 
de kies lipoj tute malaperis la bonkora rideto.  Unu el la 
helpantoj de la juvelisto al&scirc;ovis al la virino tabureton.  Sed 
Marta ne sidi&gcirc;is.  &Scirc;i travivis unu el la plej malfacilaj, 
eble la plej malfacilan momenton el &ccirc;iuj, el kiu konsistis &scirc;ia 
irado sur la vojoj de malri&ccirc;eco.  Kiam &scirc;i estis detiranta de 
la fingro la oran ringon, &scirc;ajnis al &scirc;i, ke ankora&ubreve; unu fojon 
kaj por &ccirc;iam &scirc;i disi&gcirc;as de la sola homo, kiun &scirc;i amis sur 
la tero, de la feli&ccirc;a, neforgesebla pasinteco.  &Scirc;ia koro 
konvulsie kunpremi&gcirc;is, bruo aperis en &scirc;ia kapo.</p>

<p>Sed tiun momenton &scirc;i jam travivis.  Per forto de la volo 
&scirc;i rekaptis la forglitantan memkonscion kaj donis al la 
juvelisto la ringon.</p>

<p><q rend='--'>&Ccirc;u tio &ccirc;i estas nepre necesa? mia Dio, &ccirc;u &gcirc;i estas 
nepre necesa?</q> demandis la juvelisto per tono de kompato.</p>

<p><q rend='--'>Nepre necesa,</q> respondis la virino mallonge kaj seke.</p>

<p><q rend='- '>Ha! se vi tion deziras; estas jam pli bone, ke vi 
vendos &ccirc;i tiun objekton al mi, ol se vi vendus &gcirc;in al iu 
alia.  Vi ricevos almena&ubreve; &gcirc;ian plenan valoron.</q></p>

<p>Dirante &ccirc;i tion, li staris jam malanta&ubreve; tablo kovrita de 
vitritaj skatoloj kun oraj objektoj kaj &jcirc;etis la ringon sur 
negrandan kupran pesilon.  La du metaloj interfrapi&gcirc;inte donis 
sonon puran kaj da&ubreve;ran.</p>

<p><q rend='--'>Bona oro,</q> diris la juvelisto.</p>

<p>Marta forturnis la viza&gcirc;on for de la balanci&gcirc;anta 
pesileto.  &Scirc;ian rigardon forte okupis nun vida&jcirc;o, kiun &scirc;i 
&gcirc;is nun tute ne atentis.  Tio estis vida&jcirc;o tre simpla.  &Ccirc;e 
amba&ubreve; flankoj de longforma tablo sidis kvin junaj homoj, 
havantaj la a&gcirc;on de 15 &gcirc;is 25 jaroj, kun delikataj 
instrumentoj en la manoj.  Unuj el ili facetis kaj poluris 
multekostajn &scirc;tonojn de diversa grandeco; aliaj fandigis oron 
&ccirc;e malgrandaj flamoj super feraj tripiedoj; unu desegnis 
modelojn de &ccirc;enetoj, braceletoj, bro&ccirc;oj, ringoj, kovriloj por 
po&scirc;horlo&gcirc;oj kaj aliaj similaj multekostaj objektoj.  Marta 
stre&ccirc;e rigardis la&ubreve;vice &ccirc;iun el la paroj da manoj, kiuj 
movi&gcirc;adis &ccirc;e la longforma tablo.  &Scirc;iaj okuloj, anta&ubreve;e tute 
senvivaj, komencis flami per forta fajro.  Oni povis vidi en 
ili febran scivolecon, preska&ubreve; avidecon.  Dum la kelke da 
minutoj de &ccirc;i tiu rigardado &scirc;i rimarkis pli da detaloj de la 
juvelista arto kaj komprenis &gcirc;ian esencon kaj naturon pli 
bone, ol iu alia, trovi&gcirc;anta en aliaj cirkonstancoj, povus 
rimarki kaj kompreni en la da&ubreve;ro de multe da horoj.</p>

<p><q rend='--'>Mi petas vin, sinjorina mo&scirc;to,</q> diris la juvelisto 
el malanta&ubreve; la tablo, <q rend='- '>la ringo de via mo&scirc;to valoras tri 
kaj duonon da spesmiloj.</q></p>

<p>A&ubreve;dinte &ccirc;i tiun vo&ccirc;on, Marta forturnis la viza&gcirc;on for 
de la laborantoj kaj rapide aliris al la tablo, &ccirc;e kiu staris 
la juvelisto.</p>

<p><q rend='--'>Sinjoro!</q> &scirc;i diris, <q rend='- '>&ccirc;i tiuj sinjoroj estas ja 
viaj helpantoj?</q></p>

<p><q rend='--'>Jes, sinjorino,</q> respondis la juvelisto, kiun la 
neatendita demando iom mirigis.</p>

<p><q rend='- '>Kaj sendube anka&ubreve; viaj lernantoj&elipse;</q></p>

<p>Marta profunde penetrigis sian brilantan rigardon en la 
viza&gcirc;on de la anta&ubreve; &scirc;i staranta homo.</p>

<p><q rend='- '>&Ccirc;u vi ne povas, sinjoro, akcepti min kiel vian 
lernantinon kaj helpantinon?</q></p>

