Wörterbuch
A, B, C, Ĉ, D, E, F, G, Ĝ, H, Ĥ, I, J, Ĵ, K, L, M, N, O, P, R, S, Ŝ, T, U, V, Z


Ŝ

ŝaf‑o Schaf (Gattungsname); ‑ino [Mutter-]Schaf; ‑oviro Widder; ‑eto Schaflein; ‑ido Lamm; ‑isto Schäfer, Schafhirt; ‑aĵo Schaffleisch; ‑lano Schafwolle.

ŝaft‑o (techn.), Welle.

ŝah‑o Schah.

ŝajn‑i scheinen; ‑a scheinbar; ver⁠—⁠a wahrscheinlich; ‑e scheinbar, dem Anschein nach; ‑o [An-]Schein; ‑igi erscheinen lassen als ob, [er-]heucheln, simulieren, vorgeben, sich stellen, tun als ob; ‑iga täuchend, heuchelnd.

ŝak‑o Schach[spiel]; ‑a tabulo Schachbrett.

ŝakal‑o Schakal.

ŝakt‑o Schacht.

ŝal‑o Shawl, Umschlagetuch.

ŝalm‑o Schalmei.

ŝalup‑o Schaluppe.

ŝam‑o sämisches Leder, Waschleder, Gemshaut, ‑leder.

ŝanc‑o Chance; dube⁠—⁠a ungewiß, zweifelhaft.

ŝancel‑i bewegen, wanken, schwanken machen; ‑iĝi wanken, schwanken; ‑iĝa wankend, schwankend; ‑iĝema wankelmütig; ‑iĝulo Wankelmütiger.

ŝanĝ‑i tauschen, wechseln, ändern (trans.); ⁠—⁠o Tausch, Wechsel; ‑inter⁠—⁠i aus-, ver-, umtauschen, ‑wechseln; inter⁠—⁠o Aus-, Ver-, Umtausch; .ema wechsel-, änderungssüchtig; ‑ebla abänderlich; ‑anima wankelmütig; ‑animeco Wankelmut; ‑iĝi sich [ver]ändern, wechseln, sich [ver]wandeln; de⁠—⁠o Ablösung (z. B. der Wache).

ŝankr‑o Schanker.

ŝarad‑o Scharade.

ŝarg‑i laden (Schießwaffen); ‑aĵo Ladung; ‑ilo Ladestock; mal⁠—⁠i entladen; mal⁠—⁠iĝi sich entladen; mal⁠—⁠ilo Entladestock.

ŝarĝ‑i [be-, auf-]laden, belasten; ‑o Last, Ladung; ‑ego Bürde, LAdung, (mächtige) Last; ‑olevilo Aufzug, Fahrstuhl (für Lasten); pago⁠—⁠o Nachnahme; sen⁠—⁠igi entlasten, ausladen, löschen; tro⁠—⁠i überladen, überlasten; trans⁠—⁠i umladen; de⁠—⁠isto, el⁠—⁠isto Ab-, Auslader.

ŝark‑o Hai[fisch].

ŝat‑i viel halten (von einer Sache), einer Sache hohen Wert beimessen, hoch achten, schätzen, große Stücke halten auf, von (vgl. estimi, respekti, valori); mal⁠—⁠i gering schätzen, verschmähen; mal⁠—⁠e geringschätzig, schnöde; mal⁠—⁠inda nichtswürdig, niederträchtig, schmählich.

ŝaŭm‑o Schaum, Gischt; ‑i schäumen.

ŝel‑o Schale, Rinde, Borke, Hülse; sen⁠—⁠igi abschälen, entrinden, abhülsen.

ŝelk‑o Hosenträger.

ŝerc‑i scherzen; ‑o Scherz; ‑e scherzend, im Scherz.

ŝi sie (Nominativ, Einzahl); ‑n sie (Akkusativ, Einzahl); ‑a ihr (Einzahl, Possessivum).

ŝild‑o Schild; blazon‑o Wappenschild.

ŝiling‑o Schilling (Geldstück).

ŝim‑i [ver-]schimmeln; ‑igi schimmelig, [ver-]schimmeln machen; ‑a moderig; ‑aĵo Schimmel; ‑aĵa schimmelig.

ŝind‑o [Dach-]Schindel.

ŝink‑o Schinken; ‑a kolbaso Schinkenwurst.

ŝip‑o Schiff; ‑eto Schiffchen, ‑lein, großes Boot, Kahn; ‑a Schiffs-; ‑aro Flotte; ‑etaro Flottille; ‑estro [Schiffs-]Kapitän; ‑ano Matrose; ‑anaro [Schiffs-]Mannschaft, Bemannung; ‑aranĝejo Reederei; ‑farejo Werft; ‑rompo Schiffbruch; ‑ruino Wrack; ‑irado Navigation, Schiffahrt; ‑irebla schiffbar; en⁠—⁠igi einschiffen; el⁠—⁠igi ausschiffen; el⁠—⁠iĝi sich ausschiffen; kaper⁠—⁠o Kaper[schiff]; komerca ‑o Handelsschiff; kroz⁠—⁠o Kreuzer; vel⁠—⁠o Segelschiff; vapor⁠—⁠o Dampfschiff.

ŝir‑i [ein-, zer-]reißen (trans.); ‑iĝi [ein-]reißen (intrans.); de⁠—⁠i los-, abreißen, [ab]pflücken; de⁠—⁠iĝi sich losreißen (von); el⁠—⁠i [her]ausreißen (aus); dis⁠—⁠i zer-, in Stücke, auseinander-reißen (trans.); dis⁠—⁠iĝi zerreißen (intrans.); ĉirkaŭ⁠—⁠i [ab]schleißen; kor⁠—⁠anta herzzerreißend; ‑pinĉi zupfen.