<p>La malgrandaj okuloj de la juvelisto lar&gcirc;e malfermi&gcirc;is.</p>

<p><q rend='--'>Vin, sinjorino! vin!</q> li elbalbutis, <q rend='- '>kiel do&elipse; 
kial&elipse; sed ja&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Jes, min,</q> ripetis la virino per sen&scirc;anceli&gcirc;a 
vo&ccirc;o.  Mi havas nun neniajn rimedojn por vivi&elipse; mi vidas, ke 
la juvelista laboro enhavas en si nenion, kio superus miajn 
fortojn, kontra&ubreve;e, &scirc;ajnas al mi, ke mi &gcirc;in plenumus bone, 
&ccirc;ar por tio oni bezonas bonan guston kaj mi iam havis la eblon 
ellabori tion en mi&elipse; estas vero, ke komence vi devus min 
instrui, sed &ccirc;i tio ne da&ubreve;rus longe&elipse; mi garantias al vi, 
ke mi laborus tre diligente kaj kompreneme&elipse; cetere mi 
akceptus pagon la plej malgrandan, kian ajn&elipse; kian ajn&elipse;</p>

<p>La juvelisto &ccirc;esis miregi.  Li jam komprenis, kion bezonas 
la virino, kiu alportis al li por vendi la edzi&gcirc;an ringon.  Lia 
malalta frunto tamen tre videble sulki&gcirc;is, liaj viglaj okuloj 
montris konfuzitecon.</p>

<p><q rend='--'>Vidu, sinjorina mo&scirc;to,</q> li komencis, <q rend='- '>por diri 
la veron, mi en mia magazeno lernantojn ne havas; &ccirc;i tiuj 
sinjoroj estas jam preparitaj, instruitaj&elipse;</q></p>

<p>Marta ekrigardis al la tablo, &ccirc;e kiu sidis la laborantoj.  
Unu el ili, tiu kiu desegnis, &jcirc;us levi&gcirc;is kaj eliris en la 
apudan &ccirc;ambron.</p>

<p><q rend='--'>Mi scias desegni,</q> diris Marta, <q rend='--'>tio estas, &scirc;i 
korektis sin rapide,</q> mi scias la desegnadon en sufi&ccirc;a 
grado, por povi pretigi por juvelistaj labora&jcirc;oj la necesajn 
modelojn.</p>

<p>Elparolante &ccirc;i tiujn vortojn kun ia febra rapidado, &scirc;i 
aliris al la longforma tablo kaj sidi&gcirc;is sur la loko, kiun 
&jcirc;us forlasis la juvelista desegnisto.  La junaj homoj, kiuj 
laboris &ccirc;e la tablo, for&scirc;ovi&gcirc;is iom kun siaj se&gcirc;oj, 
interrompis sian laboradon kaj rigardis la inter ili sidi&gcirc;antan 
virinon kun miro kaj samtempe kun ironio.  Sen ironio, sed 
anka&ubreve; kun granda miro &scirc;in rigardis la juvelisto.  &Scirc;i nenion 
atentis, nenion vidis.  &Scirc;i kaptis krajonon kaj komencis desegni 
sur folieto da papero, kiun &scirc;i trovis &gcirc;uste anta&ubreve; si.  
Absoluta silento regis en la magazeno.  Sur la klinita viza&gcirc;o 
de la virino aperis ru&gcirc;eto, &scirc;ia brusto spiris malrapide kaj 
profunde, la mano per firma movado, sen la e&ccirc; plej malgranda 
tremado aperigis sur la papero delikatajn, mallongajn a&ubreve; 
retu&scirc;itajn konturojn.</p>

<p>La desegnisto, kiu anta&ubreve; momento estis elirinta en la 
apudan &ccirc;ambron, revenis en la magazenon, sed, vidante, ke lia 
loko estas okupita, li haltis sur la sojlo.  Tio estis viro, 
havanta la a&gcirc;on de &ccirc;irka&ubreve; dudek tri jaroj, peneme vestita, 
kun frizitaj haroj kaj glatigitaj lipharetoj.  Li metis la 
manojn en la po&scirc;ojn, apogis sin senzorgece al angulo de muro 
kaj kun rideto sur la lipoj per la okuloj inter&scirc;an&gcirc;adis kun la 
kolegoj signojn de interkompreni&gcirc;o.</p>

<p><q rend='--'>Sed, kara sinjorino&elipse;</q> komencis la iom 
malpacienci&gcirc;inta juvelisto.</p>

<p><q rend='--'>Tuj, tuj</q> respondis Marta, ne turnante la okulojn 
for de sia laboro.</p>

<p>Post momento &scirc;i levi&gcirc;is kaj donis al la juvelisto la 
folieton, sur kiu &scirc;i estis desegninta.</p>

<p><q rend='--'>Jen estas modelo por braceleto,</q> &scirc;i diris.</p>

<p>La juvelisto tre atente rigardis la desegna&jcirc;on.  La modelo 
estis farita tre bele.  &Gcirc;i konsistis el krono da lar&gcirc;aj 
belformaj folioj interbukitaj per ronda glata krampo, kiun 
volve&ccirc;irka&ubreve;is nur du torditaj trunketoj.</p>

<p>La braceleto pretigita la&ubreve; &ccirc;i tiu modelo havus en si 
samtempe du &ccirc;efajn bonajn ecojn de tiaspecaj objektoj: 
simplecon kaj elegantecon.</p>

<p><q rend='--'>Bele! oni ne povas nei! tre bele!</q> diris la 
juvelisto, klinante la kapon al amba&ubreve; flankoj kaj rigardante 
la desegna&jcirc;on kun mieno de kontentigita kompetentulo.  <q rend='--'>Bele! tre bele!</q> li ripetis post momento, sed nun jam iom 
konfuzita.  <q rend='--'>Viaj desegna&jcirc;oj, sinjorino, povus esti por mi 
tre utilaj, sed&elipse; sed&elipse;</q>  Li eksilentis, kaj, videble 
embarasata pri bonforma esprimo de sia penso, li ekfrotis per 
la manplato siajn densajn grizitajn harojn.</p>

<p>La juna homo, kiu staris &ccirc;e la pordo, da&ubreve;rige ridetis.</p>

<p><q rend='--'>Ho, mia Dio!</q> li diris levante la &scirc;ultrojn, <q rend='- '>se 
vi hezitas akcepti &ccirc;i tiun sinjorinon kiel deseg&elipse; kiel mi 
tion esprimu&elipse; nu, kiel desegnistinon&elipse;</q></p>

<p>Dekkvinjara knabo, kiu sidis &ccirc;e la tablo, eksplodis per 
rido.  La juna homo kun la frizitaj haroj diris plue:</p>

<p><q rend='- '>Se vi hezitas plenumi la postulon de &ccirc;i tiu sinjorino 
pro konsidereco rilate min, mi petas, faru al vi nenian 
embarason.  Vi scias ja, ke anka&ubreve; sen tio mi laboros &ccirc;e vi 
jam ne pli ol kelke da semajnoj, &ccirc;ar mi havas la certecon, ke 
en tiu tempo mi ricevos oficon en la oficejo de la 
ar&hcirc;itekturisto de la urbo Varsovio&elipse;  Li parolis tion kun iom 
da ironio kaj kun plena nezorgeco.  Oni povis vidi en li homon, 
por kiu la magazeno de la juvelisto estis nur stacio sur la 
vojo al lokoj pli altaj kaj pli profitaj.</q></p>

<p><q rend='--'>Jes, jes,</q> diris la juvelisto, <q rend='- '>mi scias, ke vi 
balda&ubreve; min forlasos&elipse; sed mi tamen ja ne povas&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Kiom vi pagas al &ccirc;i tiu sinjoro?</q> interrompis lin 
Marta.</p>

<p>La juvelisto diris la sumon, kiun li &ccirc;iutage pagas al la 
frizita junulo.</p>

<p><q rend='--'>Mi akceptos la duonon de tiu pago</q> diris la virino.  
Nun la juvelisto jam per amba&ubreve; manplatoj ekfrotis siajn harojn.</p>

<p><q rend='--'>Aj! aj!</q> li ekkriis, irante de unu tablo al la dua, 
<q rend='- '>malfacilan problemon vi enbatis en mian kapon.  Pasante li 
ekrigardis la modelon de braceleto, desegnitan de Marta.</q></p>

<p><q rend='- '>Bela! mi ne povas nei; tre bela!</q></p>

<p><q rend='--'>Aj! aj!</q> li ripetis, kaj liaj spritaj okuloj 
maltrankvile vagis &ccirc;irka&ubreve;en.  Videble li batalis kun si mem, 
a&ubreve; eble batalis en li la deziro havi bonan kaj tre malkaran 
laborantinon kaj la timo enkonduki en la laborejon ian &gcirc;is nun 
ne ekzistintan nova&jcirc;on.</p>

<p>Li stari&gcirc;is en la mezo de la magazeno kaj, rigardante 
siajn helpantojn, diris per demanda tono:</p>

<p><q rend='- '>Ha? kio?</q></p>

<p>Ver&scirc;ajne &ccirc;i tiujn lakonajn demandojn li faris al si mem, 
sed kvaza&ubreve; kun videbla respondo li renkonti&gcirc;is okulo kontra&ubreve; 
okulo kun la kvar viza&gcirc;oj de la laborantoj, sidantaj &ccirc;e la 
tablo.  Sur tiuj viza&gcirc;oj oni povis vidi iom da miro, sed multe 
pli da moko.  Kaj la junulo kun la frizitaj haroj ekridis 
preska&ubreve; la&ubreve;te, kvaza&ubreve; intencante doni plenan liberecon al 
sia ridado, li salte fori&gcirc;is en la apudan &ccirc;ambron.</p>

<p>Kial tiuj homoj ridetis kaj mokis?  Estus malfacile 
respondi pri tio, a&ubreve; pli vere oni povus multe paroli pri tio.  
Sed la juvelisto en tiu ridado videble trovis konfirmon de 
siaj timoj kaj malinklinoj.  Per amba&ubreve; manoj li faris 
esprimplenan geston kaj, rigardante Martan, li ekkriis:</p>

<p><q rend='- '>Sed, kara sinjorino! vi, kara sinjorino, estas virino!</q></p>

<p>&Ccirc;i tiu ekkrio estis tute bonkora.  En &gcirc;i sonis e&ccirc; 
beda&ubreve;ro de industriisto, kiu pro motivoj, kiuj lin tute ne 
tu&scirc;as, perdas bonan negocon.</p>

<p>Marta ekridetis.</p>

<p><q rend='--'>Mi estas virino,</q> &scirc;i diris, <q rend='- '>jes, tio estas 
vero.  Kio do sekvas el tio?  Mi scias desegni modelojn&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Nu jes, jes!</q> ekkriis la juvelisto, frotante siajn 
harojn kaj sidi&gcirc;ante inter siaj helpantoj, <q rend='- '>sed vidu, 
sinjorino, tio estus afero nova, tute nova&elipse; mi konfesas, mi 
ne tre amas &ccirc;iujn nova&jcirc;ojn!&elipse;  Kiel vi vidas, &ccirc;e mi &ccirc;i tie 
laboras junaj homoj&elipse; la mondo estas kalumniema&elipse; vi 
komprenas?&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Mi komprenas,</q> interrompis Marta, <q rend='- '>kaj mi dankas 
vin por la klarigoj, kiuj ne estas nova&jcirc;o por mi.  &Ccirc;u vi 
a&ccirc;etas mian ringon?</q></p>