ŝirm‑i [be]schirmen; ‑ilo Schirm; fajro⁠—⁠ilo Ofenschirm; lampo⁠—⁠ilo Lampenschirm; vento⁠—⁠ilo Windschirm.

ŝlim‑o Schlamm; ‑hava schlammig; ‑ego Morast; ‑ejo Schlammkuhle, Morast-, Sumpfloch.

ŝlos‑i [zu-, ver-]schließen (mit dem Schlüssel) (vgl. fermi); ‑ilo Schlüssel; ‑ilosto Schlüsselbein; mal⁠—⁠i aufschließen.

ŝmac‑i schmatzen; ‑o Schmatz.

ŝmir‑i schmieren; ‑ado Schmieren; ‑aĵo Schmiere.

ŝnur‑o Strick, Seil, Strang, Leine (vgl. laĉo); ‑ego Kabel, Tau; ‑eto Schnur, Bindfaden; ‑armi auf-, betakeln; sen⁠—⁠igi abtakeln; ‑egaro Takelage; ‑faristo Seiler; ‑dancisto Seiltänzer; rekto⁠—⁠o Richtschnur.

ŝov‑i schieben; ‑iĝi rutschen; al⁠—⁠i heranschieben (an); en⁠—⁠i [hin-, her-]einschieben (in); sur⁠—⁠i [hin-]aufschieben (auf).

ŝovel‑i schaufeln; ‑ilo Schaufel, Schüppe.

ŝovinism‑o übertriebener Patriotismus.

ŝpar‑i [er]sparen; mal⁠—⁠i verschwenden, vergeuden; ‑ema sparsam; mal⁠—⁠ema verschwenderisch; mal⁠—⁠emulo Verschwender; ‑kaso Sparkasse.

ŝpic‑o Spitz (Hund).

ŝpin‑i spinnen; ‑aĵo Garn (das gesponnen wird); ‑ilo Spindel, Spinnrocken; rad⁠—⁠ilo Spinnrad; ‑isto Spinner (von Beruf).

ŝpruc‑i spritzen (intrans.); ‑igi ion sur etwas auf .... spritzen; ‑igilo Spritze; en⁠—⁠igi [hin-]einspritzen; sur⁠—⁠igi bespritzen; re⁠—⁠i zurückspritzen; kraĉo⁠—⁠i geifern; ‑akvo Sprudel; ‑makuli sprenkeln.

ŝrank‑o Schrank; sankta ‑o Tabernakel.

ŝrapnel‑o S[c]hrapnell.

ŝraŭb‑o Schraube; ‑i schrauben; ‑ilo, ‑turnilo Schraubenzieher; ⁠—⁠ino [Schrauben-]Mutter; mal⁠—⁠sraŭbi abschrauben; ‑tenilo Schraubstock.

ŝtal‑o Stahl.

ŝtat‑o Staat; ‑ministro Staatsminister.

ŝtel‑i stehlen; ‑isto Dieb; ‑iri sich schleichen; ‑ĉasi wildern; ‑ĉasisto Wilderer.

ŝtip‑o Klotz, Scheit; ‑oligno Scheitholz; ‑aro Scheiterhaufen; boto⁠—⁠o Leisten (des Schusters).

ŝtof‑o Stoff, Zeug (Wollen, Seiden etc., vgl. materialo, drapo, tuko); sub⁠—⁠o Futter; or⁠—⁠o Brokat.

ŝton‑o Stein; ‑a steinern; ‑aĵo, ‑aro Gestein; ‑ego Fels[en]; ‑eto Steinchen, Kiesel[stein]; ‑hava, ‑plena steinig; ‑hakisto Steinmetz; ‑ĵetilo [Stein-]Schleuder; ‑lavujo Guß-, Wasserstein, Ausguß; ‑mino Steinbruch; ‑mortigi steinigen; kalk⁠—⁠o Kalkstein.

ŝtop‑i [zu-, ver-]stopfen, pfropfen; ‑ilo Pfropfen, Spund; pajl⁠—⁠i (mit Stroh) ausstopfen.

ŝtrump‑o Strumpf; ‑eto Halbstrumpf, Socke.

ŝtup‑o Stufe; ‑aro Treppe; ‑eto Sprosse; ‑etaro Leiter.

ŝu‑o Schuh; ‑isto Schuhmacher; glit⁠—⁠o Schlittschuh; sin sen⁠—⁠igi seine Schuhe ablegen, ausziehen.

ŝuld‑i schulden, schuldig sein, bei jemand in Schuld stehen, jemand für etwas verpflichtet sein, jemand etwas [ver]danken; ‑o Schuld; ‑anto Schuldner, Debitor; ‑atesto Obligo, Schuldschein; ‑igi jemand zu seinem Schuldner machen, verpflichten.

ŝultr‑o Schulter, Achsel.

ŝut‑i schütten; dis⁠—⁠i aus-, verschütten; super⁠—⁠i überschütten.

ŝvel‑i schwellen; ‑o Schwellen, Schwellung; ‑aĵo Schwellung, Geschwulst; ‑aĵa schwülstig; ‑igi aufblasen; ‑iĝi [hervor-]quellen; ‑tubero Beule.

ŝvit‑i schwitzen; ⁠—⁠o Schweiß; ‑bano Schwitzbad; ‑banejo Schwitzbad[eanstalt].