<p><q rend='- '>Mi a&ccirc;etas, kara sinjorino, mi a&ccirc;etas&elipse;</q></p>

<p>Li rapide levi&gcirc;is de la se&gcirc;o, kuris al alia tablo, 
el&scirc;ovis tirkeston kaj staris super &gcirc;i enpense dum momento.</p>

<p><q rend='--'>Jen estas la mono,</q> li diris, donante al la virino 
du monpaperetojn.</p>

<p>Marta klinis salute la kapon kaj direktis sin al la pordo.  
Estante jam &ccirc;e la sojlo, &scirc;i returnis sin al la juvelisto.</p>

<p><q rend='- '>Vi diris al mi, ke mia ringo valoras tri kaj duonon da 
spesmiloj,</q></p>

<p>Sed vi donis al mi kvar.  Mi sekve ricevis duonon da 
spesmilo tro multe.</p>

<p><q rend='--'>Sed, kara sinjorino,</q> elbalbutis la juvelisto, <q rend='- '>mi opiniis&elipse; mi pensis&elipse; mi volis&elipse; vi, kara sinjorino, 
desegnis por mi modelon&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Mi komprenas,</q> interrompis Marta, <q rend='- '>kaj mi dankas 
vin!</q></p>

<p>Kioman fojon, depost la tempo, kiam &scirc;i komencis trenadi 
sian mizeron kaj ur&gcirc;ajn bezonojn de unuj homaj pordoj al aliaj, 
&scirc;i anstata&ubreve; dezirata laboro ricevis almozon!</p>

<p>Forlasinte la magazenon de la juvelisto, Marta ne ploris, 
ne plirapidigis kaj ne malplirapidigis siajn pa&scirc;ojn.  Sen 
larmoj, sen rideto kaj sen sopir&gcirc;emo &scirc;i iris rekte al sia 
lo&gcirc;ejo per pa&scirc;oj egalaj kaj sammezuraj.  Anta&ubreve; unu horo &scirc;i 
pensis, ke, ricevinte monon por la vendita ringo, &scirc;i a&ccirc;etos 
ankora&ubreve; hodia&ubreve; lignon, por pli bone varmigi la &ccirc;ambron por 
la nokto, kaj man&gcirc;materialojn, por pretigi fortigan man&gcirc;a&jcirc;on 
al la infano.  &Scirc;i tamen ne plenumis tiujn siajn intencojn, &scirc;i 
ne iris en butikon de man&gcirc;materialoj; oni povus diri, ke a&ubreve; 
&scirc;i forgesis &ccirc;ion en la mondo, a&ubreve; &scirc;i ne havis forton, por iri 
pluen, a&ubreve; kura&gcirc;on, por iri al alia loko krom tiu alte 
trovi&gcirc;anta, nuda kaj malvarma nesta&ccirc;o, kiu estis &scirc;ia 
lo&gcirc;ejo.  &Gcirc;is tiu tago &ccirc;iufoje, kiam &scirc;i estis revenanta 
hejmen, &scirc;i &ccirc;iam rapide kuradis sur la &scirc;tuparo, sed nun &scirc;i 
iris sur &gcirc;i malrapide, kelkfoje &scirc;i pu&scirc;i&gcirc;is je kruta &scirc;tupo, 
ne vidante &gcirc;in en la komenci&gcirc;anta krepusko, a&ubreve; vidante nenion 
anta&ubreve; si.  Muta kaj malvarma kiel tombo &scirc;i eniris en la 
&ccirc;ambron, &jcirc;etis nur preterflugantan rigardon sur la knabineton, 
kiu kunpremi&gcirc;inte sidis anta&ubreve; la kameno, ne ekparolis al &scirc;i, 
deprenis de la kapo la tukon kaj aliris al la lita&jcirc;o, ku&scirc;anta 
sur la planko.  &Scirc;iaj okuloj vitrece rigardis en la spacon.  
Socia elpelindulino! &scirc;i murmuretis, &jcirc;eti&gcirc;is sur la plankon 
kaj ku&scirc;i&gcirc;is senmova, kun viza&gcirc;o ka&scirc;ita en la kuseno, kun 
manoj interplektitaj super la kapo.  Janjo aliris, a&ubreve; pli vere 
alrampis al la loko, sur kiu ku&scirc;is &scirc;ia silentanta patrino, 
sidi&gcirc;is &ccirc;e la pieda parto de la lita&jcirc;o, per la maldikaj 
malvarmotremantaj brakoj &ccirc;irka&ubreve;is siajn levitajn genuojn kaj 
apogis sur ili la videble tre pezan kapeton.</p>

<p>Profunda silento regis en la &ccirc;ambro; nur ekster la 
fenestro, malalte, sur vasta spaco bruis la granda urbo, 
sendante obtuzajn, ondantajn e&hcirc;ojn de sia bruo al tiu loko, 
kie, &scirc;ajne forlasitaj de Dio kaj de la homoj, rigidi&gcirc;is en 
mizero kaj malrapide agoniis virino kaj infano.</p>

<p>Marta ku&scirc;is sur la malmola lita&jcirc;o, en &scirc;tona senmoveco, 
sen ia penso en la kapo, sen ia alia sento krom morta laci&gcirc;o.  
Laboro &gcirc;ustmaniere entreprenata kaj juste rekompencata estas 
la plej efika, eble la sola efika higiena rimedo kontra&ubreve; 
malsanoj de la korpo kaj spirito.  Sed nenio tiel rapide kaj 
&gcirc;isfunde ruinigas la fortojn fizikajn kaj moralajn, kiel 
&jcirc;eti&gcirc;ado sur diversajn vojojn de laboro, febra ser&ccirc;ado kaj 
netrovado.</p>

<p>Marta nun vidis anta&ubreve; si jam nenian vojon.  Estas vero, ke 
ekzistis unu, &ccirc;iam malfermita por &scirc;i, sed &ccirc;i tiu vojo 
kondukus &scirc;in tien, al tiu lo&gcirc;ejo &ccirc;e la strato Krolewska, kaj 
devigus &scirc;in diri al tiu virino kun la velkinta frunto kaj 
disliberigitaj haroj: mi revenas! vi diris la veron! mi ne 
estas homo, mi estas objekto!  Sed en la brusto de la juna 
virino ekzistis instinktoj, sentoj, rememoroj, kiuj forturnis 
&scirc;in de tiu vojo, kiuj faris &gcirc;in nepensebla por &scirc;i.  Tial &scirc;i 
efektive ne pensis pri &gcirc;i, tiel same kiel &scirc;i en &ccirc;i tiu 
momento pensis pri nenio.  Subite &scirc;i eka&ubreve;dis kvaza&ubreve; en dormo 
ronkan, nehaltigeblan tusadon.  &Ccirc;i tiuj sonoj tremige &scirc;in 
ekskuis kaj rapidege eligis &scirc;in el la &scirc;tona senmoveco.  
Rapide &scirc;i levi&gcirc;is sur la lita&jcirc;o kaj sidi&gcirc;is rekti&gcirc;inte.</p>

<p><q rend='- '>&Ccirc;u tio estis vi, kiu tusis, Janjo?</q></p>

<p><q rend='- '>Mi, panjo!</q></p>

<p>La vo&ccirc;o de la patrino estis tremanta kaj obtuza, la vo&ccirc;o 
de la infano estis malla&ubreve;ta kaj ronka.</p>

<p>Rapide &scirc;i prenis la infanon sur la brakojn kaj sidigis 
&gcirc;in sur siaj genuoj.  Per la manplato &scirc;i ektu&scirc;is la frunton, 
kiu estis varmega, &scirc;i almetis la manon al la brusto, en kiu la 
infana koreto batadis per forto spasma kaj dis&scirc;iranta.</p>

<p><q rend='--'>Ho, mia Dio!</q> ek&gcirc;emegis la virino, <q rend='- '>nur ne tion! 
&ccirc;ion, kion vi volas, nur ne tion!</q></p>

<p>En la krepuska mallumo &scirc;i ne povis klare vidi la viza&gcirc;on 
de la filineto.  &Scirc;i eklumigis la malgrandan lampon kaj, 
portante la kvarjaran knabineton en la brakoj kiel su&ccirc;infanon, 
elmetis &scirc;ian kapon al la lumo.  Sur la vangoj de la infano 
trovi&gcirc;is ru&gcirc;aj makuloj de varmego, la lar&gcirc;aj pupiloj rigardis 
kun profunda, kvankam muta plendo.  &Scirc;i ektusis denove kaj 
senforte klinis la pezan kapeton sur la brakon de la patrino.</p>

<p>En la mezo de la nokto per la &scirc;tuparo de la alta domo kuris 
malsupren virino kun nigra tuko sur la kapo.  Preska&ubreve; absoluta 
mallumo regis &ccirc;irka&ubreve; &scirc;i, kaj tamen &scirc;i ne &scirc;anceli&gcirc;is kiel 
anta&ubreve; kelke da horoj, ne pu&scirc;i&gcirc;is je la krutaj &scirc;tupoj kaj ne 
haltis dum la irado por reakiri spiron.  Oni povus diri, ke &scirc;i 
havis flugilojn &ccirc;e la brakoj, kaj tio tute ne estus senesenca 
metaforo.  &Scirc;in portis efektive kaj preska&ubreve; levis super la 
teron doloro kaj timego.</p>

<p>Post malpli ol duonhoro &scirc;i revenis, sed ne sola.  &Scirc;in 
akompanis viro ankora&ubreve; juna, havanta sur si elegantan &ccirc;apelon 
kaj bonhavecan pelton.  Ili eniris en la &ccirc;ambron kaj amba&ubreve; 
aliris al la lita&jcirc;o, kiu ku&scirc;is sur la planko.  La infano kun 
viza&gcirc;o ru&gcirc;a de varmego &jcirc;eti&gcirc;adis sur &gcirc;i kun preska&ubreve; 
sen&ccirc;esa tusado kaj neklaraj plendoj.</p>

<p>La kuracisto rigardis &ccirc;irka&ubreve;en, kredeble ser&ccirc;ante 
se&gcirc;on.  Ne trovinte &gcirc;in, li stari&gcirc;is unugenue sur la 
planko.  La virino staris &ccirc;e la pieda parto de la lita&jcirc;o, 
muta kaj senmova, kun mal&gcirc;oja fajro en la okuloj.</p>

<p><q rend='--'>Kiel malvarme estas &ccirc;i tie!</q> diris la viro, 
levi&gcirc;ante.</p>

<p>La virino nenion respondis.</p>

<p><q rend='- '>Sur kio do mi skribos?</q></p>

<p>Sur la fenestro staris boteleto kun inko, ku&scirc;is papero kaj 
folio da papero.  La kuracisto fleksi&gcirc;inte skribis recepton.</p>

<p><q rend='- '>La infano havas brulumon de la spira kanalo, tiel 
nomatan bronkiton.  Varmigu la &ccirc;ambron kaj donadu akurate la 
medikamenton.</q></p>

<p>Li diris ankora&ubreve; kelke da vortoj kaj levis de la planko 
la &ccirc;apelon.  La virino prenis ion el la po&scirc;o kaj silente 
etendis al li la manon kun mono en la manplato.  La kuracisto 
ankora&ubreve; unu fojon &jcirc;etis rapidan rigardon &ccirc;irka&ubreve;en kaj ne 
etendis sian manon.</p>

<p><q rend='--'>Lasu!</q> li diris jam &ccirc;e la sojlo, <q rend='- '>lasu!  La 
infano estas malforta kaj kaduki&gcirc;inta.  La malsano estos 
longeda&ubreve;ra kaj postulos kredeble multe da medikamentoj.  
Morga&ubreve; mi venos.</q></p>

<p>Li foriris.  La vidvino genui&gcirc;is anta&ubreve; la malalta lita&jcirc;o 
kaj alpremis sian bruston al la brusto de la infano.</p>

<p><q rend='--'>Ho, mia infano! mia sola infano!</q> &scirc;i murmuretis, <q rend='- '>pardonu vian patrinon, pardonu!  Mi ne kapablis liveri al vi 
varmon kaj nutron, mi elmetis vin al malvarmo kaj malsato!  Vi 
estas malforta, kaduki&gcirc;inta&elipse; vi estas malsana&elipse; ho, mia 
infano&elipse;</q></p>

<p>Senforte &scirc;i malsupren&scirc;ovi&gcirc;is de la lita&jcirc;o, frapis la 
frunton je la planko, enigis la manojn en la harojn.</p>

<p>Ho, kiel mi estas malnobla, kanajla, krima!</p>

<p>Post unu horo la medikamento, alportita el la urbo, staris 
jam apud la malsana infano; tuj post la tagi&gcirc;o kaj post la 
malfermi&gcirc;o de la butikoj abunda fajro brulis sur la kameno, 
plenigante la &ccirc;ambron per vigliga varmo.</p>

<p>La vortoj de la kuracisto montri&gcirc;is veraj.  La malsano de 
Janjo da&ubreve;ris longe.  La kuracisto, kiu ripetadis siajn vizitojn 
&ccirc;iutage, venis jam la dekan fojon.  La infano havis ankora&ubreve; 
grandan varmegon; &gcirc;ia malfacila kaj ronka spirado sonadis super 
la planko simile al grincado de segilo.</p>

<p>Marta denove staris muta kaj senmova &ccirc;e la pieda parto de 
la lita&jcirc;o.  La kuracisto turnis sin al &scirc;i:</p>

<p><q rend='--'>Ne perdu la esperon, sinjorino,</q> li diris milde, <q rend='- '>la infano povas resani&gcirc;i, sed precipe hodia&ubreve;, morga&ubreve; &scirc;i 
bezonas apartan prizorgadon.  Hodia&ubreve; &ccirc;i tie estas denove tro 
malvarme.  La temperaturo devas esti almena&ubreve; ses gradojn pli 
alta.  Kaj la medikamenton, kiun mi preskribis, alportu kiel 
eble plej balda&ubreve; kaj donadu &gcirc;in al la infano dum la tuta nokto 
sen &ccirc;eso.  &Gcirc;i estas eble tro multekosta, sed &gcirc;i estas nun 
la sola&elipse;</q></p>

<p>Li foriris.  Marta staris en la mezo de la &ccirc;ambro kun manoj 
krucigitaj sur la brusto, kun rigardo fiksita sur la planko.</p>

<p>Plialtigi la temperaturon de la &ccirc;ambro! per kio? a&ccirc;eti 
medikamenton!  Per kio?</p>

<p>&Scirc;i ne havis jam en la po&scirc;o e&ccirc; unu spesdekon.  En la unua 
tago de la malsano de la infano &scirc;i posedis kvar spesmilojn kaj 
kelke da spescentoj; tiun trezoron forglutis la kameno, en kiu 
&ccirc;iutage brulis fajro, kaj la apoteka retorto, al kiu Marta sin 
turnadis kelke da fojoj en &ccirc;iu tago.</p>

<p>&Scirc;i nun jam ne &scirc;iradis siajn harojn, ne &jcirc;eti&gcirc;adis sur la 
plankon kaj ne batadis sian bruston kun senlima humileco.  &Scirc;i 
estis apena&ubreve; ombro de la anta&ubreve;a Marta.  &Scirc;ia malgrasi&gcirc;inta 
kaj flavi&gcirc;inta viza&gcirc;o ricevis trajtojn de suferado, kiu, 
fari&gcirc;inte la normala stato de &scirc;ia spirito, penetrinte la plej 
malgrandajn fibrojn de &scirc;ia korpo, bolis en &scirc;ia brusto kaj kapo 
surde kaj mute, sed sen&ccirc;ese.  La blui&gcirc;intaj lipoj de la virino 
estis forte kunpremitaj, kiel &ccirc;e persono, kiu kutimis retenadi 
malanta&ubreve; la interfermitaj dentoj &gcirc;emojn kaj kriojn, &scirc;iaj 
senbrilaj pupiloj nebulite rigardadis &ccirc;irka&ubreve;en.</p>

<p>Eble ekzistas ankora&ubreve; io por vendi?</p>

<p>Ne, ekzistis nenio krom la kuseno, sur kiu ripozis la kapo 
de la malsana infano, krom la lana tuko, sub kiu spiris &gcirc;ia 
ra&ubreve;ka brusto, kaj du &ccirc;emizetoj kaj malnovaj infanaj vestetoj, 
por kiuj neniu donos e&ccirc; tiom, kiom oni devas pagi por fasko da 
ligno.  La virino senforte mallevis la manojn.</p>

<p><q rend='--'>Kion do mi faros ?</q> &scirc;i diris al si mem, <q rend='- '>kion mi 
povas fari? &scirc;i mortu! mi ku&scirc;i&gcirc;os apud &scirc;i, kaj mi mortos 
kune kun &scirc;i!</q></p>

<p>Subite la infano &jcirc;eti&gcirc;is sur la lita&jcirc;o kaj malforte 
ekkriis.  En tiu ekkrio sonis kvaza&ubreve; rido de &gcirc;ojo kaj neklara 
&gcirc;emo de doloro.</p>

<p><q rend='--'>Patro!</q> ekkriis la infano, eltirante en la aeron 
amba&ubreve; maldikajn kaj varmegajn manojn.  <q rend='- '>Patro! patro!</q></p>

<p>Ho, Dio! la mortiga varmego alportis anta&ubreve; la okulojn de 
la infano la bildon de &gcirc;ia patro; &gcirc;i ridetis al li, plende 
ek&gcirc;emis anta&ubreve; li kaj petegis lin pri savo!</p>

<p>Marta levis la &gcirc;is nun klinitan kapon; el &scirc;iaj okuloj, 
&gcirc;is nun sekaj kaj nebulitaj, kun subita fortego ekver&scirc;i&gcirc;is 
larmoj.  &Scirc;i interfingrigis la manojn kaj fiksis sian nebulitan 
rigardon sur la viza&gcirc;o de la infano.</p>

<p><q rend='--'>Vi vokas la patron,</q> &scirc;i el&gcirc;emis el la malfacile 
spiranta brusto, <q rend='- '>li certe povus alporti al vi savon!  Li 
laborenspezus por vi anta&ubreve;e por varmo kaj nutro, nun por 
medikamentoj&elipse;</q></p>

<p>Dum momento &scirc;i staris kaj meditis.  Subite &scirc;i &jcirc;eti&gcirc;is 
al la lita&jcirc;o kaj haltis super &gcirc;i.</p>

<p><q rend='--'>Ha!</q> &scirc;i ekkriis, <q rend='- '>mi anka&ubreve; ne lasos vin sen 
savo!  La patro laborus por vi&elipse; la patrino&elipse; iros peti 
almozojn!</q></p>

<p>Flama ru&gcirc;o kovris &scirc;iajn flavi&gcirc;intajn vangojn, en la 
okuloj ekbrilis fajro de forta decido.</p>

<p>&Scirc;i &jcirc;etis sur la kapon la nigran tukon kaj kuris malsupren 
al la lo&gcirc;ejo de la kortisto.  Tie anta&ubreve; fajro, &ccirc;e kiu 
kuiri&gcirc;is man&gcirc;a&jcirc;o, sidis virino en granda kufo kaj kun 
malelegantaj &scirc;uoj.  Marta haltis anta&ubreve; &scirc;i, malfacile spirante 
de kurado.</p>

<p><q rend='--'>Sinjorino!</q> &scirc;i ekkriis, <q rend='- '>pro kompato&elipse; pro 
favorkoreco&elipse;</q></p>

<p><q rend='--'>Certe monon!</q> malafable murmuris la virino, <q rend='- '>mi 
ne havas, mi ne havas, de kie do mi povas &gcirc;in havi&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Ne, ne, ne monon! mi iros &gcirc;in akiri en la urbo! dume 
sidu iom &ccirc;e mia malsana infano!</q></p>

<p>La virino faris malkontentan mienon, kvankam ne tiel 
koleran kiel anta&ubreve;e.</p>

<p><q rend='- '>&Ccirc;u mi ie havas tempon, por sidi &ccirc;e &scirc;ia malsana 
infano&elipse;</q></p>

<p>La patrino klini&gcirc;is, kaptis la grandan, maldelikatan, 
malmolan manon de la virino kaj almetis &gcirc;in al sia bu&scirc;o.</p>

<p><q rend='- '>Pro kompato, sinjorino, pro favorkoreco sidu iom &ccirc;e 
la infano&elipse; &gcirc;i konstante volas trinki&elipse; &gcirc;i &jcirc;eti&gcirc;as kaj 
desaltas de la lita&jcirc;o, oni ne povas hodia&ubreve; lasi &gcirc;in sola&elipse;</q></p>

<p>&Scirc;i kisis tiun manon, kiu ankora&ubreve; anta&ubreve; nelonge kruele 
batis &scirc;ian infanon.</p>

<p><q rend='- '>Nu, nu, kion do &scirc;i faras! nu, mi iros, mi iros kaj iom 
sidos, nur ne vagu tro longe, &ccirc;ar post unu horo mia infano 
venos el la lernejo kaj mi devos doni al &gcirc;i man&gcirc;i!&elipse;</q></p>

<p><q rend='- '>Mi iros&elipse; mi eltiros la manon&elipse; mi almozelpetos&elipse; 
murmuretis al si Marta.  &Scirc;i elkuris sur la straton, haltis, 
pripensis ankora&ubreve; dum momento kaj ekkuris en la direkto al la 
strato Swieto-Jerska.  Flamaj flugiloj, el kiuj unu estis 
doloro kaj la dua estis timo, denove portis &scirc;in kun mirinda 
rapideco.  Blinda, surda, ne sentante la pu&scirc;ojn de la 
pasantoj, ne atentante iliajn insultojn kaj scivolajn 
rigardojn, &scirc;i simile al fulmo trapenetradis la amasojn da 
homoj, kiuj malhelpis &scirc;ian iradon, kaj la&ubreve;longe de la 
trotuaroj &scirc;i kuris rapidege al tiu loko, en kiu trovi&gcirc;is unu 
el la kompatemaj manoj, kiujn &scirc;i estis renkontinta.  Fine &scirc;i 
trovi&gcirc;is anta&ubreve; la pordego, en kiun &scirc;i iam eniris kun &gcirc;ojo, 
espero, fiereco, &scirc;i ekspiris profunde, iris rapide la&ubreve; la 
lumita &scirc;tuparo, kaj per tremanta mano &scirc;i tu&scirc;is la butonon de 
elektra sonorilo.  La pordo malfermi&gcirc;is, juna, elegante 
vestita, vigla servistino aperis sur la sojlo, samtempe ondo da 
lumo falis en la okulojn de la veninta virino kaj ondo da bruo, 
konsistanta el homaj vo&ccirc;oj, tu&scirc;is &scirc;iajn orelojn.  La 
anta&ubreve;&ccirc;ambro estis abunde lumita, malanta&ubreve; la pordo 
kondukanta en la salonon bruis, babilis, ridis dekkelke, eble 
e&ccirc; kelkdek homaj vo&ccirc;oj.</q></p>

<p><q rend='--'>Kion vi deziras, sinjorino?</q> demandis la servistino.</p>

<p><q rend='- '>Mi havas aferon al sinjorino Rudzinska.</q></p>

<p><q rend='- '>Ho! tiam eble venu morga&ubreve;.  Hodia&ubreve; miaj gesinjoroj 
havas sian semajnan vesperkunvenon; la gastoj &jcirc;us kolekti&gcirc;is, 
mia sinjorino ne povas eliri el la salono&elipse;</q></p>

<p>Marta eliris returne sur la &scirc;tuparon.  La servistino 
fermis post &scirc;i la pordon.  Malanta&ubreve; &ccirc;i tiu pordo lo&gcirc;is 
efektive bona, sincere favorkora virino: sed &scirc;ia kompatema 
mano ne povis en &ccirc;i tiu momento malfermi&gcirc;i por Marta.  Kaj 
tio estis afero tute natura.  Kompatemaj manoj &gcirc;enerale 
enhavas en si kruelan elementon de necerteco.  &Ccirc;ar la plej 
bona homo ne povas &ccirc;iun momenton de sia vivo dedi&ccirc;i al bonaj 
faroj.  Ne sole la neprokrasteblaj okupoj kaj la personaj 
zorgoj, sed e&ccirc; la per si mem senkulpaj, iafoje e&ccirc; devigaj 
sociaj amuzi&gcirc;oj direktas la kompateman manon al aliaj celoj 
kaj faroj, ne permesante, ke &gcirc;i en tiu momento estu apogo por 
homa mizero.</p>

<p>Marta nun iris, a&ubreve; pli vere kuris en direkto al la strato 
Krakowskie Przedmiescie.  Kredeble &scirc;i pensis pri la bonfarema 
libristo.  Sed apena&ubreve; &scirc;i haltis anta&ubreve; la pordo de la librejo 
kaj ekrigardis tra la vitron, &scirc;i retiri&gcirc;is sur la trotuaron.  
&Scirc;i vidis en la librejo kelkan nombron da personoj, kelke da 
elegante vestitaj sinjorinoj kaj du gajviza&gcirc;ajn sinjorojn, 
kiuj elektadis librojn por a&ccirc;eti.</p>

<p>Estis inter la sepa kaj oka horo vespere, sekve la tempo, 
kiam granda urbo ekstere kaj interne bolas per plej kapturna 
movado, brilas per plej ri&ccirc;aj vestoj, preska&ubreve; &gcirc;is senfineco 
multobligas en si la aperojn de civilizacio, kiuj ekregas en la 
internoj de la domoj kaj sur la strataj vojoj, sur grandajn 
spacojn ver&scirc;as abundan lumon, muzikon, amasojn, bruon.  La 
vivo vespera estas duono de la vivo, eble la pli granda duono 
por la lo&gcirc;antaro de urbo, sur kies &ccirc;ielo dum multe da 
semajnoj la suno lumas &ccirc;iutage apena&ubreve; kelke da horoj.</p>

<p>La strato Krakowskie Przedmiescie estis plena de movado, 
bolis per vivo kaj rapidado, kiun favoris la vetero de tiu 
vespero.  Malgrandpeca martmonata ne&gcirc;o falis sur la ankora&ubreve; 
frostitan teron kaj purigis la &ccirc;ielon de la blanketaj nuboj.  
Nun la &ccirc;iela plafono etendita super la urbo estis alte 
profunda, malluma, stelplena.</p>

<p>Sen&ccirc;esa bruo de radoj simile al senfina tondro kuris la&ubreve; 
la mezo de la lar&gcirc;a strato.  Sur la trotuaroj ondis miloj da 
homaj kapoj.  Estis tie tiel lume, preska&ubreve; kiel dum la tago, 
&ccirc;ar krom la tre densaj gasaj lanternoj multaj magazenaj 
fenestroj ver&scirc;is sur vastan spacon torentojn da lumo.</p>

<p>Sur la trotuaroj de la &ccirc
